Жорж Сименон - Мой друг Мегрэ [сборник]
- Название:Мой друг Мегрэ [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-12993-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Сименон - Мой друг Мегрэ [сборник] краткое содержание
Комиссар Мегрэ – типичный парижанин. Он носит пальто с бархатным воротником, не расстается с трубкой и обожает греться у огня. Однако в любое время суток он готов покинуть свою уютную квартирку на бульваре Ришар-Ленуар или прокуренный кабинет на Набережной Орфевр, чтобы прийти на помощь оказавшемуся в беде человеку. Разгадывая самые сложные преступления, распутывая самые причудливые интриги, Мегрэ руководствуется одним безотказным принципом: чтобы найти виновных, нужно прежде всего понять смысл их поступков…
Представляем читателям сборник романов о комиссаре Мегрэ в лучших переводах, настоящий подарок всем ценителям увлекательной литературы!
Мой друг Мегрэ [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он продолжал в том же тоне:
– Ален вооружен.
– Значит, вы пересекли Ла-Манш для того, чтобы сообщить мне об этом? Ведь, насколько я понимаю, вы приехали из Парижа. Какое имя вы назвали? Я имею в виду ваше?
Он был уверен, что она играет комедию в надежде вывести его из себя.
– Комиссар Мегрэ.
– Из какого района?
– Из уголовной полиции.
– Вы ищете молодого человека по имени Ален? Его здесь нет. Обыщите номер, может быть, вас это убедит.
– Это он вас ищет.
– Почему?
– Именно это я и хотел узнать у вас.
На этот раз она поднялась, и он увидел, что она почти одного с ним роста. На ней был пеньюар из плотного шелка цвета сомон [53] Т.е. розово-желтого цвета.
, который подчеркивал стройность ее хорошо сохранившейся фигуры. Она подошла к столику, взяла сигарету, закурила и позвонила метрдотелю. Он подумал, что она собирается выставить его вон. Но когда появился официант, она только сказала: «Шотландский без льда. И стакан воды».
Когда дверь закрылась, она обернулась к комиссару:
– Мне нечего больше вам сказать. Сожалею.
– Ален – сын барона Лагранжа.
– Возможно.
– Но Лагранж – ваш друг.
Она покачала головой, как человек, который испытывает жалость к собеседнику.
– Послушайте, месье комиссар, не знаю, зачем вы сюда приехали, но сейчас вы просто теряете время. По-видимому, произошла ошибка.
– Вас зовут Жанна Дебюль?
– Да, это мое имя. Вам показать паспорт?
Он отрицательно качнул головой.
– Барон Лагранж систематически навещает вас в вашей квартире на бульваре Ришар-Валлас, а до этого, конечно, бывал у вас на улице Нотр-Дам-де-Лоретт.
– Я вижу, вы хорошо осведомлены. Объясните мне теперь, почему тот факт, что я была знакома с Лагранжем, заставляет вас преследовать меня в Лондоне?
– Андрэ Дельтель умер!
– Вы говорите о депутате?
– Он тоже был вашим другом?
– По-моему, я его ни разу не встречала. Я слышала много разговоров о нем, впрочем, как и все во время выборов. Возможно, я и видела его в каком-нибудь ресторане или ночном кабаре.
– Он убит.
– Судя по его манере заниматься политикой, он, наверно, имел много врагов.
– Убийство было совершено в квартире Франсуа Лагранжа.
В дверь постучали. Вошел официант, неся на подносе виски. Она выпила полную рюмку, как человек, привыкший пить каждый день, затем налила вторую и села на диван, держа ее в руке и запахнув полы своего пеньюара.
– И это все? – спросила она.
– Ален Лагранж, его сын, раздобыл револьвер и патроны. Он был в вашем доме за полчаса до вашего поспешного отъезда.
– Повторите, как вы сказали?
– По-спеш-но-го.
– Вы, по-видимому, уверены, что еще накануне я не собиралась ехать в Лондон?
– Вы никому об этом не сообщили.
– А вы сообщаете своей горничной о ваших планах? Вероятно, вы расспрашивали Жоржетту?
– Не важно. Ален был в вашем доме.
– Мне об этом не доложили. И я не слышала звонка.
– Потому что на лестнице его догнала консьержка, и он вернулся.
– Он сказал консьержке, что идет ко мне?
– Ален ничего не сказал.
– Вы это серьезно говорите, комиссар? Неужели вы проделали такое путешествие, чтобы рассказать мне весь этот вздор?
– Вам позвонил барон.
– В самом деле?
– Он рассказал вам о том, что произошло. А может быть, вы уже были в курсе?
Ему стало жарко. А она была неуловима, совершенно спокойная, подтянутая. Время от времени она делала глоток виски, не предлагая ему выпить и не предлагая сесть. Он стоял и чувствовал себя большим, неловким.
– Лагранж арестован.
– Это его дело и ваше, не так ли? А что он говорит?
– Он пытается доказать, что он сумасшедший.
– Он всегда был слегка сумасшедшим.
– И тем не менее он был вашим другом?
– Нет, комиссар. Поберегите ваше остроумие. Вы не заставите меня говорить по той простой причине, что мне нечего сказать. Если вы посмотрите мой паспорт, то увидите: мне приходится иногда проводить несколько дней в Лондоне. И я всегда останавливаюсь в этом отеле. Вам могут подтвердить в администрации. Что же касается этого бедняги Лагранжа, то я знаю его многие годы.
– При каких обстоятельствах вы с ним познакомились?
– Это вас не касается. Но тем не менее могу вам признаться, что обстоятельства были самые банальные, обычная встреча мужчины и женщины.
– Он был вашим любовником?
– Вы необычайно деликатны.
– Но он был вашим любовником?
– Предположим, что был один вечер, может быть, неделю, или даже целый месяц. Но ведь с тех пор прошло лет двенадцать – пятнадцать…
– Вы остались друзьями?
– А по-вашему, мы должны были переругаться или подраться?
– Вы его принимали по утрам в своей спальне, лежа в постели.
– Сейчас утро, постель не убрана, и вы находитесь в моей спальне.
– У вас с ним были общие дела?
Она улыбнулась.
– Какие дела, боже мой? Разве вы не знаете, что все дела, о которых разглагольствовал этот старый колпак, существовали только в его воображении? Вы даже не потрудились выяснить, что он собой представляет? Зайдите к «Фукэ», «Максиму», в любой бар на Елисейских полях, и вас там просветят на этот счет. Для этого не стоило ехать на пароходе или лететь в самолете.
– Вы давали ему деньги?
– Разве это преступление?
– Много?
– Вы замечаете, как я терпелива? Еще четверть часа тому назад я могла выставить вас за дверь, потому что вы не имеете никакого права находиться здесь и задавать мне вопросы. И все же я последний раз повторяю, вы идете по неверному пути. Да, когда-то я знала барона Лагранжа, еще в те времена, когда он был представительным мужчиной и производил впечатление. Позже я встретила его на Елисейских полях, и он вел себя со мной так же, как со всеми остальными.
– То есть?
– Брал у меня деньги в долг. Наведите справки. Это человек, которому всегда не хватает несколько сотен тысяч франков, чтобы начать какое-то удивительное дело и разбогатеть в течение недели. Это означает, что у него нечем заплатить за аперитив, который он пьет, или за билет в метро, чтобы вернуться домой. И я поступала как все – давала ему деньги.
– И он преследовал вас даже дома?
– Разговор окончен.
– Тем не менее его сын разыскивает вас.
– Я его никогда не видела.
– Он в Лондоне, приехал ночью.
– Он здесь, в этом отеле?
Первый раз в ее голосе прозвучали беспокойство и неуверенность.
– Нет.
Он остановился. Надо было выбирать между двумя решениями. Он выбрал то, которое считал лучшим.
– В отеле «Гилмор», напротив вокзала Виктории.
– Как вы можете утверждать, что он разыскивает именно меня?
– Потому что с сегодняшнего утра он уже был во многих отелях и спрашивал вас. Он идет по алфавиту, меньше чем через час он будет здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: