Лейф Перссон - Подлинная история носа Пиноккио
- Название:Подлинная история носа Пиноккио
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06201-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лейф Перссон - Подлинная история носа Пиноккио краткое содержание
Комиссар полиции Эверт Бекстрём приступил к расследованию убийства адвоката Томаса Эрикссона, известного сотрудничеством с местной мафией. А ровно за неделю до этого на стол комиссара попали еще два дела. Первое касалось домашнего питомца, изъятого у нерадивой владелицы по доносу соседки, которой неизвестные пригрозили смертью, если та не заберет заявление. Во втором случае, по показаниям анонимного свидетеля, высокородного аристократа избили каталогом лондонского аукционного дома Сотбис на парковочной площадке всего в сотне метров от апартаментов короля Швеции. Комиссар с командой опытных помощников выясняет, что у этих преступлений гораздо больше общего, чем район, где все произошло. В центре преступных интересов оказались редкие предметы искусства с богатой историей, которые принадлежали семье последнего российского императора и попали в Швецию вследствие брака особ королевской крови. Ставки в погоне за ценностями столь высоки, что все обманывают всех. Перед соблазном сорвать куш не устоял даже вооруженный мечом правосудия Бекстрём и параллельно с расследованием повел свою игру…
Подлинная история носа Пиноккио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот как? И откуда такая уверенность?
– Я столь же уверен в этом, как и в том, что Окаре и Гарсия Гомез появляются позднее ночью. Пока Гарсия Гомез измывается над трупом и перерезает горло его собаке, Окаре сидит на улице в мерсе, на котором они приехали.
– Один вопрос, – не унимался Бекстрём. – Откуда у тебя такие данные?
– Знаю, и все, – ответил Тойвонен. – А поскольку у меня нет желания прочитать об этом в газете, тебе придется поверить мне на слово.
– Я услышал тебя, – сказал Бекстрём и пожал плечами.
«Финик, похоже, совсем с катушек съехал, – подумал он. – Возможно, сидел в бане и пил полночи».
Тойвонен покинул их, а Бекстрём завершил встречу и увел Лизу Ламм и Аннику Карлссон к себе в комнату, чтобы разобраться с новой ситуацией.
«И хорошо бы покончить с этим как можно быстрее, пока я не умер от голода», – подумал он.
– Ага, да, – сказал Бекстрём, как только женщины расположились с другой стороны его письменного стола. – Может, начнешь ты, Лиза? Объяснишь нынешние юридические реалии нам, менее грамотным служителям закона.
С ее точки зрения, ни о каком кризисе уж точно не шла речь. Сама она намеревалась дополнить состав преступления по делу об убийстве Эрикссона в качестве альтернативы еще нанесением телесных повреждений и причинением смерти по неосторожности.
– Хотя пока рано ставить крест и на нашем главном обвинении тоже. Если они знали, в каком состоянии Эрикссон находится, и просто оставили его умирать. Я в любом случае предложу суду проверить и эту возможность, – подвела итог Лиза Ламм.
– А если говорить о том, что мы можем исключить Окаре из списка подозреваемых, – сказал Бекстрём. – Что такое известно нашему финскому коллеге, о чем мы не знаем?
– Очевидно, за Окаре велось наблюдение в тот вечер, когда умер Эрикссон. Причем такого рода, о каком нам, простым провинциальным полицейским, обычно никто не докладывает, – предположила Анника Карлссон.
– Можно представить себе, – сказал Бекстрём, которому уже пришла в голову эта возможность.
– Тогда так, – сказала Лиза Ламм. – Мы работаем, как обычно. Сама я собиралась для начала перекусить и, если хотите составить мне компанию, буду только рада.
– Вынужден отказаться. – Бекстрём с сожалением покачал головой. – Спасибо за приглашение, но у меня назначена встреча, поэтому придется обойтись без обеда сегодня.
– Ты можешь дать мне пятнадцать минут? – спросила Анника Карлссон. – Тогда мы увидимся в столовой.
Бекстрём, оставив свой офис, спешил к ожидавшему на улице такси весь в предвкушении обеда, с которым он уже и так здорово припозднился, когда его остановила Надя.
– Надеюсь, это дьявольски важно, – проворчал Бекстрём, чувствуя, как у него от голода сводит живот.
– Я только что разговаривала с Тойвоненом. И он подкинул мне информацию относительно серебристого «мерседеса», который мы все еще ищем.
– И от нее есть какой-то толк, от информации, значит? – спросил Бекстрём.
– Я едва начала разбираться, – ответила Надя. – Но данной машины нет среди тех, которые мы проверяли. Просто она зарегистрирована в Мальмё. Числится за одной тамошней фирмой, но я пока не нашла никаких странностей с тем, что уже посмотрела.
– И ты получила ее номер, – констатировал Бекстрём.
– Да, – сказала Надя. – Пожалуй, именно он и вызывает определенные сомнения. Слишком уж своеобразный. Трудно поверить, что Окаре раскатывал в подобном автомобиле. Кроме того, мне не удалось найти никакой связи между Окаре и предприятием, владеющим им.
– И что стоит на номерной табличке?
– Genco.
– Genco, – повторил Бекстрём и покачал головой. «Где, черт побери, я слышал это?»
Наконец жирный коротышка свалил, подумала Анника Карлссон, как только Бекстрём исчез на улицу через дверь коридора, где они сидели. Потом она расположилась рядом с Надей и рассказала о том, что сильно беспокоило ее уже больше часа. С тех пор, как Тойвонен поведал им, что их свидетель, очевидно, убит.
– Надо же такому случиться, – сказала Анника. – Я же говорила ему сидеть тише воды.
– Я слушаю, – сказала Надя, в знак утешения похлопав ее по руке.
Анника действительно тот человек, кто заботится о других, подумала она. Помимо всего прочего, что манит к ней и отпугивает от нее ее коллег, и наверняка лишает кое-кого из них сна по ночам по причинам, о которых они никогда не осмелятся рассказать.
– Я показывала ему фотографии уже неделю назад, – сказала Анника, – и тогда кое-что меня удивило. А именно: он узнал Омара Бен Кадера. Не потому, что чуть не задавил его у дома Эрикссона, но по его словам они были старыми друзьями детства. Ходили в школу вместе.
– Омар Бен Кадер, поправь меня, если я ошибаюсь, но он ведь ближайшее доверенное лицо Афсана Ибрагима, его советник? – спросила Надя.
– Все так, – подтвердила Анника. – Ты не могла бы проверить это для меня. Ходили ли они действительно в школу вместе. Все якобы происходило в Гношё, примерно пятнадцать – двадцать лет назад.
– Естественно, – сказала Надя. – Проще простого, – добавила она. – Возможно, ты получишь ответ уже сегодня.
– Если тебя интересует почему…
– Я прекрасно понимаю, о чем ты подумала, – перебила ее Надя. – По-твоему, значит, Афсан и Омар использовали старого школьного товарища Омара, чтобы заманить к себе Окаре и Гарсия Гомеза. Если все обстоит именно так, было бы служебным преступлением не уведомить об этом коллег из Сёдерманланда.
– Ты знаешь, кстати, кто занимается этим делом? – спросила Анника.
– Насколько я слышала, главный у них Левин из Государственной комиссии по убийствам, – сообщила Надя. – Так захотел шеф полиции Сёдерманланда.
– Ян Левин, – сказала Анника. – Который женат на нашем шефе, Анне Хольт.
– Он самый, – подтвердила Надя и кивнула.
«Ян Левин, который женат на Анне Хольт. Как тесен мир», – подумала Анника Карлссон и довольствовалась лишь кивком.
Для начала Бекстрём приготовил себе приличный обед. Жареную свинину с кровяным пудингом и протертой с сахаром брусникой. К ней он присовокупил пару банок холодного пива и две рюмки водки, а поев и расположившись на диване с вполне заслуженным кофе с коньяком, сразу позвонил своему знакомому репортеру вечерней газеты, чтобы проинформировать его о последних событиях в связи с расследуемым им преступлением, которое сейчас стало новостью номер один во всех средствах массовой информации. И стоило, по крайней мере, шестизначную цифру и небольшого бонуса в придачу, поскольку его так называемый коллега, финский пьяница Тойвонен, получил практический урок святого права защиты источника информации и свободы слова в правовом демократическом государстве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: