Вильям Каунитц - Месть Клеопатры
- Название:Месть Клеопатры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00382-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильям Каунитц - Месть Клеопатры краткое содержание
Роман «Месть Клеопатры» — погружение в подземное царство, где правят бал торговцы «грязным товаром» — наркотиками, которые ввозят в США из Латинской Америки. Боевики международного наркосиндиката «Клеопатра» убивают трех полицейских, и тогда тайный агент, эстрадный певец из ночного клуба, элегантный и загадочный Алехандро Монэхен, вступает в борьбу с мафией. На этом пути он встречает любимую женщину и — Клеопатру… А с Клеопатрой игры опасны, ведь даже возлюбленные египетской царицы, как известно, не доживали до утра…
Месть Клеопатры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чи-Чи отменил твой последний выход. Он хочет, чтобы ты отправился со мною, причем прямо сейчас.
Глава 24
Грузовой вертолет, похожий на доисторическую птицу, взмыл в небо со взлетно-посадочной площадки в Ист-Сайде. Путь его лежал на север. Алехандро и Юдит оказались единственными пассажирами на борту. Они сидели в креслах с откидывающимися спинками. Ряды металлических роллеров были смонтированы на полу. Поглядев в иллюминатор на спящий город, Алехандро увидел, как внизу под ними лишь немногие машины с включенными фарами мчатся по Франклин Делано Рузвельт-Драйв. Затем вертолет резко повернул на запад. Теперь они летели над гарлемскими трущобами.
Алехандро смотрел на мелькающие внизу крыши домов. Квартал за кварталом тянулись здесь дома, покинутые обитателями. И хотя различить что-либо невооруженным глазом было невозможно, воображение рисовало Алехандро небольшие группки подозрительных субъектов, собирающихся на углах пустынных улиц, чтобы обменять смятые купюры на стекловолокнистые пакеты с наркотиками. Потом они пролетели над испанской частью Гарлема, прямо вдоль берега ярко освещенного Гудзона. Он поглядел на загорелое лицо своей спутницы и спросил:
— Куда мы направляемся?
Ответ прозвучал на безукоризненном испанском:
— Подзаработать деньжат.
И вдруг вертолет резко развернулся и взял курс на северо-восток. Теперь они пролетали над Бронксом. Вскоре ослепительное сияние городских улиц уступило место одиночным огонькам, разбросанным там и сям, — они летели уже над пригородами. Прошло еще тридцать минут, и внизу под ними замаячили смутные очертания невысоких гор. Юдит не отрываясь смотрела в иллюминатор, явно ища или ожидая увидеть какой-нибудь опознавательный знак. Алехандро решил, что они находятся где-нибудь над горами Кэтскиллс.
И вдруг Юдит сунула руку в дорожную сумку, достала очки ночного видения и быстро надела их. Затем направилась к кабине пилота и что-то громко сказала ему, стараясь перекричать рев моторов. Вертолет развернулся на сто восемьдесят градусов, а Юдит по-прежнему продолжала оглядывать местности. Наконец, убедившись, что в зоне приземления все в порядке, приказала пилоту посадить вертолет.
Вертолет опустился на небольшую поляну, поросшую невысокой травой и со всех сторон окруженную деревьями, силуэты которых чуть заметно выделялись на темном фоне ночи. Впрочем, в центре поляны мигал один-единственный огонек.
— Живее вниз, — приказала она, едва шасси коснулись травы на поляне.
Схватив дорожную сумку, она выскочила из вертолета и жестом приказала Алехандро следовать за нею. Они побежали, уворачиваясь от замедляющих во тьме вращение винтов. Мотор был включен, и вскоре на поляне воцарилась звенящая тишина.
Алехандро понимал, что они где-то в глубине леса, и вскоре стал улавливать доносящиеся из-за деревьев звуки, но не отметил ни малейшего признака жизни. Юдит остановилась на участке, поросшем сочной травой, оглядывая деревья сквозь очки ночного видения.
— Радируй Гектору, что у нас все готово, — приказала она пилоту.
«Боинг-767» нырнул во тьму, пролетая без сигнальных огней, затем внезапно взмыл вверх, на высоту в тридцать тысяч футов, и бросился оттуда вниз на головокружительной скорости.
Пристегнув ремень безопасности и надев кислородную маску, впрочем, одновременно с радио-наушниками, Гектор Писсаро наклонился над последним из парашютов системы «Парапойнт», выложенных в линию у открытого люка в уже разгерметизированном отсеке. Крепко сжав в руках первый из парашютов, он нетерпеливо ждал сигнала. Услышав его в наушниках, толкнул последний из парашютов, тот толкнул предпоследний; толчок прошел по всей цепочке, и парашюты, один за другим, начиная с первого, высыпались из люка в воздушное пространство. Все десять систем поначалу летели со скоростью свободного падения, но затем канаты сработали, первый парашют рамочной конструкции, а за ним и все остальные, расцвели во тьме невидимыми цветами. С помощью другого наркодельца Писсаро с трудом закрыл крышку люка — слишком сильный свирепствовал на этой высоте ветер. Писсаро оказался явно неподготовленным к тому, чтобы разрешить эту почти неразрешимую задачу — задраить люк большого аэроплана в ходе полета. Когда это ему наконец удалось, он вырвал из настенной ниши телефон внутренней связи и, трясясь от усталости, скомандовал:
— Летим назад.
Фиона Ли припала к дисплею, поворачивая самолет и уносясь вместе с ним в сторону моря и навстречу своему весьма туманному будущему.
Алехандро, нервничая, расхаживал взад и вперед по лужайке, не отрывая взгляда от звездного неба и сжимая в руках приемное устройство. Другое приемное устройство было в руках у Юдит, она выставила вперед антенну и водила ею в воздухе, как фокусник, добивающийся внимания зрительного зала.
У них за спиной пилот вертолета, маленький усталый человечек, давным-давно разменявший шестой десяток и, видать, хлебнувший немало на своем веку, стоял в проеме дверей, служащих одновременно и для пассажиров и для грузов. На нем были потрепанная авиакуртка, джинсы и туфли на мягкой подошве. Он нажал на кнопку транспортера, проверяя его работу, и выпустил приводной кабель.
Алехандро первым заметил парашюты. Медленно, бесшумно и грациозно плыли они по небу, устремившись к лужайке. «Вот они!» — крикнул он, направив на них антенну приемного устройства.
Юдит, невольно охнув, подбежала, встала рядом с ним и тоже принялась «целиться» в парашюты антенной приемного устройства. Алехандро и Юдит видели, как парашюты, приближаясь к ним, увеличиваются в размерах. Один за другим они приплывали сюда, зависали над верхушками деревьев, а затем опавшие купола складывались по швам, а рюкзаки с грузом опускались в невысокую траву. Один из парашютов чуть было не застрял в ветвях, но затем все же выпутался из них — с треском, прозвучавшим в здешней тишине подобием ружейного выстрела.
— Кабель, — приказала Алехандро Юдит.
Алехандро бросился назад, к вертолету. Пилот передал ему пару рабочих перчаток, Алехандро сразу же надел их. Взявшись за конец кабеля, он побежал с ним к ближайшему рюкзаку и, отведя его «крылья», закрепил кабель скрепой и зажимом. Пропустил стальной трос и прикрепил его с другой стороны компрессорным зажимом, который подала ему Юдит. После этого он повернулся лицом к пилоту и дал отмашку, а тот нажал у дверцы соответствующую кнопку. Кабель начал сматываться назад, таща рюкзак по траве, пока тот не оказался поднят на борт вертолета. Пилот снял компрессорный зажим, вернул кабель, а рюкзак затолкал в заднюю часть вертолета. Еще тридцать три минуты ушло на то, чтобы аналогичным образом поднять на борт остальные девять рюкзаков. Покончив с этим, Алехандро принялся подбирать с земли парашюты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: