Анатолий Ромов - Алмазы шаха. Повести, роман
- Название:Алмазы шаха. Повести, роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-87952-032-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Алмазы шаха. Повести, роман краткое содержание
Алмазы шаха. Повести, роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, мистер Ткела. Я отдам Эйнжи такое приказание.
- Отдайте. Еще раз повторяю: она должна сделать все очень тихо. Как мышка. И без всякого предупреждения. Открыть дверь и войти.
- Не волнуйтесь, мистер Ткела, если мистер Барт будет спать, он ее не услышит. Но… - Симпсон покачал головой. - Если мистер Барг бодрствует и увидит, что горничная вошла без разрешения, он поднимет скандал. И будет совершенно прав.
- Думаю, в этом случае вы защитите ее?
- Постараюсь. Но… - Симпсон вздохнул. - Нет. мистер Ткела, у Эйнжи все равно ничего не получится. Заперев дверь, мистер Барт оставил ключ в двери. Она сказала мне об этом. Если ключ в двери, бесшумно дверь уже не откроешь.
- Все правильно. Но ведь в этих номерах есть балкон. Во всяком случае, мой номер с балконом. Пусть она войдет в номер через балкон.
- Мистер Ткела, если вы хотите поставить Эйнжи в безвыходное положение… - Встретив взгляд Жильбера, Симпсон развел руками: - Хорошо, мистер Ткела. Я попрошу Эйнжи в случае, если ключ будет в двери, попытаться проникнуть в номер мистера Барта через балкон. Но предупреждаю, она может не согласиться.
- Пообещайте ей вознаграждение. Скажите, что за риск она получит сто фунтов.
- Она может не согласиться даже за вознаграждение. Ладно, мистер Ткела, подождите меня здесь. Попробую ее уговорить.
Симпсон ушел. Его не было около двадцати минут. Вернувшись, он довольно долго стоял около Жильбера, промокая платком вспотевший лоб. Наконец сказал:
- Господи, ничего не могу понять. Вы оказались правы, мистер Жильбер. Мистера Барта в номере нет.
- Нет?
- Да. Ключ был в двери, и, чтобы попасть в третий «а», Эйнжи пришлось воспользоваться балконом. Затем, как я и просил ее, она тихо и очень тщательно осмотрела номер мистера Барта. Она осмотрела все, даже оба туалета и обе ванные. Никаких следов. Но не мог же он раствориться в воздухе? Мимо горничных он не проходил.
- Но он мог незаметно выйти в коридор? Мистер Симпсон?
- Как? Ведь ключ в двери. И дверь заперта изнутри.
- Скажем, через тот же балкон? Как Эйнжи?
- О, мистер Ткела… - Симпсон спрятал платок в карман. - Исключено. Никогда не поверю, что такой человек, как мистер Барт, будет выбираться из своего номера через балкон. Ведь для того, чтобы после этого очутиться в коридоре, он вынужден будет пройти через соседний номер. Чужой номер. Нет, мистер Ткела, вы можете думать, что хотите, но это исключено.
- Что вы собираетесь делать?
- Просто не знаю. Может быть, стоит обратиться в полицию?
- Может быть. Но только не сейчас.
- Не сейчас?
- Да. Дайте мне… ну, скажем, часа полтора.
- Полтора часа? Зачем?
- Я все объясню вам потом. Не предпринимайте ничего в эти полтора часа, хорошо?
- Ну… хорошо…
- И еще, мистер Симпсон, здесь, в Эпсоме, у вас должен быть отряд специализированной полицейской охраны. Знаете, щиты, каски, прозрачные щитки и прочее? Такие мощные ребята, всегда готовые защитить спокойствие родного города? Есть они у вас?
- Конечно. Этот отряд вы можете найти на Кингсли-роад, пять.
- Спасибо. Значит, полтора часа, договорились?
- Хорошо, мистер Ткела. Хотя я, право, не знаю даже, что подумать.
Выйдя на улицу и усевшись в такси, Жильбер бросил: - На Кингсли-роад, пять. И побыстрей.
Порядки в специализированных полицейских отрядах Жильбер знал отлично. Поэтому, поговорив с дежурным, довольно легко приобрел за сто фунтов то, что ему было нужно, пуленепробиваемый жилет. Этот жилет он надел на себя сразу же прямо здесь, в отряде. Короткого взгляда в зеркало было достаточно, чтобы убедиться: то, что он поддел под одежду жилет, практически незаметно. Темный костюм, белая рубашка и галстук-бабочка смотрелись на нем так же, как и раньше.
Вернувшись в «Шератон» и отпустив такси, Жильбер зашел в комнату горничных. Обе горничные, пухлощекая блондинка и стройная шатенка, оказались на месте. Выяснив, что имя Эйнжи носит шатенка, Жильбер протянул ей шестьсот франков:
- Эйнжи, это вам. За то, что вы мужественно осмотрели номер мистера Барта. Мистер Симпсон должен был предупредить вас, что вы получите вознаграждение. Он предупредил?
- О, сэр… - Покраснев, Эйнжи спрятала деньги. - Да, он предупредил. Большое спасибо, сэр.
- Что, мистер Барт так и не появлялся?
- Нет, сэр.
- И вы не пытались его искать?
- Нет, сэр. Мистер Симпсон предупредил, чтобы мы пока ничего не предпринимали.
- Правильно. Скажите, Эйнжи, я мог бы позаимствовать у вас на время длинную веревку? Метра три-четыре?
- Длинную веревку… - Эйнжи помолчала. - Если я дам вам запасной шнур от штор подойдет?
- Конечно. - Жильбер спрятал в карман поданный ему запасной шнур. А сейчас, Эйнжи, выслушайте меня внимательно. Вы проводите меня к моему номеру прямо сейчас. Я открою дверь, войду в номер, вы же останетесь в коридоре. В смысле, вы не должны входить в мой номер, вам понятно?
Сказав это, Жильбер подумал: конечно, он может ошибаться, но если он все рассчитал правильно и Барт действительно засел в его номере, он вполне может открыть стрельбу в первый же момент, как только он войдет. Именно поэтому он должен сейчас сделать все, чтобы Эйнжи не пострадала.
- Понятно, сэр, сказала Эйнжи.
- Там, в номере, я могу вас о чем-то попросить. Сам не знаю, о чем. Что-то сделать, принести, мало ли что мне придет в голову. Надеюсь, вы выполните все мои просьбы?
- Конечно, сэр. «Шератон» пятизвездный отель. И мы обязаны делать все, чтобы клиенты остались довольны.
- Отличный ответ, Эйнжи. Идемте?
- Да, я готова, сэр.
Пройдя вместе с Эйнжи к своему номеру и вставив в дверь ключ, Жильбер улыбнулся. Эйнжи тут же улыбнулась в ответ. Повернув ключ и открыв створку, он вошел в номер. В идеально прибранной прихожей стояла тишина. Тем не менее, повернувшись к Эйнжи, Жильбер ощутил неприятный холодок в затылке. Постояв, сказал чуть громче, чем обычно:
- Сейчас я лягу спать. Прошу никого не пускать ко мне в номер. Никого, кто бы к вам ни обращался.
- Хорошо, сэр, - сказала Эйнжи.
- И, если вам не трудно, разбудите меня часов в шесть вечера. Да, часов в шесть. Сможете?
- Конечно, сэр. Я позвоню по вашему телефону ровно в шесть вечера. Что-нибудь еще, сэр?
- Больше ничего. Хотя нет… Жильбер посмотрел на Эйнжи. - Скажите, у вас есть снотворное?
- Снотворное? Должно быть, сэр. Я посмотрю в аптечке.
- Посмотрите. К вечеру я должен быть свежим, поэтому хотел бы сразу заснуть.
- Сейчас я вам его принесу, сэр. Кажется, у нас есть эуноктин.
- Хорошо, жду. - Улыбнувшись Эйнжи, Жильбер прикрыл дверь. Повернувшись, вошел в холл. Он вполне был готов к тому, что Барт или его люди нападут на него прямо сейчас, здесь. Но в холле, как и в прихожей, все дышало спокойствием. Черт, подумал Жильбер, хорошо бы он начал стрелять в корпус, а не в голову. Собственно, он только на это и рассчитывал. Если ствол пистолета Барта, затаившегося где-то здесь, будет нацелен в его спину или грудь, он выиграл. Если в голову - проиграл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: