Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11

Тут можно читать онлайн Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Гуляшки - Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 краткое содержание

Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - описание и краткое содержание, автор Андрей Гуляшки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Андрей Гуляшки - автор популярного цикла произведений о болгарском контрразведчике Аввакуме Захове, которого часто называют болгарским Джеймсом Бондом. Некоторое сходство действительно есть - сильный, мужественный, решительный "воин сил света", элегантен в одежде и привычках, красавчик, пользующийся несомненным успехом у женщин. Но в не меньшей (а может и в большей) степени Захов похож на другого известного героя британской беллетристики - Шерлока Холмса. Любитель каминов, курительной трубки и дождливой погоды Захов применяет практически тот же следственный метод, что и сыщик с Бейкер-стрит, тренируясь между расследованиями на окружающих. Он так же одинок и имеет достаточно эксцентричное для контрразведчика увлечение - археологию (Холмс, как помните, играл на скрипке. Впрочем, Захов по образованию действительно археолог). К тому же в нескольких произведениях рядом с ним крутится его приятель, биограф и в ряде эпизодов помощник ветеринар Анастасий Буков.
Содержание:
Приключения Аввакума Захова:
1. Случай в Момчилово [Контрразведка] (Перевод: А. Собкович)
2. Приключение в полночь (Перевод: Н. Попова)
3. Дождливой осенью (Перевод: Н. Попова)
4. Спящая красавица (Перевод: А. Собкович)
5. Маленькая ночная музыка (Перевод: В. Арсеньев)
6. Аввакум Захов против 07 (Перевод: А. Собковича)
7. Последнее приключение Аввакума Захова (Перевод: Анна Томова)
8. Похищение Данаи (Перевод: Т. Митева)
9. Убийство на улице Чехова (Перевод: Александр Никольский)
Вне цикла:
10. История с собаками (Перевод: Сергей Драгомирецкий)
11. Драгоценный камень (Перевод: Н. Глен)
                                                                                  

Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Гуляшки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так я думал, шагая по тропинке и стараясь не отставать от Андрея. А солнце уже поднялось над лесом и, хотя не было еще девяти, припекало не на шутку. Мне стало как-то совсем тошно, и я, ни слова не говоря, совершенно бессознательно, нащупал в кармане зюмбюлевскую фляжку, отвинтил крышечку и — буль-буль — отпил немножко. И, знаешь, мне сразу стало легче. Как будто ветерком в душу повеяло. А мой спутник как ощетинится!

— Дай, — говорит, и вырвал фляжку у меня из рук. Да как швырнет — она описала параболу над кустарником, и я не услышал, куда она упала.

— Зачем? — спрашиваю. — Папазова тут нет, и не пахнет им, зачем же ты фляжку загубил? Ты знаешь, что это подарок Зюмбюлева, что это он тебе подарил? Разве так можно?

А он на меня посмотрел и, представь себе, глазом не моргнул.

— Можно, — говорит. — Я в таких подарках не нуждаюсь.

Я вскипел.

— Ах так? — говорю. — Не нуждаешься! Постой-ка минутку.

И скинул рюкзак. Расстегнул его и стал бросать ему под ноги: одеяло, полотнище, термос, пакеты, пакетики. Все. Сахар просыпался, яблоки покатились по траве.

— Это, — говорю, — не мое. Это, — говорю, — лаборантка мне дала, чтобы ты укрывал свою левую ножку, потому что у тебя ревматизм. Это — чтобы ты спасался от дождя. Это — чтобы ты кофеек варил. Постой! Вот вареньице клубничное. Чтоб побаловаться сладеньким, если горько станет. А яблоки от Марко Маринова. Жидкость, я тебе уже сказал, — от Зюмбюлева. Вот так. Давай теперь забирай свой багаж — это все твое.

А он смотрит на меня, как будто первый раз увидел.

— Ты не шутишь? — спрашивает, а голос у него мягкий, мягкий, как шелк.

Потом нагнулся, поднял одно яблоко, но есть не стал, а только подержал в руке, словно взвешивая. И физиономия у него оттаяла, выражение стало такое нежное.

Я застегнул свой рюкзак. Он куда легче сделался!

— Ну, — говорю, — пусть каждый несет свое. Пошли.

Так я ему сказал, но что-то меня кольнуло. Такое ощущение, особенное. Я всегда его испытываю, когда в чем-нибудь раскаиваюсь.

Андрей сложил одеяло, полотнище, спрятал в рюкзак и термос. А все остальное пристроил за кустиком и улыбнулся мне, как будто между нами ничего не произошло.

— Ты бы мне раньше сказал, — говорит, — разве я позволил бы тебе нести мои вещи? — И добавил: — Ты слабее. Если тебе будет тяжело, не стесняйся, говори. Я тебе помогу. Я могу и втрое тяжелее груз на спине нести. Такой уж я конструкции. А ты извини, я не знал.

Я ничего ему не ответил.

Еще некоторое время мы шли молча, каждый смотрел себе под ноги. Когда дорога поднялась на гребень, Андрей вытащил план района и потянул меня за руку.

— Приготовь блокнот и бери компас, — сказал он мне. — Начнем отсюда.

— Ну что ж...

И мы начали.

Я и раньше ездил с экспедициями и после — это моя работа. Но то, что я пережил в те дни, с ним, — это, я тебе скажу, нечто неповторимое, фантастическое.

Я его знал — он настойчивый исследователь. Преград для него не существует. Из любого положения найдет выход, карабкаться будет, на животе ползти, но доберется, куда ему нужно. И плохо тебе придется, если ты идешь с ним, а сам недостаточно ловок! И на камнях можешь разбиться и в пропасть, того и гляди, сорваться. А если у тебя терпения не хватает, так ты себе все нервы истреплешь, пока он сортирует камешки, будто каждый из них — редчайшая драгоценность, бриллиант.

Но в эти дни он, как говорится, превзошел себя, на десять аршин себя перепрыгнул. Сначала все шло тихо и спокойно, пока он не унюхал первую жилу, не нащупал первый желто-зеленый комок. С этой минуты он превратился в живую геометрическую прогрессию. Вторая жила распалила его еще в четыре раза сильнее, и пошло, и пошло, пока он не стал напоминать собой какую-то бешеную стихию, не знавшую ни сна, ни покоя.

Он рылся в земле — и не до сумерек, а до настоящей, глубокой ночи. Тогда он зажигал костер и при его свете разбирал свои пробы, наклеивал номерки, записывал их в блокнот. Заставлял меня давать ему точные координаты всех тех мест, где он находил руду. С раннего утра до поздней ночи я высчитывал и пересчитывал углы и градусы, чертил схемы и карты, наносил пласты и наклоны, а когда я засыпал, на меня налетали ураганы цифр и формул, и сон мой был не сон, а кошмар. Вот честное слово: по утрам я просыпался с чувством человека, которому предстоит бесконечное путешествие по всем кругам ада.

И ты вот еще что имей в виду. Еда у нас кончилась на третий день. Вокруг были села, и нам ничего не стоило спуститься к людям и запастись провизией. На третий день он сказал: потерпи, завтра спустимся. На четвертый день — то же самое. Вечером он не ел и отдал мне весь сыр, который у него оставался. Пятый и шестой день мы провели на сухарях и воде.

Я и сейчас себя спрашиваю: почему он так бешено работал эти дни? Что это была за отчаянная битва с временем? Вылю Власев рассчитал срок очень экономно: четырнадцать дней. А мы закончили исследование и съемку района за семь. Я спросил его вечером: ну не сумасшедший ли это темп? Ты что? Умирать надумал скоро или еще что? Он помолчал и только улыбнулся как-то грустно. А потом говорит: «Если тебе тяжело, ты оставайся здесь. Или возвращайся в лагерь. Я и сам справлюсь с картами. Воля твоя, я тебя не насилую!»

Так он сказал мне. А лицо у него измученное, вытянувшееся. Каждый день он как будто старел на несколько лет. И только глаза блестели, горели, как в лихорадке.

Ну как я мог его оставить? У меня ведь тоже есть самолюбие. И злился я на него, и ругал про себя по-всякому, и в то же время жалко мне его было. Сложное такое чувство, я сам его как следует не понимал.

Так вот как было дело.

На седьмой день к полудню мы закончили обследование. Ты когда-нибудь испытывал настоящую радость?.. Ничего ты не испытывал! Ту радость, которую я ощутил, когда мы двинулись к лагерю, словами не опишешь. Это была уже не радость, а какое-то первобытное чувство. Я глотал ее, как чистый спирт. Ты пил когда-нибудь чистый спирт? Такое примерно ощущение.

Да. А он, представь себе, взвалил на плечи свой рюкзак и мой. Оба — набитые камнями. Я еле ноги тащил — куда уж мне было нести рюкзак!

Мы остановились за гребнем, в том месте, где ой спрятал провизию лаборантки. Все так и лежало нетронутое. Только печенье было съедено до крошки; наверно, полевые мыши побаловались. Эх, посмотрела бы моя теперешняя жена, как я запускал пальцы в варенье, — настоящий готтентот времен Майн Рида! Держу пари, она б тогда за меня не вышла. Жалко, конечно, если б не вышла, — ее жалко...

Давлюсь я, от блаженства глаза из орбит вылезают, а мой герой сгрыз два кусочка сахара — лениво, будто только что из-за новогоднего стола встал. Потом сел на пенек и старательно побрился.

Когда мы подходили к лагерю, я почувствовал сильную резь в желудке. Закружилась голова. Я передал свои бумаги Андрею, дотащился с грехом пополам до палатки и, как был, одетый, свалился ничком на одеяло и сразу потонул в каком-то страшном тумане».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Гуляшки читать все книги автора по порядку

Андрей Гуляшки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11 отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл Аввакум Захов. Компиляция.Книги 1-11, автор: Андрей Гуляшки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x