Джон Карр - Три гроба

Тут можно читать онлайн Джон Карр - Три гроба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Карр - Три гроба краткое содержание

Три гроба - описание и краткое содержание, автор Джон Карр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Для убийства профессора Гримо, а позднее столь же невероятному преступлению на Калиостро-стрит, подойдут самые фантастические определения. Те из друзей доктора Фелла, кто любит загадочные ситуации, не смогут найти в своих записных книжках более жуткой истории. Итак: совершены два убийства, притом таким образом, что убийца должен быть не только невидимкой, но еще и легче воздуха. Согласно показаниям свидетелей, этот убийца расправился со своей жертвой и испарился. Затем он совершил второе убийство посреди пустынной улицы, в обоих концах которой находились прохожие, но, ни одна живая душа не видела его, а на снегу не осталось отпечатков его ног».

Три гроба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три гроба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Карр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да-да, — рассеянно отозвался доктор, как будто речь шла о каком-то пустяке. — Надеюсь, вы понимаете, что это означает… Но где же веревка? Меня она очень интересует.

— В задней комнате, сэр, — ответил Сомерс. — Роскошное помещение — вроде восточного… ну, вы понимаете.

Вероятно, он имел в виду гарем. Комната с ее яркими кушетками, украшенными кисточками, занавесями, разнообразными безделушками и висящим на стенах оружием поражала псевдотурецкой пышностью, удивительной в подобном месте. Хэдли раздвинул оконные портьеры. Зимний пейзаж Блумсбери рассеивал иллюзию. За окнами находились задние стены домов на Гилфорд-стрит, мощеные дворы и переулок, ведущий к детской больнице. Но Хэдли не стал долго это разглядывать. Он устремился к мотку веревки, лежащему на диване.

Веревка была тонкой, но очень крепкой, с узлами, завязанными через каждые два фута. Она выглядела бы обычно, если бы не приспособление на одном ее конце. Оно напоминало черную резиновую чашечку размером с кофейную, было очень крепким и имело зажим вдоль края, как автомобильная покрышка.

— Bay! — воскликнул доктор Фелл. — Неужели это…

Хэдли кивнул:

— Я слышал о таких штуках, но до сих пор не видел ни одной и не верил, что они существуют. Это вакуумная присоска. Вероятно, вы видели такие на детских игрушках. Пружинный игрушечный пистолет стреляет в глянцевую карточку маленьким стержнем с миниатюрной резиновой присоской на кончике. При попадании в карточку присоска втягивает воздух и удерживает ее.

— Вы имеете в виду, — спросил Рэмпоул, — что грабитель мог таким образом прикреплять эту штуку к стене, и она бы удерживала ею на веревке?

Хэдли поколебался.

— Говорят, что она действует таким образом. Конечно, я не…

— Но как бы он освободил веревку? Или он просто уходил и оставлял ее болтаться на стене?

— Естественно, он бы нуждался в сообщнике. Если надавить на края присоски снизу, воздух проникает внутрь, освобождая зажим. Но даже если так, я не понимаю, каким образом это могло быть использовано для…

О'Рорк, с беспокойством разглядывавший веревку, вынул трубку изо рта и кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Не хочу вмешиваться, джентльмены, — заговорил он доверительным тоном, — но, по-моему, все это чепуха.

Хэдли резко повернулся:

— Чепуха? Вы что-то об этом знаете?

О'Рорк взмахнул трубкой:

— Готов биться об заклад, что эта штуковина принадлежала Чокнутому Флею. Дайте ее мне на секунду… Конечно, я не могу поклясться, что прав — в этом логове полно странных вещей, — но…

Взяв веревку, он пробежал по ней пальцами до середины, потом удовлетворенно кивнул, быстро завертел пальцами и внезапно развел руки в разные стороны, как фокусник. Веревка разделилась надвое.

— Ага! Я так и думал, что это одна из трюковых веревок Чокнутого. Видите — на одном из разъединяющихся концов резьба, а на другом винтик. Места соединения не видно — можете сколько угодно обследовать и дергать веревку, и она не распадется. Вам понятен принцип? Зрители связывают иллюзиониста в его шкафу. Место соединения веревки проходит через его руки. Наблюдающие снаружи могут крепко держать концы веревки, чтобы иллюзионист не мог освободиться. Но он развинчивает веревку зубами, придерживая ее коленями, и в шкафу происходит чудо. Одни кричат, что это мистификация, другие называют это величайшим шоу в мире! — О'Рорк вставил трубку в рот и глубоко затянулся. — Да, держу пари, это одна из веревок Чокнутого.

— Я в этом не сомневаюсь, — отозвался Хэдли. — Но как насчет присоски?

О'Рорк снова слегка откинулся назад, освобождая место для жестикуляции.

— Ну, Чокнутый был скрытным парнем, как и все фокусники, но и я тоже не слепой… Не поймите меня неправильно — его трюки были хорошими, но достаточно известными. Однако он работал над новым фокусом… Вы ведь слышали об индийском трюке с веревкой, не так ли? Факир подбрасывает веревку в воздух, она вытягивается вертикально, мальчик взбирается по ней — и исчезает! Вот так! — Он выпустил облачко дыма и тут же разогнал его нетерпеливым жестом.

— Я также слышал, — сказал доктор Фелл, — что никто не видел исполнения этого трюка.

— То-то и оно! Вот почему Чокнутый пытался придумать способ, чтобы его проделать. Один Бог знает, нашел ли он его. Думаю, эта присоска должна была удерживать подброшенную веревку. Но не спрашивайте меня каким образом.

— А кто-то должен был взбираться по ней и исчезать? — осведомился Хэдли.

— Может быть, мальчик… — О'Рорк отмахнулся от этой идеи. — Взрослого бы эта штука не выдержала в любом случае. Я бы мог продемонстрировать вам это, выпрыгнув из окна, но не хочу сломать шею, тем более что мое запястье и так сломано.

— Думаю, у нас достаточно улик, — сказал Хэдли. — Говорите, этот тип сбежал, Сомерс? У вас имеется его описание?

Сомерс удовлетворенно кивнул:

— С этим у нас не было проблем, сэр. Он фигурировал под именем Джером Бернеби — вероятно, фальшивым, но описали его достаточно четко. К тому же он хромает.

Глава 14

КЛЮЧ В ВИДЕ ЦЕРКОВНЫХ КОЛОКОЛОВ

Следующим звуком был не просто смех, а громкий хохот доктора Фелла. Сидя на тревожно поскрипывающем красно-желтом диване, он хохотал, стуча тростью по полу.

— Вот это да! — задыхался доктор. — Хе-хе-хе! Призрак и доказательства идут ко всем чертям!

— Что вы имеете в виду? — осведомился Хэдли. — Не вижу ничего смешного в том, что мы нашли убийцу. Разве это не убеждает вас в виновности Бернеби?

— Это полностью убеждает меня в его невиновности. — Доктор Фелл достал красный платок и вытер им глаза. — Я боялся, что мы обнаружим именно это при виде второй комнаты. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Бернеби — сфинкс без загадки, преступник без преступления; по крайней мере, без преступления такого рода.

— Если вы не возражаете объяснить…

— Отнюдь не возражаю, — отозвался доктор. — Оглядитесь вокруг, Хэдли, и скажите, что вам напоминает это место. Вы когда-нибудь знали взломщика или вообще преступника, который придавал бы своему тайному убежищу столь эффектный романтический облик? С отмычками, разложенными на столе, микроскопом, зловещими химикалиями и всем прочим? Настоящий преступник позаботился бы о том, чтобы его жилище выглядело респектабельнее дома церковного старосты. Эта обстановка не наводит на мысль даже о человеке, играющем во взломщика. Но если вы подумаете, то вспомните, что она вам напоминает по сотням книг и фильмов. Я знаю это, так как сам люблю театральную атмосферу… Она напоминает кого-то, играющего в детектива.

Хэдли задумчиво потирал подбородок.

— Когда вы были ребенком, — продолжал доктор Фелл, — то разве не мечтали о потайном ходе в вашем доме, не притворялись, будто какая-нибудь дыра на чердаке и есть такой ход, и не залезали в нее со свечой, едва не устроив пожар? Не воображали себя великим сыщиком и не хотели найти тайное убежище на какой-нибудь тихой улочке, где могли бы производить опасные эксперименты под вымышленным именем? Разве кто-то не говорил, что Бернеби — страстный криминалист-любитель? Может быть, он пишет книгу. Как бы то ни было, ему хватает времени и денег для того, чтобы проделывать более изощренным способом то, о чем мечтают многие взрослые дети. Он тайком создал свое alter ego, [32] Другое «я» (лат.). так как друзья подняли бы его на смех, узнав об этом. Неутомимые ищейки Скотленд-Ярда раскрыли его секрет, который оказался шуткой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три гроба отзывы


Отзывы читателей о книге Три гроба, автор: Джон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x