Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник)
- Название:И быть подлецом (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2014
- Город:Санкт-Петер
- ISBN:978-5-367-02868-3, 978-5-367-03094-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник) краткое содержание
В это издание вошли роман «И быть подлецом» и повесть «Вместо улики», в которых загадочные преступления вновь расследуют Ниро Вульф и его помощник Арчи Гудвин.
И быть подлецом (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меньше чем через минуту я проследовал на кухню, открыл дверь в коридор и объявил Солу Пензеру:
– Все кончено. Сунула себе взрыватель в рот и подожгла запал. Езжай. Расскажи обо всем Вульфу. Я сам вызову полицию.
– Но ведь ты… Давай лучше я останусь…
– Нет-нет. Езжай. Я сам справлюсь. Со мной все в порядке.
Глава одиннадцатая
На следующий день, к полудню субботы, я был сыт по горло болтовней. Мне самому хотелось задать пару вопросов, а такой возможности пока не представлялось. Кремер явился в контору Вульфа во всеоружии, готовый к наступлению по всему фронту. Инспектор притащил с собой не только сержанта Пэрли Стеббинса, но и толпу гражданских лиц: Элен Вардис, Джо Гролла и Конроя Блэни.
Блэни в дом не пустили. Вульф категорически заявил, что не позволит Блэни переступить через порог. Остальные расположились в кабинете. Кремер, разумеется, уселся в красное кожаное кресло.
Вот уже на протяжении полутора часов они выясняли отношения с Вульфом и, похоже, зашли в тупик. Босс с инспектором сцепились намертво, как никогда прежде.
– Ну, так арестуйте меня, – бросил вызов Вульф. – Хватит трепать языком, привезите ордер и арестуйте меня.
Кремер уже выложил все, что мог, и поэтому только сверкал глазами.
– Только вот в чем вы меня обвините? – пробормотал Вульф. Приходя в бешенство, он всегда именно что бормотал. – Я не утаивал улик, не препятствовал отправлению правосудия, не покрывал виновных. Я надеялся, что миссис Пур при виде улики не выдержит и во всем сознается.
– Что за вздор? – устало произнес Кремер. – Почему вы не пошли с уликой ко мне? Что мы имеем в результате? Еще один труп. И все благодаря вам. – Он постучал пальцем по подлокотнику кресла. – Единственной мало-мальски стоящей уликой была фотография Артура Хоуэлла. Если бы вы передали ее мне…
– Чушь горо́дите. У вас уже была фотография Артура Хоуэлла. Причем не одна, а несколько. Представители корпорации «Бек продактс» передали их вам еще в четверг. Так, по крайней мере, они сказали Солу Пензеру. И чем бы вам помогла еще одна карточка?
– Ладно. – Кремер понимал, что проигрывает. – Но я ведь не знал, что Хоуэлл побывал у вас во вторник вместе миссис Пур и выдавал себя за ее мужа. Он нарядился в точно такой же костюм, рубашку и галстук, какие были в тот день на мистере Пуре. Об этом знали лишь вы с Гудвином.
– Об этом знал только я. Гудвин был не в курсе. Он считал, что на фотографии изображен мистер Пур.
Кремер недоверчиво фыркнул:
– Помощничка своего защищаете? Хорошо, пусть все обстоит так, как вы говорите. Но вы-то обо всем знали! Вы прекрасно понимали, что она у вас в руках. Как и то, что, если ее арестуют и дело дойдет до суда, вас вызовут на заседание и вам придется выйти из дома, тащиться в суд и давать там показания. А вы всего этого терпеть не можете. Вот и обстряпали дело таким образом, что миссис Пур покончила с собой. Черт побери, вы возомнили себя полицейским, окружным прокурором, судьей и всеми присяжными, вместе взятыми! С какой, спрашивается, стати?
Вульф едва заметно пожал плечами, сдвинув их на одну восьмую дюйма:
– Как я уже сказал, хотите меня арестовать – езжайте за ордером. Только обвинение формулируйте аккуратнее.
Кремер обжег его взглядом. Элен Вардис издала нечто очень похожее на смешок, а Джо Гролл, примостившийся на подлокотнике ее кресла, накрыл своей ладонью ее руку. Похоже, дни, когда Элен и Джо по очереди следили друг за другом, остались в прошлом.
– Простите, джентльмены, когда вы кончите препираться, мне бы хотелось задать вопрос, – вмешался я и посмотрел на Вульфа: – Говорите, вы знали, что Пур на самом деле не Пур? Когда вам это стало понятно?
Ну, конечно же, Вульф клюнул на мою наживку. Он глубоко вздохнул, чтобы все поняли, насколько скучно ему будет объяснять прописные истины, хотя на самом деле обожал демонстрировать свою проницательность.
– В среду вечером ты сказал мне, что мистер Пур ежедневно выкуривал по десять – пятнадцать сигар, – устремил на меня взгляд Вульф. – В четверг я услышал то же самое и от мистера Кремера. Однако человек, явившийся сюда во вторник и представившийся Пуром, не знал, как правильно держать сигару, не говоря уже о том, как ее курить.
– Он нервничал.
– Однако это почему-то проявлялось исключительно в его обращении с сигарой. Ты сам все видел своими глазами. Нелепое зрелище – зря он это затеял. Когда я узнал, что мистер Пур являлся заядлым курильщиком, у меня возник только один вопрос: кто же явился сюда под его именем? И практически сразу для меня стало очевидным, что миссис Пур имеет отношение к убийству. Я укрепился в своей уверенности, когда мистер Кремер сообщил мне, что у нее не нашлось ни одной фотографии супруга. Как такое возможно в наши дни? Миссис Пур действовала внаглую, причем ее наглость была запредельной. Ведь она попыталась обвести вокруг пальца не кого-нибудь, а меня! Она решила обставить все таким образом, чтобы подозрение в убийстве мистера Пура пало на мистера Блэни. Умно, ничего не скажешь. При этом она не хотела идти с подельником, выдававшим себя за ее мужа, в полицию, и это можно понять. Вполне допускаю, она опасалась, что там кто-нибудь знает настоящего мистера Пура. Это тоже умный ход. Но выбрать меня в качестве жертвы… С ее стороны это было сущим идиотизмом.
– Она ненавидела мужчин, – заметил я.
– Должно быть, держалась о них невысокого мнения. Чтобы получить желаемое – а речь, как я понимаю, идет приблизительно о полумиллионе долларов, если считать состояние ее мужа, страховку и половину компании, которая отошла бы вдове после казни мистера Блэни за убийство мистера Пура, – так вот, чтобы получить желаемое, она была готова отправить на смерть трех мужчин. Если не брать в расчет колоссальный промах, заключавшийся в попытке надуть меня, миссис Пур все очень хорошо продумала и спланировала.
– Да ладно, – проворчал Кремер. – План-то у нее был совершенно провальный.
– Ошибаетесь, сэр, – покачал головой Вульф. – Давайте разберем его еще раз по пунктам. Она блестяще воспользовалась тем, что подвернулось. Ей сыграл на руку целый ряд обстоятельств. Во-первых, вражда между владельцами компании, усугублявшаяся тем, что мистер Пур привлек мисс Вардис к слежке за мистером Блэни. Для той же цели миссис Пур использовала мистера Гролла. Во-вторых, ей помогло знакомство с человеком по имени Артур Хоуэлл, имевшим доступ к крошечным капсюлям со взрывчаткой, которые можно было спрятать в сигарах. Кроме того, мистер Хоуэлл очень напоминал осанкой и сложением ее мужа – подкачало только лицо. Впрочем, о лице она позаботилась. Знаете, мистер Кремер, отрядите на это десяток ваших сотрудников, и за неделю они, быть может, выяснят, как миссис Пур и мистер Хоуэлл свели знакомство. У полиции это хорошо получается. Не сомневаюсь, что именно профессия мистера Хоуэлла натолкнула ее на конкретный план убийства. Разумеется, она утаила от него, что ненавидит мужчин. Как раз наоборот. Она уговорила его помочь ей убить мужа. Полагаю, она пустила в ход весьма убедительные аргументы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: