Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник)

Тут можно читать онлайн Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник)
  • Название:
    И быть подлецом (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
  • Год:
    2014
  • Город:
    Санкт-Петер
  • ISBN:
    978-5-367-02868-3, 978-5-367-03094-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник) краткое содержание

И быть подлецом (сборник) - описание и краткое содержание, автор Рекс Стаут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В это издание вошли роман «И быть подлецом» и повесть «Вместо улики», в которых загадочные преступления вновь расследуют Ниро Вульф и его помощник Арчи Гудвин.

И быть подлецом (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

И быть подлецом (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рекс Стаут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меня опять охватило желание подойти и утешить ее, но я вновь подавил в себе этот порыв.

– Какие шутки? – ответил я. – Говорю как есть. Излагаю голые факты. Итак, что вы хотели сказать мистеру Вульфу?

– Мне просто хотелось с ним поговорить. Он так меня и не навестил. Вы, кстати, тоже. – Она попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось – лишь задрожала нижняя губа. Марта быстро взяла себя в руки. – Вы мне даже не позвонили. Я не понимаю, что́ происходит. Я ничего не знаю. В полиции меня спрашивали о двух моих волосках, которые якобы обнаружили на дне той коробки с сигарами. Наверное, инспектор уже рассказал об этом мистеру Вульфу, а я даже представления не имею, что́ он об этом думает. Я не в курсе, что́ он рассказал полиции…

– Успокойтесь, – улыбнулся я. – Он изобразил, как обращается к присяжным с речью, в которой убедительно доказывал, что волосы в коробке сигар свидетельствуют о вашей невиновности. – Я подошел к ней и по-братски накрыл ладонью ее руку. – Послушайте, миледи. Похороны, если не ошибаюсь, сегодня?

– Да.

– Хорошо, тогда отправляйтесь на похороны, и на сегодня с вас этого будет достаточно. Об остальном позабочусь я. Если случится нечто важное, нечто такое, о чем вы должны знать, я вас непременно извещу. Договорились?

Я ждал какой-нибудь банальной реакции, например, что она крепко схватит мою руку или доверчиво посмотрит на меня глазами полными слез, но ничего подобного не дождался. Она действительно глянула мне в глаза, но лишь для того, чтобы промолвить: «Спасибо, мистер Гудвин». Затем вдова повернулась и направилась к выходу. Я проводил ее до двери и выпустил на улицу.

Когда Вульф спустился в контору, наши отношения уже оставляли желать лучшего. Насколько я понимал, босс явился ко мне с пустыми руками, а я так на него разобиделся, что даже не пробовал дразнить. Я доставил ему Элен и Джо, и что? Он поиграл с капсюлем, как ребенок с хлопушкой, и все! А как насчет того, чтобы хоть чуть-чуть напрячься и пошевелить мозгами, которым все поют дифирамбы? Только подумать, к нему приехала Марта, приехала сама, а он даже не соизволил с ней встретиться. Ну ладно Блэни. Я не мог винить босса за то, что он бежал посреди беседы с этим типом. Как ни крути, факт остается фактом: Вульф положил гонорар в карман, а сам палец о палец не ударил, чтобы его отработать.

Все время до обеда Вульф копался в каталогах, затем полакомился телячьей отбивной, заев ее целым пудом овощного салата, приготовленного по специальному рецепту Фрица, после чего вернулся в кабинет к каталогам. Вскоре ему пришлось прерваться, но не из-за меня. В дверь позвонили, и я пошел открывать. К нам явился Сол Пензер. Я его впустил и проводил в кабинет.

Поздоровавшись с Солом, Вульф повернулся ко мне:

– Арчи, ступай наверх к Теодору и помоги ему со списком опыляемых орхидей.

Такое случалось и раньше, но мне от этого было не легче. Само собой разумеется, распоряжение не вызвало у меня ни малейшего восторга. Если однажды я привяжу Вульфа к столбу и пристрелю, то главным образом из-за его убеждения, будто чем меньше я знаю, тем больше от меня проку. Якобы выражение лица выдает меня с головой.

Обиднее всего, что сам Вульф не до конца верит в эту теорию. Просто ему претит мысль, что в ходе расследования кто-то будет знать столько же, сколько и он. Должен сказать, что даже при идеальном стечении обстоятельств подобное случается достаточно редко, однако босс рисковать не любит. Уж очень он не хочет портить свой триумф, когда выводит преступника на чистую воду.

Я, как мог, пособил Теодору с опылением орхидей, стараясь не вымещать на цветах свое раздражение. Похоже, Вульф весьма обстоятельно побеседовал с Солом – телефон внутренней связи зазвонил не раньше чем через час после того, как я поднялся в оранжерею. Теодор снял трубку и, выслушав Вульфа, сообщил мне, что босс желает видеть меня внизу.

Спустившись, я обнаружил, что Сол ушел. Я уже приготовил язвительное замечание, однако, бросив взгляд на работодателя, решил приберечь остроту до лучших времен. Вульф сидел за столом, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза. Его губы шевелились, то вытягиваясь в трубочку, то возвращаясь в исходное положение.

Мне оставалось только сесть и прикусить язык. Босс все-таки решил пошевелить мозгами, а я знал, что в такие моменты его лучше не беспокоить. Вот-вот должно было произойти чудо. Впрочем, первый результат умственных усилий, с моей точки зрения, не тянул на чудо. Минут через десять после моего появления Вульф приоткрыл глаза и тихо проговорил:

– Арчи, вчера ты мне показывал в газете заметку о трупе мужчины, обнаруженном в саду, возле Уайт-Плейнса. Я не стал ее читать. Найди мне эту заметку.

– Слушаюсь, сэр. В сегодняшнем утреннем выпуске появилась новая информация…

– Труп опознали?

– Нет, сэр. Голова была раздавлена…

– Найди заметку.

Я послушно бросился выполнять поручение. Прежде чем выкинуть газеты, мы три дня держали их в кабинете. Открыв газету на нужной странице, я протянул ее боссу. Он не имел привычки складывать газетные листы при чтении – всегда разворачивал газету на ширину расставленных рук. Я никогда не пытался отучить его от этой странной манеры, полагая, что она идет на пользу его здоровью – единственное физическое упражнение, которое босс выполняет регулярно. Дочитав выпуск за четверг, Вульф попросил подать тот, что вышел в пятницу. Внимательно его изучив, он приказал:

– Соедини меня с прокурором округа Уэстчестер. Как там его?.. С Фрейзером.

– Слушаюсь.

Я схватился за телефон. Мне не составило никакого труда дозвониться до кабинета окружного прокурора, однако дальше начались сложности. Меня пытались убедить, что мистер Фрейзер не может подойти к телефону, потому что он на совещании. Пришлось проявить настойчивость. Наконец я добился своего. Поняв это, Вульф сорвал трубку с телефона на своем столе:

– Мистер Фрейзер? Здравствуйте. Говорит Ниро Вульф. Я хочу вам кое-что сообщить. Скажите, удалось ли идентифицировать труп с раздавленной головой, который нашли в среду вечером во фруктовом саду?

– Нет, – отрывисто произнес Фрейзер. – А какое…

– Подождите, пожалуйста. Я же говорю, мне надо вам кое-что сообщить. Записывайте. Труп принадлежит Артуру Хоуэллу, проживавшему в Нью-Йорке, на Семьдесят восьмой улице, в доме сто девяносто четыре. Работал на корпорацию «Бек продактс», зарегистрированную в Басстоне, штат Нью-Джерси. У них есть представительство в Нью-Йорке, на Сорок второй улице, дом шестьсот двадцать два. Дантиста мистера Хоуэлла зовут Льюис Марли. Вы найдете его в доме шестьсот девяносто девять на Парк-авеню. Надеюсь, данная информация вам поможет. Попробуйте ею воспользоваться. Со своей стороны, буду крайне признателен, если вы поставите меня в известность, как только идентифицируете труп. Вы все записали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И быть подлецом (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге И быть подлецом (сборник), автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x