Олег Бойко - Капканы на баранов [publisher: SelfPub]

Тут можно читать онлайн Олег Бойко - Капканы на баранов [publisher: SelfPub] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Шпионский детектив, издательство SelfPub, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Бойко - Капканы на баранов [publisher: SelfPub] краткое содержание

Капканы на баранов [publisher: SelfPub] - описание и краткое содержание, автор Олег Бойко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История о слепом доверии и вынужденном предательстве, а также о том, чем может обернуться ложь во спасение и искреннее желание помочь ближнему. Океан, песчаный пляж и шелест пальм – молодому шведу по имени Эрик Хансен предстоит провести неделю отпуска в райском месте, но он еще не знает, как эти дни изменят его жизнь и какой след навсегда оставят в его сердце. А пока приезд омрачен только новостью о погибшем в результате несчастного случая русском туристе. И как же не попробовать узнать об этом происшествии больше? Особенно, если случай сводит с непосредственными участниками инцидента.Содержит нецензурную брань.

Капканы на баранов [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Капканы на баранов [publisher: SelfPub] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Бойко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13

Новое утро началось для меня с головной боли и адского грохота, как на стройке. Никаких тебе теплых объятий или сонных поцелуев.

Мало того, что я проснулся один – без Элис, так еще поперек кровати, в одежде, мокрый от пота, потому что не включил на ночь кондиционер, и с чугунной головой. Во рту словно кошки нагадили, а звуки извне проступали как сквозь вату. Видимо, накануне вечером я все-таки здорово перебрал в баре.

Я с трудом оторвал голову от постели, уселся на край кровати и долго пытался унять шум в ушах, пока не понял, что это стучат в дверь. Попытался сосредоточиться, но это давалось мне с большим трудом. А стучать то переставали, то снова обрушивали на дверь серию яростных ударов. И с каждым разом этот стук становился все настойчивее.

– Мистер Хансен! Вы дома? – наконец, я различил голос, говоривший по-английски с сильным азиатским акцентом. – Откройте! Нам надо с вами поговорить!

– Кто там?! – раздраженно крикнул я в ответ, не вставая с кровати, и тут же пожалел об этом, потому что от звука собственного голоса в моей голове взорвалась маленькая Хиросима.

– Полиция! Лейтенант Шакур!

Сидя до этого согнувшись и сдавив ладонями пульсирующие болью виски, я вдруг резко выпрямился и на мгновение замер. Полиция? Что это еще за новости?

– Мистер Хансен, откройте дверь!

– Да… Сейчас, минуточку…

Я стал озираться по сторонам, словно был в чем-то виноват и искал взглядом возможные улики, которые необходимо спрятать перед тем, как впустить представителя закона, но тут же осознал всю нелепость подобных мыслей и поднялся на ноги. Проковылял к двери, потирая небритую щеку, и открыл своим утренним визитерам.

Снаружи стояли три человека. Все трое в синей форме местной полиции, но лейтенанта Шакура я узнал сразу. Ведь именно его я видел вместе с Элис в центральном холле вечером в день своего приезда. И это он на следующий день сидел с ней в баре незадолго до того, как состоялось наше с ней первое свидание.

Зато сейчас я впервые смог внимательно разглядеть его вблизи. Невысокий, очень-очень смуглый, худой, если не сказать тощий, мужчина лет сорока с густой копной кудрявых черных, слегка подернутых сединой волос. Типичный островитянин. Худое, но широкое лицо с обветренной морщинистой кожей, чуть приплюснутым носом и тонкими коричневого цвета губами, скрывавшими прокуренные кривые зубы. Желтоватые белки хитрых маслянистых глаз. Держа в руках свою фуражку, он с очень серьезным выражением лица незамедлительно представился и, скорее, не попросил, а настоятельно порекомендовал впустить его внутрь.

– Конечно, проходите… – ответил я, пропуская его.

Он вошел. Остановился в центре комнаты и по-хозяйски осмотрелся. Один из сопровождавших его полицейских тоже вошел вслед за ним, но не продвинулся дальше дверей в ванную и, олицетворяя само безразличие, подпер плечом дверной косяк. Второй – остался стоять со скучающим видом снаружи и закурил.

– Бурная ночь? – спросил лейтенант Шакур, осмотрев комнату и остановив свой взгляд на мне.

– Просто вчера задержался в баре чуть дольше, чем следовало…

– Если хотите, я могу дать вам время привести себя в порядок.

– Нет, спасибо.

– Тогда я, пожалуй, начну. Хорошо?

– Я вас слушаю.

Жестом, словно он был хозяином номера, а не я, лейтенант Шакур предложил мне сесть в одно из плетеных кресел и бросил свою фуражку на стеклянный столик. Я сел, а он раздвинул шторы, чтобы впустить в комнату больше света, и расположился напротив меня. Тот полицейский, что стоял, подпирая плечом дверной косяк, нехотя вооружился блокнотом и ручкой.

– Итак, вас зовут Эрик Хансен, и вы приехали из Швеции?

– Совершенно верно, – ответил я, насторожившись. – Я гражданин Евросоюза, а точнее, Швеции. Живу в Стокгольме… А что?

– Сюда вы приехали в отпуск?

– Да.

– Надолго?

– На неделю. Семь дней по путевке, купленной в турагентстве…

– Напомните, пожалуйста, когда вы заселились в отель?

Я вдруг почувствовал неуемную дрожь во всем теле. Будто слаженный механизм, который до этого момента работал исправно, вдруг неожиданно пошел вразнос. И, пусть с трудом, но я собрал остатки сил в кулак, чтобы ответить, как можно более спокойно:

– Три дня назад. В воскресение вечером. Сегодня пошли четвертые сутки, как я здесь.

– Понятно, – кивнул головой лейтенант Шакур. – Вы знакомы с Элис Бергман?

– Да-а-а… – медленно протянул я в ответ.

– А как давно вы ее знаете?

– А почему вы спрашиваете? Где она?

– Сначала я хотел бы получить ответы на свои вопросы, мистер Хансен. Так вы были с ней знакомы ранее? Или впервые познакомились здесь, на острове?

– Здесь… Мы не знали друг друга до встречи здесь. Она – американка, а я – Швед. Познакомились случайно в баре в первый день моего здесь пребывания.

– И у вас с ней был, как бы это сказать… курортный роман?

В вопросе полицейского мне очень не понравилось слово «был», но я решил не заострять на этом внимания. Отметил лишь то, что полисмен с блокнотом в руках, обливаясь потом, усердно что-то карябал в нем ручкой.

– А это имеет отношение к делу?

– Если я спрашиваю, значит, имеет, мистер Хансен. Так у вас был роман с Элис Бергман?

– Я не знаю… Да, наверное, это можно назвать романом…

– Но вы не будете отрицать, что она ночевала в вашем номере две ночи подряд?

– Слушайте, если вы и так прекрасно осведомлены, зачем спрашиваете?

– Так надо. Ваши соседи видели, как вы вместе приходили вечером, а по утрам мисс Бергман уходила к себе. Также вас часто видели гуляющими вместе.

– Ну, это не удивительно – остров маленький, все у всех на виду… Да, у нас был роман, если вас это интересует. Да, мы провели вместе две ночи, а днем либо были на экскурсии, либо гуляли, загорали или купались в лагуне. По-моему, это вполне нормально для двух одиноких людей, которые случайно познакомились на курорте. Могу я, наконец, узнать, чем вызван ваш интерес к моей персоне и нашей с Элис личной жизни?

Но лейтенант Шакур предпочел сделать вид, что не услышал моего вопроса, и задал очередной:

– Вы знаете, когда мисс Бергман собиралась покинуть остров?

– Нет.

– Вы знаете, где она может быть сейчас?

– Нет.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Вчера в обед.

– Где это было?

– Ответьте мне, наконец, что, черт возьми, происходит?!

– Нет, это вы ответьте мне на вопрос, где вы в последний раз видели Элис Бергман?

– В баре! Но, думаю, вы и так это уже знаете, раз даже мои соседи, которых я в глаза не видел, едва ли не лучше меня знают, с кем, когда и где я гулял или спал… И вот еще что: если это допрос, то я прошу, чтобы мне предоставили адвоката. Надеюсь, что у вас в Мале найдется кто-нибудь, кто согласится приехать сюда, – добавил я с вызовом в голосе, удивляясь неизвестно откуда взявшейся смелости, потому что общение с полицией, да еще в подобном ключе, никак не входило в мои планы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Бойко читать все книги автора по порядку

Олег Бойко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капканы на баранов [publisher: SelfPub] отзывы


Отзывы читателей о книге Капканы на баранов [publisher: SelfPub], автор: Олег Бойко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x