Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Печатное дело, Принт-Ателье, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Печатное дело, Принт-Ателье
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] краткое содержание

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Очередной сборник серии «Библиотека приключений продолжается…» предлагает вниманию читателей увлекательные приключенческие романы классика авантюрно-детективного жанра, мастера «детектива-загадки» Эдгара Уоллеса. Среди обширного творческого наследия английского писателя романы «Долина привидений», «Женщина-дьявол» и «Мститель» являются одними из лучших и одновременно практически неизвестными российскому читателю. Увлекательный, непредсказуемый до последних страниц, напряженный сюжет публикуемых произведений не оставит равнодушным ни одного любителя романа приключений.
Художник Сергей Александрович Соколов.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Нет, набожным-то я не стал, но зато более осторожным, - заметил Скотти. Он подул на стекла своих очков и вытер их наволочкой. - Слыхал ли ты историю о колодце и ведре?

- Нет, - недоверчиво сказал Биг Мэртэн. - Разве тут есть закорючка?

- Конечно. У меня теперь достаточно денег, чтобы жить спокойно.

Биг Мэртэн наморщил лоб.

- Если ты не хочешь вертеть колеса, будет вертеть другой. Она, эта дама, просто просится на зубы, ибо она танцует, как разукрашенная елка.

«Это судьба», - думал Скотти. - Не тебе мне рассказывать о ней, - прервал он информацию Бига. - Я с ней познакомился в общественном месте. Ее зовут миссис Крестон-Бонзор; она приехала из Америки и живет в Грэй-Метрополитэн-отель, комната 907.

- Даже банкиры слишком бедны, чтобы купить ее жемчуг, - настаивал Биг Мэртэн. - Они вот так велики, - он показал пальцы. - И какие бриллианты! Таких ты еще, брат, не видел!

- Я это знаю, но она положила их в сейф отеля.

- Вот как! - Биг Мэртэн был страшно оскорблен словами Скотти. - Твои сведения не совсем точны. Моя кузина работает там на кухне, и она лучше знает. Она там чистит картофель.

- Кто? Миссис Бонзор?

- Нет, моя кузина!..

Скотти задумался: его глаза были устремлены вдаль и пальцы машинально выстукивали марш на коленях.

- Нет, милый Мэртэн, не пойдет! Маклэд тотчас же узнает, что это моя работа и, кроме того… - он вдруг прервал свои слова.

Биг Мэртэн все равно не понял бы, если бы он ему сказал, что не может этого сделать ради мисс Нельсон. Было бы преувеличением сказать, что Скотти совершенно исправился и стал новым человеком, убивающимся по поводу прежних преступлений. Единственным мотивом для прекращения своей деятельности было сознание собственной безопасности. У него не было больше причин рисковать своей шкурой. Ему было хорошо: крупная добыча из Регент-стрит находится в надежных руках… один из покупателей был свидетелем, помогшим ему доказать свое алиби. Кроме того, у Скотти были спрятаны запасные суммы, дававшие ему возможность хорошо жить до самой смерти.

- Я отправлюсь с визитом к миссис Бонзор, - сказал Скотти. Биг Мэртэн удовлетворенно потирал руками.

- Я думаю, что она не такая глупая утка, как ты это себе представляешь. Она прибыла из Санта-Барбары… быть может, у нас общие знакомые на Западе. Да, Мэртэн, раз мы уже говорим о друзьях… я тебя видел, как ты выходил с одним хорошо одетым господином из Финнэген Локаль.

Лицо Бига Мэртэна приняло глупое выражение.

- Это был журналист.

- Тоже новость, - язвительно заметил Скотти. - Ты думаешь, что я не знаю, кто он? Чего он хотел от тебя?

- Он спрашивал меня об одном старом деле, которое было четыре года тому назад. Ты ведь помнишь, что я получил тогда восемнадцать месяцев тюрьмы… история с Гарри Уистоном.

- Да, я знаю. Если бы он хотел узнать только это, он не стал бы обращаться к тебе. Каждый полицейский чиновник мог бы дать ему нужную информацию. Из-за такой глупости он не стал бы заводить с тобой знакомства. Понял?

- Он был очень любезен со мной и спросил, что стало с Гарри. Потом мы еще немного поболтали.

Скотти наморщил лоб и испытующе посмотрел на Бига.

- Как будто он не знает, что Гарри сидит в тюрьме и отбывает семилетнее наказание в Паркгорсте. Ну, расскажи-ка, болтливая курица, что он выведал у тебя?

Биг рассердился. Разве он что-нибудь рассказал?

- Убей меня гром на этом месте, если я ему проболтался о тебе. Он знал, что ты здесь, и спросил, залечилась ли уже твоя рука. Я ему ничего не говорил. Он хорошо относится к тебе. Он сказал, чтобы мы немедленно обращались к нему, если попадем впросак. Он это действительно сказал… дословно.

- Ты ведь не проболтался, что Маклэд знает всю историю?

- Он сам уже знал об этом, - с удовлетворением ответил Биг Мэртэн. Скотти сердито посмотрел на него.

- Однако, ты ничего не можешь держать в тайне, - разочарованно сказал Скотти.

Он переоделся в лучшее платье, вынул из чемодана пачку визитных карточек, выбрал одну из них и положил в карман. Карточка гласила: «Профессор Бэллингэм. Пантагалла, Альберта». Такого города не существовало, но Скотти жил раньше на форштадте в одном из пансионов, носившем такое название. Оно звучало по-канадски.

Когда он явился в Грэй-Метрополитэн-отель, ему заявили, что миссис Крестон-Бонзор находится в своей комнате. Мальчик взял его карточку. В то время как Скотти сидел в удобном кресле залы, якобы погруженный в свои мысли, он внимательно наблюдал за всеми людьми, проходившими через вестибюль. Он моментально узнал отельного детектива. Лицо последнего имело то напряженное выражение, которое свойственно людям его профессии. Скотти хорошо были знакомы манеры и методы детективов.

Мальчик вернулся и повел Скотти на третий этаж. Дама занимала комфортабельную, поражавшую своей роскошью квартиру. Скотти знал, что последняя обходится ежедневно в немалую сумму.

Когда Скотти вошел, дама, смотревшая в окно, повернула свое лицо к Скотти и сказала:

- С добрым утром, мистер…

- Профессор Бэллингэм, - почтительно продолжал Скотти. - Мы уже встречались…

- Конечно… я, к сожалению, не прочла вашей карточки потому, что не имею под рукой лорнетки. Садитесь, пожалуйста, господин профессор. Очень любезно с вашей стороны, что вы вспомнили обо мне.

Скотти по опыту знал, что люди при второй встрече показывают себя иначе, чем в первый раз, и он был приятно поражен ее любезным приемом. Она была украшена еще более драгоценными камнями, чем в первый раз. Камни были поистине великолепны. Когда миссис Бонзор поднимала руки, глаза Скотти разбегались, как при виде лучшей ювелирной выставки. Каждая рука имела по три бриллиантовых браслета, и каждый палец - не менее одного кольца. В Скотти пробудился старый инстинкт. Было бы грехом и позором, чтобы он вел сравнительно скромную жизнь в то время, как эта дама обладает таким сказочным состоянием.

- Я очень рад посетить вас. Я из Пантагаллы, а вы из Санта-Барбары, поэтому я думал, что будет весьма приятно воспользоваться свободным временем и зайти к вам, чтобы узнать, как вы поживаете. Я хорошо знаю Санта-Барбару… Я ее хорошо знал прежде, чем там появились богачи и опустошили ее. Ха, ха, ха! Это только небольшая шутка, миссис Бонзор!

- Действительно, очень любезно с вашей стороны, господин профессор…

- Бэллингэм!

- Просто меня шокирует: горничная где-то позабыла мою лорнетку и я никак не могу читать без нее. Лондон - скучный город. Я была здесь несколько лет тому назад, но теперь все здесь ново и чуждо. Я буду рада поехать обратно домой.

- А вы здесь давно живете?

- Уже четырнадцать дней: я еще не встретила здесь ни одного милого человека. Люди здесь так высокомерны и чопорны, но при этом они, по всей вероятности, несмотря на высокие титулы, не имеют ни гроша. Я была с визитом у одной дамы, с которой я встретилась в Сан-Франциско. Муж мой, сенатор, был весьма любезен по отношению к ней, но она меня не пригласила даже к чаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] отзывы


Отзывы читателей о книге Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями], автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x