Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11
- Название:Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11
 - Автор:
 - Жанр:
 - Издательство:неизвестно
 - Год:неизвестен
 - ISBN:нет данных
 - Рейтинг:
 - Избранное:Добавить в избранное
 - 
									Отзывы:
 - 
									Ваша оценка:
 
Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 краткое содержание
Содержание:
Приключения Аввакума Захова:
1. Случай в Момчилово [Контрразведка] (Перевод: А. Собкович)
2. Приключение в полночь (Перевод: Н. Попова)
3. Дождливой осенью (Перевод: Н. Попова)
4. Спящая красавица (Перевод: А. Собкович)
5. Маленькая ночная музыка (Перевод: В. Арсеньев)
6. Аввакум Захов против 07 (Перевод: А. Собковича)
7. Последнее приключение Аввакума Захова (Перевод: Анна Томова)
8. Похищение Данаи (Перевод: Т. Митева)
9. Убийство на улице Чехова (Перевод: Александр Никольский)
Вне цикла:
10. История с собаками (Перевод: Сергей Драгомирецкий)
11. Драгоценный камень (Перевод: Н. Глен)
Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слева от дороги, рядом с большой палаткой Вылю Власева, стояло еще две, поменьше, — походная лаборатория и склад. Остальные шесть одиночных палаток белели по другую сторону дороги.
Что еще вам сказать?
Бригада прибыла на место в обед, и послеобеденные часы прошли незаметно, как это бывает всегда, когда время заполнено напряженным трудом. Стемнело, но никто и не подумал о том, чтобы зажечь традиционный лагерный костер.
Павел Папазов распределил дежурства на ночь и последним лег спать.
Утром все проснулись бодрые, умылись холодной водой из родничка, журчавшего в соседнем овраге, и с жадностью набросились на бутерброды, приготовленные Марко Мариновым. Этот страстный цветовод и общепризнанный мастер пончиков и блинчиков, подпоясав белым фартуком свой круглый животик, любезно приглашал геологов к «столу» и желал им хорошего аппетита.
— Поешьте, в дороге успеете наголодаться, — подмигивал он товарищам.
А для Андрея, который рассеянно жевал, вероятно не чувствуя, что он кладет в рот, он завернул в бумагу два бутерброда и тихонько положил ему в карман.
— Ничего, ничего, потом есть захочется! — покровительственно заметил он. — Возьмешь с собой! Это придает энергии, а ты молодой и больше всех ее тратишь. Я в твои годы съедал дюжину бутербродов сразу.
Потом Вылю Власев собрал геологов в своей палатке, разложил на походном столе карту, откашлялся и принялся водить по карте пальцем.
— Вот район, который мы должны изучить... то есть закончить его изучение, — поправился он. — В прошлом году, как вам известно, мы установили только самые общие минералогические данные этой местности... Теперь мы должны уточнить направления рудоносных жил, мертвые участки и наиболее благоприятные периметры для буровой разведки. Кроме того, здесь, как видите, есть сектор, обозначенный буквой X. Он расположен под острым углом к нашему лагерю, на юго-восток. Имеет форму равнобедренного треугольника, чье основание АС пересекает восточное полукружие леса. Этот район должен быть изучен с геологической и минералогической точек зрения, снят на карту и подготовлен к буровым исследованиям.
— Авось, не мне достанется, — тихонько вздохнул Марко Маринов.
Вылю Власев помолчал, потом открыл папку, лежавшую на складном стуле рядом со столом, и вынул из нее несколько запечатанных канцелярских конвертов.
— Здесь я обозначил маршруты и задания для каждого из вас. Я принял во внимание и ваши возможности и рельеф местности, вообще всё. Указаны также контрольные сроки, так что, по-моему, не существует никаких неизвестных. Изучите эти бумаги, и, если у кого-нибудь есть какие-либо возражения, высказывайте их, пока не поздно. Через полчаса вы уже должны быть в пути!
На столе остался только один конверт, и Андрей скрепя сердце протянул за ним руку. Так он и предполагал! На конверте было написано: Сектор X —Андрей Андреев и Делчо Энев.
Вместо районов, граничащих с тем местом, где он видел зеленый камень, ему было поручено исследовать местность, находившуюся в прямо противоположном направлении! Может быть, и в этом была рука «невидимого»?
— Ты недоволен маршрутом? — спросил его Папазов.
— Да, — ответил Андрей.
Парторг задумался.
— А со мной ты пошел бы?
— Мне не хочется на восток, — вздохнул Андрей. — Потом, спохватившись, что он себя выдает, сразу добавил: — Я всегда предпочитал пересеченную местность. Чтоб было хоть немного возвышений, откосов, осыпей! А сектор X — большой, но ровный, как блюдо. Мне это не по вкусу!
Вылю Власев случайно проходил мимо них, и парторг остановил его, легонько опустив ему руку на плечо.
— Нельзя ли произвести одну замену, — сказал он и кивнул на Андрея. — Наш приятель предпочитает запад — так и тянет его туда. Дайте Андреева мне, а на его место пусть идет Игнат Арсов. Он опытный минералог, на него можно положиться. Вы согласны?
Руководитель бригады нахмурился.
— Как вы думаете, товарищ Папазов, — обратился он к помощнику своим обычным официальным тоном, — кто, кроме Андреева, смог бы за две недели справиться с районом X? Вы говорите — Арсов. Чудесно! Арсов — отличный минералог. Его оценкам можно верить на девяносто процентов. Но в пути он медлителен, особенно в солнечную погоду. Такому человеку я не могу поручить обследование района X.
Больше он ничего не сказал, поправил шляпу и отошел.
Павел Папазов развел руками.
— Как видишь, мой милый, шеф не разрешает. И не без оснований, разумеется. — Он помолчал. — В конце концов, по-моему, все равно, где работать — в секторе X или в секторе Y. Для хорошего геолога, у которого есть глаз, который умеет видеть, каждый район интересен.
Он подал ему руку.
— Не забывай нашего вчерашнего разговора. Будь умным, высоко держи знамя дисциплины, и судьба милостиво отнесется к твоим прегрешениям. В добрый час!
В это же время лаборантка вела разговор с Делчо Эневым:
Она: Возьми еще одно одеяло! Не упрямься, а слушай! У меня двойное, из мериносовой шерсти, мягкое. Вот пощупай!
Он: Очень тебе благодарен. Но одеяла я не возьму. Вот если б шеф прикомандировал тебя к нашей группе, я б уж как-нибудь упрятал тебя в рюкзак. Даже с удовольствием. Я всегда предпочитал живые источники тепла.
Она: Предпочитай, что тебе угодно, это меня не касается. Но одеяло ты все же возьмешь. У товарища Андреева ревматизм в левой ноге. Я точно знаю. Когда он был футболистом, его ударили во время игры, и с тех пор ушибленное место нет-нет, да и побаливает. Как хороший товарищ, ты должен ему внушить, чтоб он укрывался ночью моим одеялом. Забота о товарище — это первая заповедь социалистической морали.
Он: Я горько сожалею, что у меня здоровые конечности. Просто до слез обидно, что они здоровые. Честное слово картографа!
Она (засовывая одеяло в рюкзак) : Тебе жалко, что ты здоров? Что за глупости!
Он: Если бы я был хилым, как Андрей, может быть, ты бы и обо мне позаботилась! (Вздыхает.) И меня бы добрым словом утешила и прочее. А так — чертово здоровье. Какой от него толк?
Она (делая вид, что не слышит) : Возьми еще одно полотнище. Увидишь, как оно вам пригодится, если пойдет дождь! Мне сказали, что в этом месяце будет много дождей.
Он: Но ты меня навьючила, как верблюда!
Она: Потому что ты очень хороший и милый. Подожди, не застегивай рюкзак! Я положу еще эти консервы.
Он: Я никак не могу понять, почему ты все пихаешь в мой мешок. Спортивная спинка Андрея раза в два шире моей. Ты несправедлива.
Она: Он будет нести так много инструментов! Молотки, кирки, долота! Тебе не жалко товарища? Ну-ну, не притворяйся злюкой, лучше найди место для термоса. Посмотри, какой красивый!
Он: Термос!.. А что еще?
Она: Не бойся! Это все. Остальное мелочи. Вот коробка печенья, пакетик кофе, баночка варенья. Клубничное варенье, очень сладкое. А в этом пакетике сахар. Кусками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: