Морис Леблан - Остров тридцати гробов
- Название:Остров тридцати гробов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00217-8, 5-300-00216-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Леблан - Остров тридцати гробов краткое содержание
Остров тридцати гробов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не обращая больше внимания на своего пленника, дон Луис увлек за собою Патриса Бельваля, который не удержался и сказал:
— Нет, все-таки вы слишком мягко поступили с этими мерзавцами!
— Вовсе нет: они очень скоро попадутся где-нибудь в другом месте, — со смехом ответил дон Луис. — Что, по-вашему, они станут делать?
— Прежде всего заберут Божий Камень.
— Исключено. Для этого нужны двадцать человек, леса, оборудование. Я тоже сейчас за это не возьмусь. Вернусь после войны.
— Однако, дон Луис, скажите: что же все-таки такое этот чудесный камень?
— Пойдемте, любопытный! — проговорил вместо ответа дон Луис.
Они тронулись в путь, и дон Луис, потирая руки, заговорил:
— Действовал я правильно. Прошло чуть больше двадцати четырех часов с тех пор, как мы высадились на Сареке. А ведь загадку не могли разрешить в течение двадцати четырех веков. Век за час. Поздравляю, Люпен.
— Я тоже охотно бы вас поздравил, дон Луис, — заметил Патрис Бельваль, — но разве могут мои поздравления сравниться с вашими собственными!
Когда они добрались до небольшой песчаной отмели, лодка Франсуа, уже спущенная на воду, была пуста. «Хрустальная Пробка» покачивалась чуть дальше и правее на спокойных водах.
Франсуа бросился им навстречу, но за несколько шагов от дона Луиса остановился как вкопанный, глядя на него широко раскрытыми глазами.
— Значит, это вы? — пробормотал он. — Это вас я ждал?
— Ей-Богу, — смеясь отозвался дон Луис, — понятия не имею, ждал ты меня или нет, но одно несомненно: я — это я.
— Вы… вы… дон Луис Перенна… то есть…
— Тс-с, больше никаких имен. Меня вполне устраивает Перенна. И потом, довольно обо мне, ладно? Я здесь человек случайный, просто шел мимо и очень кстати оказался рядом. Но вот ты… Слушай, малыш, ты здорово осунулся. Значит, ты провел ночь в этой лодке?
— Да, под брезентом, связанный и с приличным кляпом во рту.
— Ты беспокоился?
— Ни капельки. Я не пролежал здесь и четверти часа, как появился Дело-в-шляпе. Поэтому…
— Но этот бандит… Чем он тебе угрожал?
— А ничем. После дуэли, пока другие занимались моим противником, он привел меня сюда якобы для того, чтобы отдать маме и отправить нас в лодке с острова. Когда же мы пришли, он, ни слова не говоря, меня связал.
— Ты знаешь этого человека? Знаешь, как его зовут?
— Совсем не знаю. Мне лишь известно, что он преследовал нас с мамой.
— По причинам, о которых я тебе еще расскажу, мой маленький Франсуа. Как бы там ни было, теперь тебе его бояться нечего.
— Но вы его не убили?
— Нет, просто обезвредил. Я тебе все объясню. Но мне кажется, сейчас самое спешное для нас — вернуться к твоей матушке.
— Стефан мне уже сказал, что она отдыхает там, в субмарине, и что это вы ее спасли. Она меня ждет, да?
— Еще бы! Этой ночью у нас с нею был разговор, и я обещал тебя отыскать. Мне показалось, она мне поверила. Но все же, Стефан, вам следовало бы отправиться вперед и подготовить ее.
Справа, у самого конца цепи скал, образовывавших как бы естественную пристань, на мягкой волне чуть покачивалась «Хрустальная Пробка». Вокруг нее суетилась дюжина марокканцев. Двое из них придерживали сходни, по которым несколько секунд спустя прошли дон Луис и Франсуа.
В одной из кают, обставленной как гостиная, Вероника полулежала в шезлонге. На ее бледном лице еще оставался отпечаток перенесенных ею невыразимых мучений. Она выглядела очень усталой и ослабевшей. Но в ее полных слез глазах сияла радость.
Франсуа бросился ей в объятия. Вероника лишь молча сдерживала рыдания.
Перед ними сидел Дело-в-шляпе, который бил по воздуху лапами и смотрел, чуть склонив голову набок.
— Мама, — проговорил Франсуа, — дон Луис здесь.
Она пожала руку дону Луису и долго ее не отпускала, а Франсуа тем временем твердил:
— Вы спасли маму… Вы нас спасли…
Дон Луис перебил его:
— Хочешь сделать мне приятное, мой маленький Франсуа? Тогда не благодари меня. Если же тебе обязательно нужно выразить кому-то благодарность, вырази ее своему псу. По его виду не скажешь, что он сыграл в этой драме важную роль. Но в отличие от преследовавшего вас негодяя он был вашим добрым гением — скромным, умным, простым и молчаливым.
— К вам это тоже относится.
— О нет, я не отличаюсь ни скромностью, ни молчаливостью и именно за эти качества люблю Дело-в-шляпе. Пошли, Дело-в-шляпе, хватит тебе служить. Иначе ты рискуешь провести здесь ночь, — ведь мать с сыном проплачут вместе не один час.
18. БОЖИЙ КАМЕНЬ
«Хрустальная Пробка» двигалась в надводном положении. Дон Луис вел беседу в окружении Стефана, Патриса и Дела-в-шляпе.
— Ну и негодяй этот Ворский! — бросил он. — Я много повидал всяких чудовищ, но такого, как он, не приходилось.
— Но в таком случае… — вмешался Патрис Бельваль.
— Что «в таком случае»? — переспросил дон Луис.
— Я возвращаюсь к тому, что уже говорил. Вы держали в руках чудовище и отпустили его! Не говоря о том, что это безнравственно, подумайте, сколько зла он еще может натворить, и обязательно натворит. Вы берете на себя тяжелую ответственность, — я имею в виду те преступления, которые он совершит.
— Вы придерживаетесь того же мнения, Стефан? — спросил дон Луис.
— У меня еще не сложилось мнение на этот счет, — отозвался Стефан. — Ведь чтобы спасти Франсуа, я был готов на любые уступки. Но все-таки…
— Все-таки вы предпочли бы, чтобы мое решение оказалось иным?
— Признаюсь, да. Пока этот человек жив и на свободе, госпожа д'Эржемон и ее сын будут постоянно под угрозой.
— Но какое решение? За немедленное освобождение Франсуа я обещал ему свободу. По-вашему, я должен был пообещать ему только жизнь и отдать его в руки правосудия?
— Возможно, — согласился капитан Бельваль.
— Допустим. Но в этом случае правосудие произвело бы расследование и в конце концов установило бы, кто этот тип на самом деле, и тем самым воскресило бы мужа Вероники д'Эржемон и отца Франсуа. Вы этого хотите?
— Нет! Нет! — живо возразил Стефан.
— И вправду нет, — признал несколько смущенно Патрис Бельваль. — Нет. Это не лучшее решение. Но меня удивляет, почему вы, дон Луис, не нашли самого верного решения, которое удовлетворило бы всех нас.
— Было еще только одно решение, — отрезал дон Луис Перенна, — только одно.
— Какое?
— Смерть.
Воцарилось молчание.
Наконец дон Луис заговорил снова:
— Друзья мои, я объединил вас в трибунал вовсе не ради забавы. Вы считаете, что обсуждение завершено и с ним закончилась ваша роль судей. Это не так: она продолжается, трибунал еще не закрыл свое заседание. Поэтому я прошу вас ответить с предельной откровенностью: считаете ли вы, что Ворский заслужил смерть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: