Чарли Роксборо - Шерлок Холмс и дело о шахматной доске (сборник)
- Название:Шерлок Холмс и дело о шахматной доске (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-367-02729-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарли Роксборо - Шерлок Холмс и дело о шахматной доске (сборник) краткое содержание
В том вошли два романа о неизвестных делах прославленного детектива.
Шерлок Холмс и дело о шахматной доске (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прошу прощения? Я полагала, что это дом доктора Патрика Уотсона. Разве здесь живет еще кто-то с таким же именем?
Служанка отворила дверь пошире:
– Прошу вас, входите, сударыня, если вам угодно. Извините. Сейчас я позову доктора Уотсона.
Девушка исчезла за одной из дверей, выходивших в переднюю, и они услышали, как она разговаривает с каким-то джентльменом. Потом он сам вышел к ним в сопровождении служанки.
– Спасибо, Джесси, – проговорил он, отпуская девушку. – Я Патрик Уотсон. Чем могу быть вам полезен?
Миссис Тернер приветливо улыбнулась и протянула ему руку:
– Простите нас за раннее вторжение, доктор Уотсон. Меня зовут Виктория Тернер, а это – констебль Мортхаус… – Она собиралась продолжить, но тут по лицу доктора Уотсона стало ясно, что он их узнал.
– Простите, что спрашиваю: вы, случаем, не супруга Артура Тернера, проживающего на Хериот-Роу?
– Да, это я. Насколько я вижу, вы немного знакомы с нашей ситуацией.
Доктор Уотсон смущенно кивнул.
– Что ж, надеюсь, вы сможете нам помочь, доктор.
– Разумеется, я постараюсь, однако не понимаю, чем именно. Вчера утром нам случилось проезжать мимо вашего дома, и мы заметили, что у вас произошло очередное, на этот раз, рискну сказать, куда более серьезное происшествие, но…
– Вы правы, – сказала Виктория дрогнувшим голосом и замолчала, так как мысли о случившемся опять нахлынули на нее и напомнили, зачем она пришла сюда. – Вот тут вы, надеюсь, и сможете нам помочь. Этот молодой человек поставлен дежурить возле нашего дома, и вчера утром он заметил вас неподалеку. Он сообщил мне, что узнал одного из ваших спутников: мы полагаем, то был мистер Шерлок Холмс?
Патрик медленно кивнул:
– Да, я был с ним, а также с его другом и моим кузеном доктором Джоном Уотсоном.
При этих словах миссис Тернер и Мортхаус быстро переглянулись, уяснив значение слов служанки.
– Нам бы хотелось разыскать мистера Холмса, – решительно заявила миссис Тернер. – Вероятно, вы могли бы указать, где он остановился. Я знаю, о подобном обычно не просят, но если вы поможете, я буду вам очень признательна.
– Я безо всяких колебаний укажу вам его местопребывание, миссис Тернер, поскольку знаю, что вы спрашиваете без злого умысла. Более того, я могу отвести вас к нему прямо сейчас.
Она была явно обрадована:
– Тогда мы были правы, приехав именно к вам. Благодарю вас. Снаружи нас ждет кэб. Вы поедете с нами или назовете нам эдинбургский адрес мистера Холмса?
Патрик жестом остановил ее:
– В этом нет нужды. Он здесь, в моем доме. Я могу тотчас же проводить вас к нему. Пожалуйста, подождите немного здесь, я проверю, не занят ли он.
Несколько ошарашенные своим невероятным везением, визитеры смотрели, как он подходит к одной из дверей, открывает ее и, заглянув внутрь, произносит:
– Мистер Холмс, кажется, к вам посетители.
Немного погодя в приемную вошел Патрик, а за ним следовали два джентльмена. Один из них приветливо улыбнулся и обменялся с миссис Тернер и Джеймсом рукопожатиями:
– Миссис Тернер, констебль Мортхаус, позвольте представиться: я Джон Уотсон, кузен Патрика.
– Насколько я понимаю, вы тоже доктор, не так ли? – спросила миссис Тернер.
– Совершенно верно, но, я бы добавил, не столь выдающийся, как мой кузен. А это, – продолжал он, указав на другого джентльмена, – мистер Шерлок Холмс.
Миссис Тернер и Мортхаус улыбнулись и закивали человеку, который при этих словах выступил вперед и пожал им руки. Он оказался гораздо сдержаннее двух других джентльменов, с которыми они только что свели знакомство. Мортхаус взглянул в его худощавое лицо с ястребиными чертами и стальными серыми глазами и подумал: интересно, что представляет собой человек, с которым им придется иметь дело?
– Рад с вами познакомиться, – произнес Холмс в своей обычной суховатой манере. – Прошу, расскажите, как вам удалось меня разыскать? Я согласился ехать в Эдинбург буквально в последнюю минуту, а оказалось, что здесь всем известно, где я остановился.
Миссис Тернер тихо рассмеялась:
– Что ж, мистер Холмс, думаю, вы обнаружите, что в Эдинбурге информация и в самом деле распространяется очень быстро, прокладывая себе путь через кухни и буфетные. Если слово уже слетело с ваших губ, оно ненадолго останется тайной. Однако в данном случае я обязана своей осведомленностью констеблю Мортхаусу.
Холмс перевел взгляд на Джеймса и внимательно посмотрел на него:
– Вот как! Тогда я должен поздравить констебля Мортхауса. Однако не могли бы вы сказать, как именно сумели меня разыскать?
Мортхаус вытянулся по стойке «смирно», словно давал показания в суде:
– Ничего особенного, мистер Холмс. Вчера я заметил вас на улице возле дома миссис Тернер и узнал – не только вас, но и доктора Уотсона. – Он запнулся, взглянул на обоих докторов и добавил: – Я имею в виду доктора Патрика Уотсона. Верно, он этого не помнит, но несколько месяцев назад ему пришлось делать посмертное вскрытие тела моего отца.
По лицу Патрика стало заметно, что он что-то припоминает.
– Да-да, конечно. Мортхаус. Это имя показалось мне знакомым, но я не сразу его узнал. Я помню то дело. Печальный случай, и очень странный к тому же, если мне не изменяет память.
Мортхаус почтительно наклонил голову:
– Благодарю вас, сэр. Поскольку я узнал доктора Уотсона, мне показалось логичным начать поиски с него, ибо вы явно были с ним знакомы.
Неожиданно Холмс зааплодировал:
– Ха! Молодчина, констебль Мортхаус!
Эта внезапная вспышка изумила всех присутствующих, так как до сих пор прославленный детектив был неподвижен, точно статуя.
– Вы сумели обратить внимание на незначительную деталь, – пояснил он, – хотя я специально задержался у экипажа, чтобы вы успели меня заметить. Я нахожу любопытными две вещи. Просветите нас, Уотсон, какие именно?
Вид у второго доктора Уотсона был слегка оскорбленный, словно его попросили выполнить нелепый трюк.
– Что ж, Холмс… Во-первых, ясно, что молодой человек сумел узнать вас утром, а значит, он начитан, ибо я не думаю, что вы хорошо известны за пределами Лондона. Во-вторых, ему присущи наблюдательность и интуиция.
– Совершенно верно. Благодарю вас, дружище. Разыскать нас – это еще не подвиг, но у меня появилась надежда, что, несмотря на свой возраст, вы внимательны к мелочам, а в выбранной вами профессии это самое главное. Итак, мадам, я могу предположить, что вы явились сюда, чтобы обсудить со мной события, случившиеся в вашем доме. Доктор Уотсон, где мы могли бы устроиться, чтобы поговорить о деле?
– Сюда, пожалуйста, – пригласил хозяин дома.
Патрик привел их в просторный кабинет с книжными шкафами, заставленными книгами и томами медицинской документации. Эта комната напомнила Мортхаусу отцовскую контору. Стены кабинета были украшены прекрасными дубовыми панелями, в одном углу стоял большой письменный стол. Холмс плавно обогнул его и жестом пригласил миссис Тернер и констебля занять кресла, стоявшие по другую сторону стола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: