Андре Бьёрке - Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]

Тут можно читать онлайн Андре Бьёрке - Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Терра, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00356-5
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андре Бьёрке - Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] краткое содержание

Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] - описание и краткое содержание, автор Андре Бьёрке, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Произведения трех скандинавских писателей объединяют оригинальность, «неизбитость» сюжета и мастерское использование классических приемов детективного жанра.

Надеемся, что сборник станет открытием даже для самого искушенного читателя.

Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андре Бьёрке
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Позвольте предложить вам чашечку кофе? — поспешил я перевести разговор на другую тему. Мне было почему-то не по себе в присутствии этого человека, особенно когда он садился на своего конька.

— Нет, покорно благодарю, — он отвесил легкий поклон. — Я должен вернуться домой, время не ждет. Я вышел ненадолго прогуляться, встретил Дёрума и вот проводил его к вам. Воспользовался случаем, чтобы расспросить его о предании, связанном с Каперской усадьбой.

— Ну и как, удалось узнать что-нибудь новое?

— Не слишком-то он разговорчив. Однако сообщил мне кое-что любопытное. Но преданию, каждый седьмой год у этого побережья должен появляться корабль без команды на борту. В декабре 1937 года было найдено эстонское судно. В ноябре 1930 года — обломки английского траулера. А в феврале 1923 — норвежской рыболовной шхуны «Бесс».

— Почему этот Дёрум ходит в робе в ясную погоду? — спросил я.

Пале выразительно покрутил пальцем у виска.

— Боюсь, тут у него всегда пасмурно, без прояснений, — ответил он, — но мне пора. До свидания, господин Риккерт, кланяйтесь вашим друзьям.

Через десять минут на крыльцо вышел Дёрум. Лицо у его было багровое, разъяренные желтые глаза горели фосфорическим блеском. Припадая на одну ногу, точно раненый медведь, он проковылял по двору. Увидев меня, он поднял свой огромный кулак и погрозил.

— Сволочь! — прорычал он. — Проклятая эстланнская сволочь! Но я еще найду управу на вас!

Он вышел на дорогу и скрылся из виду. Я направился в дом.

— Арне, ты что, поколотил его? — спросил я. — Он зол как черт. Я думал, он лопнет.

Арне засмеялся.

— Он приходил, чтобы выкупить у меня обратно Каперскую усадьбу, причем за те же деньги, что и продал. Божится, что достанет их хотя бы из-под земли. Между прочим, он уже получил большую сумму от совета молельного дома. Похоже, тут многие не прочь повернуть все назад. Но я не согласился и, кстати, напомнил, что он самолично отказался от всех прав на усадьбу. Только до него это, кажется, еще не дошло.

— Тебе не стоило дразнить его, — заметила Моника.

— Дорогая, я всего-навсего посоветовал ему пустить свои деньги на что-нибудь более полезное, например, на покупку бритвы. Но, видно, с юмором у него неважно. К тому же он не может простить, что его собака была убита в моем доме. Хотя, по отзывам людей, любовью к животным он не отличается.

Я рассказал, как вела себя лошадь при его приближении. Арне улыбнулся.

— На этот раз я ее понимаю, — сказал он. — Эйвинд Дёрум — настоящий живодер. Собаку он был вынужден терпеть. А несчастную лошадь мучил, как мог. Неудивительно, что она так испугалась, когда почуяла его присутствие.

— Уходя, он грозил кулаком и кричал, что найдет на нас управу, — сказал я.

— Мне он тоже сулил всевозможные кары.

— Вот как? И что же он говорил?

Арне сосредоточенно разглядывал свои ухоженные ногти.

— Взывал к духу своего предка. Пообещал, что «Рак» еще вернется. Юнас Коргг сойдет на берег, и мне не избежать его мести. Не пройдет месяца, как со мной будет покончено.

Глава восьмая

ЭМИССАР ФЛАТЕЛАНД ПЕРЕХОДИТ В НАСТУПЛЕНИЕ

Вечером мы с Танкредом достали шахматы и расположились в углу гостиной. Я начал гамбитом Муцио, пожертвовав слона и коня в отчаянной попытке добраться до поля f7, и теперь после пятнадцати или двадцати ходов мое положение было плачевное. Танкред, легкомысленный в жизни, к шахматам, напротив, относился чрезвычайно серьезно. Он не преминул воспользоваться моим глупым промахом.

— Я вижу, ты бросаешь на Монику алчные взоры, — вдруг сказал он и передвинул центральную пешку.

— Что? Ты о чем это?

В замешательстве я подставил под удар свою ладью. К счастью, мы в комнате были одни. Танкред не спеша съел ладью и продолжал:

— Дорогой друг, не забывай, что ты имеешь дело с психологом и наблюдательным человеком. Позволь дать тебе совет. У тебя слабость к гамбиту Муцио не только в шахматах, но и в жизни. Не стоит так подставлять себя под удар. В учебнике Бильгера говорится, что для белых он чреват поражением.

— А тебе не кажется, что Моника и Арне остыли друг к другу?

— Только она, но не он. Арне, хоть это и смешно, ревнив, как Отелло. Прости, я забыл объявить шах.

Вдруг я услыхал, что в комнате над нами кто-то ходит.

— В Желтой комнате сейчас кто-то есть? — спросил я.

— Наверное, Карстен готовится провести там ночь. Сегодня его очередь.

— Сдаюсь, — сказал я. — Идем посмотрим, что он там делает.

— С удовольствием.

В спальне капитана мы застали странное зрелище. Карстен выдвинул большую кровать на середину комнаты и ползал на коленях, чертя что-то на полу красным мелом. Он начертил две большие концентрические окружности так, чтобы вся мебель оказалась в пределах меньшей окружности. Потом построил правильную пятиконечную звезду, центр которой совпадал с центром окружностей. Углы звезды немного выдавались за пределы большей окружности. Фигура получилась такая:

Затем он начал писать цифры буквы и чертить какието чудные знаки в - фото 4

Затем он начал писать цифры, буквы и чертить какие-то чудные знаки в пространстве между двумя окружностями. Он даже не поднял головы при нашем появлении. Лицо у него было напряженное и сосредоточенное, как у исследователя за микроскопом.

— Сегодня вроде и перегреться нельзя было. Неужели солнце даже в малых дозах так на тебя действует, Карстен? — с тревогой спросил Танкред.

— Ради Бога, что ты делаешь? — воскликнул я. Меня не на шутку испугало его поведение.

— Строю пентаграмму, — невозмутимо ответил Карстен.

— Это еще что такое?

Карстен встал и отложил мел. На губах у него играла улыбка превосходства.

— Разве могут люди, отрицающие оккультные явления, представить себе, что таится за понятием «магия»? — сказал он, отряхивая с себя меловую пыль. — Вы и не подозреваете, что некоторые цифры, буквы и геометрические фигуры имеют магический смысл. Геометрия в наше время превратилась в подручное средство строителей и землемеров. Цифры исполнены для нас смысла только в банковском счете. Ну а буквы вообще потеряли всякий смысл, в этом можно убедиться, почитав любую газету. Однако в прежние времена взгляд человека был мудрее и проникал глубже. Тогда люди знали, что отдельные слова, комбинации чисел, геометрические фигуры обладают магическими свойствами. Что касается вавилонских каббалистов…

— Господин профессор, — прервал его Танкред. — Будьте добры, опустите вступление. Перейдем ближе к делу. Объясните нам человеческим языком, почему вы исчеркали пол красным мелом и ввели нашего хозяина в лишний расход на уборку?

Карстен опустился в кресло и величаво скрестил руки на груди. Ноги он поставил так, чтобы не наступить на красные линии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андре Бьёрке читать все книги автора по порядку

Андре Бьёрке - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] отзывы


Отзывы читателей о книге Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца], автор: Андре Бьёрке. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x