Ричард Штерн - Башня
- Название:Башня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО «Ника»
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-87684-008-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Штерн - Башня краткое содержание
Действие сконцентрировано на пяти трагических часах, когда пожар охватил гигантское здание, которое должно было служить символом великого города Нью-Йорка. Недоразумения, злоупотребления и преступления приводят к катастрофе.
Башня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сенатор кивнул:
– Боб сказал мне, что вы говорили о стадах динозавров
Теперь кивнул губернатор, сразу напрягшись:
– Вас это обидело, Джек? Это ведь и ваш город тоже.
– Нет, не обидело. Вы ведь воевали против этого здания, но часть его принадлежит и вам.
– Когда невозможно победить, неплохо хотя бы присоединиться. – Он оскалил в улыбке свои крепкие зубы. – А Гровер умеет убеждать.
– Как дела с арендой помещений?
– Насколько я знаю, неплохо, – Эта небольшая ложь не составила губернатору труда.
– Я слышал совсем другое.
– Человек слышит только то, что хочет услышать, Джек. Этого никто не знает лучше вас.
Сенатор замялся. Возле них как раз проходил официант и сенатор его остановил:
– Заберите это и дайте мне какого-нибудь приличного виски.
Он поставил бокал шампанского на поднос.
Губернатор спросил:
– О чем, собственно, речь, Джек?
Сенатор снова замялся:
– Ну, знаете, вот например, мой коллега Кэрри Уайкофф озабочен недугами человечества. Это нормально. Я объяснил ему, что сегодня у нас уже есть средства для борьбы с ними.
Неожиданно он широким взмахом руки обвел весь зал, людей, бар, торопливых официантов, разговоры, смех и тихую музыку, доносившуюся из скрытых динамиков и заглушавшую шум кондиционеров.
– Но мы расходуем средства на все это, расходуем на здания, на которых кучка людей зарабатывает большую кучу денег, или на войну, на оружие, которое будет убивать массу людей...
– Я бы посоветовал вам выпить двойную дозу алкозелыцера, – сказал губернатор.
Сенатор усмехнулся:
– Вы правы, Бент, Признаю. Но это сильнее меня. «И были осуждены они на смерть, и не было дано им умереть». В школе я никак не мог понять, что имел в виду Драйден. Теперь, пожалуй, понимаю.
– Тогда два алкозельтцера и один гастрогель, – сказал губернатор. – Весь газ как рукой снимет.
Сенатор не дал отвлечь себя от темы:
– В том, что вы сегодня сказали Бобу Рамсею, возможно, кое-что и было. Смотрите, – на этот раз он указал на широкую плосу окон, сквозь которые открывался вид вниз на меньшие, но все еще гигантские небоскребы на переднем плане, на блестящую гладь реки и на верхнюю часть гавани, которая терялась в заводском дыму, в смоге.
Губернатор ответил, но уже без улыбки:
– Понимаю. Джунгли, да?
– Нам пора сдавать дела, Бент, – сказал сенатор.
Губернатор упрямо выпятил подбородок:
— Кому? Кэрри Уайкоффу? Тем, кто марширует и протестует, тем, кто всегда «против» и никогда «за»?
Губернатор покачал головой, снова взглянул на страну, которая простиралась перед ними, на огромную богатую, плодородную страну, давшую миру столько нового.
– Да, эти джунгли сотворили мы, не отрицаю. Но при этом мы построили и нечто прочное, вечное, вокруг чего сплотился народ. – Он вдруг улыбнулся Бет. – Вам кажется, я говорю как политик? Не отвечайте? Я и есть политик.
– Я бы голосовал за вас, – улыбнулся сенатор. – Это была прекрасная, солидная предвыборная речь, Бент.
Но Бет возразила:
– По-моему, губернатор и в самом деле так думает. Джек Петерс кивнул:
– Конечно, думает. Все мы так думаем, моя милая. По крайней мере, большинство из нас. В этом-то и трагедия: в противоречии между верой, убеждениями и поступками. Он осмотрелся вокруг:
– Где же официант с моим виски? Я должен его найти.
Губернатор и Бет стояли молча, и снова как будто кто-то опустил занавес и отделил их от суеты остальных гостей. Оба они сознавали эту иллюзию и были благодарны ей.
— Когда-то я был женат, – сказал губернатор, как будто это была самая естественная тема для разговора. – Давным-давно.
– Я знаю.
Губернатор приподнял бровь:
– Откуда, Бет Ширли?
– Ну, «Кто есть кто». Из статьи о вас. Ее звали Памела Браун, и она умерла в пятьдесят первом году. У вас есть замужняя дочь Джейн, которая живет в Денвере. Она родилась в сорок шестом году...
– Ну что ж, – заметил губернатор, – это примерно тогда же, когда и вы.
– Это что, вопрос? – с улыбкой спросила Бет. – Я родилась на десять лет раньше, – и после паузы добавила: – А в «Кто есть кто» вы меня не найдете, так что я сама расскажу, что тоже когда-то была замужем. Это была катастрофа. Меня предупреждали, но от предупреждений мало толку правда? Думаю, что обычно результат как раз противоположный. Я вышла за Джона отчасти и потому, что меня предостерегали, и все произошло именно так, как пророчили, – вместо мужа я получила тридцатилетнего сына.
– Мне очень жаль, – сказал губернатор, улыбаясь не известно чему. – А может быть и нет. Мне очень приятно, что вы стоите и разговариваете со мной.
Тут он увидел, что между столами с неуверенной улыбкой пробирается Гровер Фрэзи.
– Запаситесь терпением, – прошептал губернатор. – Нам хотят помешать. – И потом: – Хелло, Гровер!
– Мне нужно поговорить с вами, Бент.
– Но вы и так говорите со мной, – в голосе губернатора не было восторга, – мисс Ширли, мистер Фрэзи. Гровер – серый кардинал проекта «Башни века».
– Я серьезно, – сказал Фрэзи. – У нас проблемы. Он нерешительно взглянул на Бет. – Я бы предпочел…
– Я ухожу, – сказала Бет.
Губернатор взял ее под руку.
– Никуда вы не пойдете. Я вас потом нигде не найду. – Он посмотрел на Фрэзи. – В чем дело? Давайте, Гровер. Перестаньте тянуть резину.
Фрэзи заколебался, потом наконец произнес:
– У нас где-то пожар. На одном из нижних этажей. Ничего страшного, но в вентиляцию попадает немного дыма. Боб Рамсей как раз звонит начальнику пожарной охраны, так что скоро все будет в порядке.
– А зачем тогда вы это мне говорите, Гровер? – медленно спросил губернатор.
Тут к ним подошел Бен Колдуэлл, изящный и безупречный, как куколка. Лицо его было непроницаемо.
– Я слышал ваш вопрос, – сказал он, обращаясь к губернатору. – Гровер нервничает. Он знает, что в ходе строительства возникли некоторые проблемы.
– А вы нет, – констатировал губернатор.
«Он – прирожденный руководитель, – подумала Бет, наблюдая за их разговором. – Не теряя времени на мелочи, выясняет суть дела».
Бен Колдуэлл ответил:
– Я не буду делать никаких выводов, пока не получу необходимых доказательств, а пока я действительно не вижу повода для беспокойства. Я знаю возможности этого здания, и какое-то возгорание... – Он пожал плечами.
Губернатор взглянул на Фрэзи:
– Вы хотите, чтобы вас взяли за ручку и сказали, что нужно делать? Хорошо. Выполняйте указания начальника пожарной охраны, и если он сочтет нужным безотлагательно очистить помещение, то, ради Бога, займитесь этим, пока журналисты...
В этот самый миг совершенно внезапно, как потом утверждали очевидцы, все гигантское сооружение забилось в невообразимой судороге, всюду погас свет, смолкло гудение кондиционеров, оборвалась музыка и наступила мертвая тишина. Где-то раздался тонкий женский визг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: