Эрл Биггерс - Ленивый любовник [сборник]
- Название:Ленивый любовник [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:5-86092-014-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Биггерс - Ленивый любовник [сборник] краткое содержание
Ленивый любовник [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка присела на край письменного стола.
– А два дня назад, когда я проезжала вечером мимо ранчо Маддена, случилось нечто странное. Вы хотите услышать об этом?
– Очень хочу, – заверил ее Боб.
– Ворота были открыты, и я въехала во двор. Свет фар упал на двери сарая, и я увидела на их фоне согбенного старика с белой бородой, по виду типичного золотоискателя. Меня удивило выражение его лица. Он стоял в свете фар, как испуганный кролик, потом метнулся в сторону. Я постучала. Долго стояла тишина, потом бледный мужчина открыл дверь. Он сказал, что его зовут Торн и он является секретарем мистера Маддена. Даю вам слово – Уилл уже слышал это, – что Торн весь дрожал. Я сказала ему, что у меня есть дело к Маддену, но он был очень груб, заявил, что я никоим образом не смогу видеть великого П. Д. Предложил наведаться через неделю и закрыл дверь перед моим носом.
– Значит, вы не видели Маддена, – медленно проговорил Боб. – А что-нибудь еще вы можете рассказать?
– Очень немного. Я возвращалась в город, и по дороге мои фары снова осветили фигуру старого золотоискателя. Но когда я подъехала ближе, он скрылся. Я не стала искать его и прибавила газ. Моя любовь к пустыне не проявляется в ночное время.
Боб достал сигарету.
– Благодарю вас, – сказал он. – Мистер Холли, я должен немедленно ехать к Маддену. Если вы укажете мне гараж…
– Это совершенно лишнее, – ответил Холли. – Старый неудачник Гораций Грили случайно оставил мне на время свою машину, и я отвезу вас.
– О, мне неудобно отрывать вас от работы.
– Не шутите, молодой человек. Вы разобьете мое сердце. Моя работа! За один день я могу навечно обеспечить свою газету материалами, а вы говорите…
– Простите, – ответил Иден. – Но я видел вашу записку на двери.
– Это дешевый цинизм. Но иногда…
Они вместе вышли из дома, и Холли запер дверь. На улице было тихо. Редактор махнул рукой в сторону сонного города.
– Вы, вероятно, находите, что мы живем здесь, как в ссылке? Так оно и есть. Днем здесь жарко, и не задумываешься об этом. А ночью холодно, и разные мысли приходят в голову. Но мы любим эту громадную пустыню.
– Все не так плохо, – мягко заметила девушка.
– О, конечно, здесь совсем неплохо, – согласился Холли. – Здесь есть радио, есть кино. Иногда в киножурналах я снова вижу Пятую авеню. Машины, львы у дверей библиотеки, женщины в мехах. Но я никогда не видел Парк-роуд.
Они медленно шли по песку.
– Если ты меня любишь, Паула, – почти нежно сказал он, то найдешь ему место на пленке. Магазины, толпа, почта. Я хочу увидетЬ все это, пока мои глаза не ослепли.
– Мне тоже это нравится, – согласилась девушка. – Но все хотят видеть только пустыню.
– Я знаю, – кивнул Холли.
Они остановились.
– Мистер Иден, – сказала девушка, – здесь я вас покидаю и отправляюсь спать в отель «На краю пустыни».
– Но я ведь увижу вас? – быстро спросил Боб. – Я должен вас увидеть.
– Увидите. Завтра я поеду на ранчо Маддена. У меня есть письмо к нему, и я постараюсь поговорить с ним, если он там.
– Если он там, – задумчиво повторил Боб. – Доброй ночи. Но пока вы не ушли, скажите, что не сердитесь на меня из-за мяса?
– Нет, – улыбнулась она.
– Благодарю вас, я очень рад.
– До свидания.
Уилл Холли подвел Боба к машине.
– Садитесь.
– Одну минуту, – попросил Иден. – Я должен забрать свой чемодан.
Он вошел в отель и скоро вернулся.
– Машина к вашим услугам, – объявил Холли. – Садитесь, молодой человек.
Иден сел, и они помчались по Мейн-стрит.
– Как мило с вашей стороны, – сказал Боб, – что вы решили подвезти меня.
– Пустяки, – ответил Холли. – Знаете, о чем я думаю? Старый П. Д. никогда не дает интервью, а теперь я попробую уговорить его. Известные люди часто разочаровывают. Но я еще приколю перо к шляпе. На Парк-роуд снова услышат обо мне.
– Я сделаю все, чтобы помочь вам, – пообещал Боб Иден.
Желтый свет Эльдорадо остался далеко позади.
– Да, – сказал Холли, – надеюсь, что мне повезет больше, чем в последний раз.
– О, значит, вы уже были у Маддена?
– Только один раз, двенадцать лет назад. Когда я был репортером в Нью-Йорке, я попал в игорный дом на Сорок четвертой. Это место не пользовалось хорошей репутацией, но там бывал сам П. Д. Мадден! Говорят, что после Уолл-стрит он обязательно отправляется играть.
– И вы хотели взять у него интервью?
– Да. Я был дураком со слабыми нервами. Он только что объединил несколько железных дорог, и я решил спросить его об этом. Подошел к нему и сказал, что я из газеты. И это все, что я успел сказать. «Убирайтесь к черту! – рявкнул он. – Вы же знаете, что я никогда не даю интервью».
Холли засмеялся.
– Такова была моя первая встреча с Мадденом. Ничего не обещающая. Но то, что не вышло тогда, я попытаюсь закончить сегодня.
Они быстро ехали по дороге, которая вилась среди песков и гор. При свете луны пески казались платиновыми. Кругом простиралась необозримая таинственная пустыня.
Глава 5
Ранчо Маддена
Уилл Холли сбавил ход. Дорога шла среди кустарников. Вдали виднелись несколько пальм, а между ними окна.
– Ранчо Альфальфа, – пояснил Уилл.
– Боже мой, неужели есть человек с таким именем? – удивился Боб.
– Здесь никто не живет, – ответил редактор. – А местечко неплохое. Яблоки, лимоны, груши…
– А как насчет воды?
– Здесь потому и пустыня, что люди не позаботились о воде, хотя не так уж трудно было проложить сотню метров труб: Ну, Маддену-то повезло, у него возле ранчо подземная река.
Проехали еще одно ранчо.
– Не говорите только, что и здесь никто не живет, – сказал Боб.
– И здесь никто не живет. Мы пишем об этом. Прочитайте мои статьи в номере за прошлую неделю.
Машину тряхнуло, но Холли твердо держал рулевое колесо. Боб немного замерз и поднял воротник пальто.
– Знаете, – сказал он, – я не понимаю одну старую песню. Парень обещает кому-то любовь, «пока песок пустыни не остынет».
– О, это нехорошее обещание. Это говорил убийца или человек, никогда не бывавший в пустыне. Но скажите, каково ваше первое впечатление? Как вы теперь относитесь к Калифорнии?
– Золотые Ворота хороши, – ответил Боб. – А здесь я действительно впервые. Когда мне рассказывали о здешних местах, я не верил.
– Надеюсь, вы не слишком разочарованы. Кстати, как долго вы намерены пробыть у нас?
– Не знаю, – ответил Иден и немного помолчал.
Его друг в Сан-Франциско говорил, что Холли можно доверять. Нужды в этом Боб не чувствовал, однако внешность редактора располагала к откровенности.
– Холли, я могу рассказать вам, зачем приехал сюда. Но я полагаюсь на вашу осторожность. Это не интервью.
– Не волнуйтесь, – успокоил его Холли. – Если надо, я умею хранить секреты. Но поступайте, как считаете нужным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: