Эстель Монбрен - Убийство в музее Колетт

Тут можно читать онлайн Эстель Монбрен - Убийство в музее Колетт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эстель Монбрен - Убийство в музее Колетт краткое содержание

Убийство в музее Колетт - описание и краткое содержание, автор Эстель Монбрен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Литературные семинары смертельно скучны?

Нет. Смертельно опасны!

За весьма подозрительным самоубийством одной из самых именитых участниц семинара по творчеству великой французской писательницы Колетт следует ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО…

Опытный комиссар Фушеру, не в первый раз расследующий преступления в литературной среде, убежден: две эти смерти как-то связаны между собой… НО КАК?

Может, ключ к разгадке тайны следует искать в произведениях Колетт?..

Убийство в музее Колетт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство в музее Колетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эстель Монбрен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«А он довольно соблазнительный», — подумала Лейла, любуясь им.

— В девять часов… Вас устроит?

— В девять так в девять. Заодно я принесу вам книгу, которую одолжила мне мадам Брюссо пару недель назад… О творчестве Панаи Истрати, автор — Мари-Жанна Троссан.

— Она интересовалась румынской литературой? — насторожился Фушеру.

— Румынской, греческой, древнееврейской… Она не выставляла напоказ свою образованность, хотя и была настоящим эрудитом. Говорила на нескольких языках, иногда ходила со мной к букинистам. Обожала украшать свою библиотеку причудливыми книгами.

— Наша беседа будет не об этом, но я благодарю вас…

В этот момент Амандина вскрикнула, замахав рукой; несколько красных капель обагрили ее блузку.

— Оса? Они так и тянутся к сладкому… — отвлекся Поль Эрвуэ.

Однако это не помешало комиссару продолжить:

— И к вам тоже, мадемуазель Фолле, у нас есть несколько дополнительных вопросов. Если вас не затруднит…

— Нисколько, — поспешно солгала она. — Я могла бы прийти вместе с Полем…

«Она все время выдает себя, — подумала Лейла. — Что у них за отношения?»

— После, так будет лучше…

Неожиданно, словно смерч, ворвалась Мэгги Смит, подобная персонажу из каталога Ральфа Лорана, из раздела «Уик-энд в деревне». На ней было платье в цветочек и подобранная в тон соломенная шляпка. Сверкая выступающими зубами, она сразу обрушилась со строгой критикой на французов.

— High tea [20] Чай со сладостями ( англ .). , в крайнем случае, но такое… ни полдник, ни ужин, ни рыба, ни мясо… ха, ха, ха! — расхохоталась она, придя в восторг от своего юмора. — Вот в моем журнале…

— Избавьте нас от этой ненормальной, — сквозь зубы процедил Фушеру своей помощнице и покосился в сторону дорожки, по которой спускалась Мадлен Дюжарден, ведя за руку Анжелу. — Буду через пять минут…

Лейла Джемани как можно лучше постаралась выполнить деликатное поручение. Она терпеливо снесла экскурс в историю римских бань, невозмутимо выслушала поток жалоб на то, как редко встречаются хорошо воспитанные рабочие, и на отсутствие галантности у французов вообще.

— А почему вы не брали интервью у меня? Я бы вам рассказала о случайной встрече с Ришело в самолете. Я уже говорила о ней Алену и Марго, of course [21] Разумеется ( англ .). … Между нами, я думаю, что они разошлись… Well you know [22] Как вы знаете ( англ .). … он уехал в Париж… Во всяком случае…

И она в третий раз поведала об унижении, которому ее подверг нотариус с его иностранным другом, когда она от чистого сердца предложила им свои услуги для распространения их чудесного лекарства «Ювенекс»…

— Они говорили о «Ювенексе»? — оживилась инспектор Джемани.

— Ну да, именно о нем, — с победоносным видом заявила ее собеседница. — О «Ювенексе», «Джувенексе» и обо всем остальном.

«Ювенекс». Венекс. Нечто похожее постоянно повторял попугай Жюли Брюссо. Интуиция Фушеру подтверждалась: оба дела имели отношение к «Ювенексу». Лейла инстинктивно поискала комиссара глазами, чтобы сообщить о новом неожиданном повороте. Но он куда-то пропал. Зато Ода Бельом отошла от кучки горожан, с которыми чокалась, и милостиво оторвала ее от бессвязной речи Мэгги Смит.

Тем временем Жан-Пьер Фушеру крадучись проследовал за Анжелой, под наблюдением Мадлен Дюжарден обследовавшей все уголки парка. Он присоединился к ним, когда его дочь восторгалась блестящей жабой, которая прыгала с одного листа кувшинки на другой. Стоя на краю пруда, девочка, казалось, была готова последовать ее примеру.

— Осторожно! — встревоженно крикнул он, увидев, как она сделала шаг вперед. — Ты упадешь.

— А скорее она запачкает свои туфельки, — прозаично добавила Мадлен Дюжарден.

— Взгляни-ка, Анжела, у меня для тебя подарок, — продолжил он, останавливая этими словами неосторожного ребенка.

Он достал из портфеля прямоугольную коробку в зеленой бумаге, которую девочка осмотрела со всех сторон, прежде чем осторожно развязать ленточку. Затем она извлекла из нее русскую куклу с округлыми щеками и глазами, прищуренными от заразительного смеха.

— Поверни ее в середине, — посоветовал он.

Она послушалась, и на свет появились семь куколок одна другой меньше. Потом она вложила их друг в дружку. Игра так понравилась Анжеле, что она несколько раз проделала эту процедуру и даже позабыла поблагодарить Фушеру. Впрочем, отблагодарила она его по-своему!

— Споем? — предложила она, беря его за руку.

Лейла Джемани и некоторые из гостей услышали, как где-то вдалеке пел комиссар Фушеру:

И папочка купит мне красивую трубу,
И папочка купит мне красивую деревянную трубу…

Глава 28

Настойчивый сигнал мобильного телефона прервал дуэт отца с дочерью. Фушеру попытался отмахнуться от него, но здравый смысл одержал верх, и, убедившись, что Мадлен крепко держит девочку за руку, он ответил сухим «алло», которое тотчас сменилось искренне-почтительным тоном: «Всегда рад вас слышать… Я как раз собирался позвонить вам по поводу одного дельца…» Он зашел за куст орешника, чтобы ничто не мешало ему слушать поразительные указания Шарля Возеля. Безапелляционным тоном тот приказал ему первым же поездом прибыть в Париж со всеми документами по делу Ришело и Брюссо, «не снимая с них копий», и явиться к нему домой завтра утром.

— К вам домой? — удивился Фушеру.

Квартира в доме № 113 на бульваре Курсель, где он играл еще ребенком, никогда не использовалась его крестным отцом в служебных целях.

— Да, ко мне домой, там я вам все объясню.

— Я должен опросить свидетелей… Мы практически уже подходим к концу расследования…

— Я знаю, Жан-Пьер. Прикажите инспектору Джемани приостановить все допросы. Пусть побыстрее займется похоронами Жюли Брюссо. У вас есть разрешение на предание ее земле.

— Шарль…

— Это приказ, комиссар. Исполняйте. Никому ни слова… И до завтра.

Выйдя из своего убежища, Фушеру увидел стоящую в беседке из виноградных лоз Лейлу, которая беседовала с Одой Бельом. Были они одного роста, и, не считая внешних различий, обеих женщин явно сближали присущая им профессиональная компетентность и умение выходить из затруднительных положений. Видя, как внимательно Лейла прислушивается к словам собеседницы, Фушеру вдруг осознал, насколько она ему дорога. Он обычно ничего не скрывал от нее, а тут Шарль Возель приказал ему ни во что ее не посвящать…

Он подошел к ним.

— Немного соку, комиссар? — шутливо предложила мэр, искушая его рюмкой ароматного «Поммери».

Он с улыбкой отклонил предложение:

— Только не на службе… Инспектор?..

Лейла, уже поставившая на поднос свой оранжад, с нетерпением ждала, когда сможет поделиться с ним сведениями, полученными от Мэгги Смит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эстель Монбрен читать все книги автора по порядку

Эстель Монбрен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в музее Колетт отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в музее Колетт, автор: Эстель Монбрен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x