Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
- Название:Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00193-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] краткое содержание
Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Попытайся, — уклончиво ответил я.
— Шантаж приносит мне тридцать четыре тысячи в год, — сообщил он. — Половина твоя.
— Как ни крути, но с шантажом покончено.
— Наверно, ты прав, — тяжело вздохнул он. — Жаль, что и говорить. А ведь дурные деньги могут так пригодиться, особенно при таком горячем дельце. Вот Френк, например, умеет, выкручивая руки, задешево покупать землю, да и получать наличные. Так столько тебе надо, Бойд?
— Мне нужен козел отпущения, оригинал письма Холли и двадцать кусков.
— С первым проще всего, — проворчал он. — На это дело мы отрядим Френка. Ладно, есть у меня и оригинал письма. Но двадцать кусков, Бойд?
— В данном случае это не дорого.
— Я не в том положении, чтобы торговаться. Но мы еще не обговорили одну простенькую подробность. — Он вышел из-за стойки бара. — Револьвер у тебя с собой, Бойд?
— Конечно.
— Тогда мы можем начинать.
— Первым делом я хочу получить письмо.
Он мрачно усмехнулся:
— Догадываюсь. Сейчас принесу.
Когда он вышел, Нейл поднял голову и уставился на меня.
— Моя башка! — хрипло пробормотал он. — Что тут, черт возьми, случилось?
— Когда ты валялся на полу, Бен врезал ногой тебе по голове, — объяснил я.
— Подонок! После всего, что я для него сделал!
Я вынул из кобуры 38-й калибр и опустил его к правому бедру.
— Через минуту он еще и не то с тобой сделает, — весело пообещал я. — Отведет тебе роль козла отпущения, станешь ты и шантажистом и убийцей.
Нейл смотрел на меня, и выражение недоверия медленно сползало с его лица.
— Дьявольщина, как он сможет это сделать?
— Очень легко, — заверил, я его.
Уошберн вернулся с конвертом в руках, который кинул мне. Я поймал его свободной рукой.
— Проверь, в готовности ли оружие, Бойд. И хорошенько все обдумай! — Он говорил как бравый полковник, который набирался боевого опыта в вашингтонских кабинетах.
Открыв конверт, я извлек из него три листа тонкой бумаги. Почерк был нервный и ломаный, но достаточно разборчивый. Я бегло пробежал текст, пока не дошел до подписи в конце «Холли Райс». Да, письмо было подлинным. Подняв глаза, я понял, какого свалял дурака. Уошберн вернулся к удобной позиции за стойкой бара. Револьвер в его правой руке держал меня на мушке.
— Никаких резких движений, — весело крикнул он. — Медленно разведи пальцы. Пусть револьвер упадет на пол.
Я расслабил пальцы, и револьвер скользнул к моим ногам. Уошберн удовлетворенно кивнул и расплылся в широкой довольной улыбке.
— Как ты себя чувствуешь, Френк? — заботливо поинтересовался он.
— Жить буду, — выдавил тот.
— Прости за то, что так случилось. У меня на самом деле не было выбора. Я старался убедить Бойда, но, к сожалению, не получилось.
— Плохи дела! — прохрипел Нейл.
— Ты прав, — изящно повел плечами Уошберн. — Передо мной стоит серьезная проблема, Нейл, и очень важно, чтобы ты понял ее во всех деталях. Бойд знает, что я шантажировал остальных и убил Барроу. Сомневаюсь, чтобы он смог доказать свои обвинения, но, если он откроет пасть и все выложит капитану Шеллу, мне придется несладко. Но мы с ним заключили сделку. Тебе отводится роль убийцы. Частью сделки, хотя Бойд об этом еще и не знает, является необходимость убить тебя. Конечно, в порядке самозащиты, что я как очевидец и засвидетельствую. Ты следишь за моей мыслью, Френк?
— Слежу, — прохрипел Нейл. — Ты гнусный сукин сын!
— Но в предложении Бойда есть пара негативных моментов, — продолжил Уошберн. — С шантажом покончено, но он требует двадцать кусков, а это чертовски внушительная сумма. Но — и вот тут тебе предоставляется прекрасная возможность, старина, — у нас есть альтернатива. В альтернативном сценарии ты остаешься жить и кроме того получаешь пятьдесят процентов будущего дохода от шантажа.
— Так что же я должен сделать? — плаксиво простонал Нейл. — Убить Бойда?
— Я всегда считал тебя чертовски сообразительным! — восхищенно глянул на него Уошберн.
— Значит, он будет моим убийцей? — недоверчиво переспросил я.
— Меня бы это устроило, — вздохнул грустно Уошберн, — но думаю, что придется действовать по-другому. Нет, это невозможно. Но ты частный детектив, Бойд, и, скорее всего, у тебя куча врагов. Так что, когда твой труп выловят из канала или из тому подобного места, все решат, что кто-то из недоброжелателей свел с тобой счеты.
— Не сработает, — заявил я, больше с надеждой, чем с уверенностью.
— Пришло время шевелить мозгами, — обратился Уошберн к Нейлу. — Или ты убьешь Бойда, или он тебя.
— Так из чего же я его убью? — промычал Нейл.
— Из того револьвера, что я держу.
— А потом?
— Бросим тело в канал, — объяснил Уошберн.
Основательно обдумав предложение, Нейл медленно склонил голову:
— Давай оружие!
Уошберн усмехнулся:
— Все не так просто, Френк. Иди сюда к бару и становись за стойкой рядом со мной. Я положу револьвер на стойку. Затем ты возьмешь его и пристрелишь Бойда.
— А тем временем Бойд успеет схватить свой револьвер, — заметил Нейл.
— Не исключено, — согласился Уошберн. — Но я хочу вести честную игру, чтобы у вас обоих были равные шансы.
— Если мы ухлопаем друг друга, это разом решит все проблемы Бена, — подсказал я.
— И это тоже, — дружелюбно согласился Уошберн.
Нейл снова погрузился в раздумья. Револьвер Уошберна по-прежнему в упор смотрел на меня, и мне оставалось лишь сидеть и ждать. Наконец Нейл поднялся и направился к бару.
— Ладно, — сказал он.
— И еще одно, — уточнил Уошберн. — Когда я начну опускать револьвер на стойку, Бойд потянется за своим оружием. Так что действовать я буду быстро. Итак, на счет «три», джентльмены. Раз! Два! Три!
Я нырнул на пол и, схватив револьвер правой рукой, сделал еще два стремительных кувырка. Поднявшись на колени, я оказался перед Нейлом, но когда взял его на мушку, вся моя злость исчезла. Со слабой улыбкой на лице Нейл, держа револьвер Уошберна, смотрел на меня. Он вскинул свободную руку умиротворяющим жестом, и я чуть расслабил указательный палец, лежащий на спусковом крючке. Уошберна не было видно, и лишь через секунду я понял, что он нырнул под стойку, чтобы скрыться с линии огня.
— Бен, — спокойно позвал его Нейл.
Над стойкой показалась макушка Уошберна, затем он неторопливо выпрямился.
— Тупой ублюдок! — проговорил Нейл и всадил ему две пули в голову.
Тело Уошберна с глухим звуком рухнуло на пол за баром. Нейл аккуратно положил на стойку револьвер и взял бокал.
— Мне надо выпить. А как тебе, Бойд?
— Еще бы!
Рядом с первым Нейл поставил второй бокал и стал разливать алкоголь. Я засунул 38-й калибр в кобуру.
— Я не упомянул одну деталь, которую выяснил, когда интересовался тобой, — вновь заговорил Нейл. — В полиции сказали, что не одобряют твои методы, но ты честен. После того, как Бен сшиб меня с ног, у меня было время все обдумать. Он был готов сделать из меня козла отпущения. Но взять на себя эту роль то же самое, что довериться гремучей змее. Хороший Бен Уошберн — это мертвый Бен Уошберн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: