Ричард Штерн - Башня
- Название:Башня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО «Ника»
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-87684-008-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Штерн - Башня краткое содержание
Действие сконцентрировано на пяти трагических часах, когда пожар охватил гигантское здание, которое должно было служить символом великого города Нью-Йорка. Недоразумения, злоупотребления и преступления приводят к катастрофе.
Башня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нат медленно произнес:
– Поташ, натрий... вы думаете, бомба?
– Скорее всего. – Командир поднял мегафон. – Еще шланги! Давайте внутрь! – Он опустил мегафон. – Видите, дым черный, а это может означать и множество других причин.
Гиддингс сказал:
– Вы намекнули, что существует возможность возгорания электрооборудования? – и взглянул на Ната.
— Кто его знает, – ответил Нат. – Третий, четвертый, этажи... – Он покачал головой. – Это не технические этажи, там ничего нет.
Браун заметил:
– Шеф наверху, в банкетном зале. И мэр тоже.
— И еще чертова уйма всяких шишек, – добавил Гиддингс.
Браун его уже не слушал. Он спросил у командира:
— Не убрать ли их всех вниз? Там есть телефон. И двух скоростных лифтов вполне достаточно.
– Если вы попытаетесь доставить их вниз другим путем, – сказал Гиддингс, – это будет адская прогулка. Ядро здания, где расположены лифтовые шахты, – самое безопасное место.
И тут они скорее почувствовали, чем услышали, что где-то, казалось прямо у них под ногами, раздался сильный взрыв. Через мгновение к ним долетел его звук, глухой и отдаленный, похожий на звук резко захлопнутой двери. Лужи воды на полу вестибюля подернулись рябью. Все освещение сразу погасло. Гиддингс тихо прошептал:
– Господи Боже!
Браун взглянул на Ната:
– Что это значит?
Нат закрыл глаза, потом снова открыл их, потряс головой, чтобы прийти в себя, и медленно, хрипло ответил:
– Там, внизу, все коммуникации, все, что снабжает это здание и поддерживает его существование.
– Внизу, в подвалах, все вводы высокого напряжения, да?
Нат кивнул.
Гиддингс повторил:
– Господи Боже!
– Кабели от электростанции, – продолжал командир пожарных, – восемь, десять киловольт.
Он поднял мегафон, и его люди с топотом помчались внутрь здания.
– Тринадцать тысяч восемьсот вольт, если уж говорить точно, – поправил его Нат. – Я не электрик, но если кто-то решил пошалить с силовыми трансформаторами, то спаси нас Господь! – Он умолк, замер и не отрывал взгляд от входа в Башню. – Пошли, – наконец сказал он. – Пошли!
Браун удивленно поднял брови:
– Кто и куда должен идти?
– К вспомогательным генераторам, – объяснил Гиддингс. – Если они целы, то, будет ток хотя бы для лифтов.
Браун невозмутимо спросил:
– А если нет?
– В банкетном зале на сто двадцать пятом этаже полно знаменитостей, – сказал Нат, – а под ними нарастает пожар. И если ситуация выйдет из-под контроля...
– Не выйдет, – ответил пожарный.
– Выйдет из под контроля? – Гиддингс взглянул на Ната. – Что вы имеете в виду?
– Произошел взрыв, – сказал Нат, – Бомба? Возможно. А что, если произошло короткое замыкание в линиях высокого напряжения? Вы знаете, что бывает при коротком замыкании в обычной сети освещения на сто десять вольт?
Наступила мертвая тишина, потом Гиддингс спросил:
– Черт возьми, что вы хотите сказать?
– Напоминаю, что я не электрик, – ответил Нат, – но что, если короткое замыкание приведет к перегрузкам? Сколько понадобится времени, чтобы при таком токе перегрелись провода, особенно если они меньшего сечения?
Командир пожарных переспросил:
– Меньшего сечения? – Потом перевел взгляд с одного на другого.
– Мы не знаем, – ответил ему Нат. Голос его звучал тихо, спокойно и решительно. – Я не слышал запуска вспомогательного генератора. Видимо, запуск не пошел.
– А может и пошел, но неудачно, – добавил Гиддингс. – Возможно, он тоже поврежден. Контрольное оборудование должно...
– Должно, не должно, – перебил его Нат, вспомнив замечание Бена Колдуэлла. – Словами тут не поможешь.
Из ближних дверей вывалился один из пожарных; его тут же начало рвать. Немного отдышавшись, он остался бессильно стоять, не разгибаясь, потом увидел командира, выпрямился и вытер тыльной стороной ладони рот и подбородок.
– Там внизу – просто кошмар. – Его слова едва можно было разобрать. – Там, как в машинном отделении, все горит.
Он умолк, потому что начался новый приступ рвоты. У него по подбородку текла черная слизь.
– Мы там нашли одного... обугленного, как головешка... – Пожарный помолчал, переводя дух. – А там, где что-то вроде контрольного пульта, еще один – тоже мертвый.
Санитар увел пожарника.
Браун взглянул на Ната:
– Так что там с заниженными сечениями проводов и с их перегревом?
– Он хочет сказать, – вмешался командир части, – что кроме пожара в подвале и еще одного на каком-то этаже, о которых мы знаем, нас могут ожидать еще сотни пожаров, возникших внутри здания от перегрева проводов, потому что у них от перегрузки сгорела изоляция. – Он с ужасом посмотрел на гигантский фасад Башни.
– Этого не могло случиться, – сказал Браун.
Командир части взглянул на него.
– Да, я знаю, – ответил он. – Ничего подобного случиться не могло. – И потом добавил: – Но что, если... что, если все-таки случилось?
Браун опять посмотрел на Ната. Его невысказанный вопрос был ясен.
– Что будем делать? – спросил Нат. – Попытаемся понять, что случилось. Сообщим Джо Льюису, пусть ищет выход. Постараемся найти способ эвакуировать людей наверху, даже если им придется съезжать оттуда на заднице. Вы пока делайте все, что можете, а мы попытаемся что-нибудь придумать. – Он развел руками. – Что еще можно сделать?
Свет в зале погас сразу, но тонированные стекла пропускали все еще достаточно света, и к тому же горели свечи.
Губернатор спросил Бена Колдуэлла:
– Что все это значит? Света нет. Что, электричество вообще отключилось?
Голос его был спокоен, но тон близок к обвинению.
– Я не знаю, – ответил Колдуэлл.
– Но вы же автор! Так выясните!
«Губернатор – прирожденный руководитель», – подумала Бет Ширли, и эта мысль ей понравилась. Как это в старой песенке из «Южного тихоокеанского»: «Какой чудесный вечер! »
Увидев в этот критический момент, как губернатор без колебаний берет на себя руководство, она с трудом справилась со своими чувствами. Она напоминала сама себе школьницу, которая ни с того ни с сего впервые влюбилась. Ну, хватит!
Она легонько взяла губернатора под руку.
– Ничего страшного, – успокоил ее губернатор. – Чтобы это ни было, все будет в порядке.
– Я и не сомневаюсь, губернатор.
– Мое имя Бент, – ответил губернатор. – От вас мне будет приятно его слышать.
Он постарался беззаботно улыбнуться, потом спросил у Гровера Фрэзи, все еще неподвижно стоявшего рядом:
– Где шеф пожарной охраны? А Боб Рамсей? Вы говорили, что здесь есть телефон. Проводите меня к нему.
Гровер Фрэзи проводил их через зал, где уже прошло неожиданное оцепенение и со всех сторон гудели возбужденные разговоры. Бет продолжала держать губернатора под руку. Кто-то спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: