Гюнтер Шпрангер - На прекрасном голубом Дунае
- Название:На прекрасном голубом Дунае
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюнтер Шпрангер - На прекрасном голубом Дунае краткое содержание
Кто убил Вальтера Фридемана и его жену? Какая связь между похищением папки и убийствами? Эти вопросы встают перед Максом Шельбаумом, обер-комиссаром Венской полицейской дирекции. Под подозрение попадают люди, которые накануне убийства были на вилле Фридемана: компаньон строительной фирмы в Ганновере Деттмар, владелица бара Ковалова, художник Вернер Фазольд, экономка Лиза Хеттерле. Кое-кто из этих людей был связан с Фридеманом еще по нацистской Германии. Вскоре становится известно, что настоящая фамилия Лизы Хеттерле — Эдельгард Бузенбендер, которая в годы второй мировой войны являлась активным функционером фашистской женской молодежной организации. Возникает предположение, что тайна убийства Фридемана связана с его прошлым.
Журнал «Искатель», 1979 №№ 01-02.
На прекрасном голубом Дунае - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, — сказал Шельбаум. — Она несчастный человек.
— Его сделки, по-видимому, были нечистыми, — продолжала девушка. — Он поддерживал отношения с организацией, оправдывающей страшнейшую несправедливость… Теперь еще эти два убийства, которые, очевидно, он сам совершил. — Она посмотрела на Шельбаума глазами, полными страха. — Или все это не так?
— Боюсь, что так, — ответил Шельбаум. — Но что это имеет общего с вами? Ведь вы ничего не знали.
— Я принадлежу к семье преступника, — сказала Карин. — Именно поэтому я не хочу связывать судьбу Петера со своей.
— Вы ведь его любите? — спросил обер-комиссар.
— Вы еще спрашиваете? — Из глаз ее вновь побежали слезы.
— Тогда зачем вы говорите такие глупости? — произнес он строго. — Семья преступника! Ваш отец не был преступником, а ваша мать тем более.
Он мог бы ей сказать, что даже не верит, будто Вальтер Фридеман был ее дядя. Но какие у него для этого доказательства? Догадки же ей не помогут.
Шельбаум встал.
— Оставаться больше я не могу, — сказал он. — Жена давно ждет меня, и я не хотел бы ее огорчать. Но и вас я одну не оставлю. Вы пойдете со мной.
— Но, господин Шельбаум, я не могу…
— Без возражений! — отрезал он. — Достаточно того, что вы выпроводили своего молодого человека. Большей глупости вы уже не совершите.
Обер-комиссар принес ей пальто, попросил ключ, чтобы запереть дом, и повел Карин к машине.
— Я привел к нам гостью, Софи, — сказал Шельбаум, когда жена открыла дверь, — Это фрейлейн Фридеман. Она нуждается в смене обстановки. Мы не очень опоздали?
Он подмигнул ей. Фрау Шельбаум, знавшая о Карин из разговоров с мужем, все поняла.
— Как хорошо, что вы посетили нас, — сказала она с естественной сердечностью.
Впервые на лице Карин появилась робкая улыбка.
Пока она раздевалась, фрау Шельбаум предупредила мужа:
— У нас инспектор Нидл. Он хочет поговорить с тобой.
Шельбаум прошел в рабочий кабинет.
— Уж не задержали ли убийцу Фридемана? — весело спросил он.
Нидл покачал головой.
— Мне позвонил некий Рудольф Кёрнер.
— Ловкий? — спросил обер-комиссар без особого интереса. — Что ему надо?
— Он пригласил меня на краткую беседу в «Палитре» сегодня в одиннадцать. Это имеет отношение к делу Фридемана.
Обер-комиссар задумчиво посмотрел на него.
— Ваши отношения с известными кругами достойны внимания, — спокойно произнес он. — Однако есть люди, которые этим будут шокированы. Будьте осторожны.
— Поэтому я надеюсь, что вы составите мне компанию.
Погребок, в котором Кёрнер договорился встретиться с Нидлом, перед войной охотно посещали художники. Но с тех пор он совершенно утратил свою добрую славу.
Когда Шельбаум раздвинул портьеры, в нос ему ударил запах пивных паров и табачного дыма. В зале он увидел старых знакомых: Таксиста, Профессора, Красавчика и прочих людей, носивших всевозможные клички. Вот уж несколько лет они постоянно доставляли хлопоты полиции.
Кёрнер сидел за столом. Увидев рядом с инспектором Шельбаума, он явно забеспокоился.
— Почему вы пришли не один? — сдавленным голосом спросил Кёрнер инспектора.
— Обер-комиссар вас не скушает, — проворчал Нидл, — Вы же его знаете. Лучше, если мы покончим с делом тут же на месте.
Ловкий, казалось, еще не совсем пришел в себя, когда Шельбаум постучал по столу и нетерпеливо спросил:
— Что вы знаете о Фридемане? Не темните, выкладывайте быстрее.
— Я вообще ничего не знаю, — торопливо ответил Ловкий.
Инспектор угрожающе посмотрел на него.
— Меня послал друг, я могу доложить только то, что рассказывал он, и…
Шельбаум кивнул.
— Понятно. Начинайте.
Кёрнер рассказал о поручении, полученном его другом от некоего Ритцбергера, касавшемся кражи со взломом в кредитном бюро. «Ага, — подумал Шельбаум, — поэтому-то он и говорит о себе в третьем лице»
— Вы… ваш друг знает о содержимом папки? — спросил Шельбаум.
Ловкий кратко описал содержимое папки, и обер-комиссар легко нашел подтверждение своей догадки, что в основе кражи со взломом лежали политические мотивы. Только ССА мог быть заинтересован в том, чтобы исчез компрометирующий материал. Кёрнер приступил к рассказу о встрече с Ритцбергером на Южнотирольской площади. Когда он упомянул о полицейском жетоне, предъявленном компаньоном Ритцбергера, инспектор чуть не подскочил, но Шельбаум спокойно остановил его.
— Номер? — коротко спросил он.
— Мой друг, к сожалению, не заметил, — сказал Ловкий. — Но жетон был настоящим.
— Знает ваш друг этих двух?
Кёрнер отрицательно покачал головой.
— Почему вы… ваш друг обращается к нам? — спросил Шельбаум.
Ловкий мстительно произнес:
— Если такие субъекты выдают себя за полицейских, то разве вы не заинтересованы положить конец их проделкам?
Шельбаум отпил глоток вина из бокала, который поставил перед ним хозяин. С улыбкой он наблюдал за Кёрнером.
— Это наше дело, — сказал он, отставляя бокал. — Но если мы дадим делу ход, то ваш друг вынужден будет дать показания и против себя.
Ловкий тяжело задышал.
— Он это сделает, я его знаю.
— Поговорите с ним еще раз, — посоветовал Шельбаум. — И тогда дайте нам знать. Но он должен хорошо поразмыслить. Дело может иметь последствия, о которых он даже не помышляет.
— Я мог бы сейчас…
Движением руки Шельбаум оборвал его на полуфразе.
— Позвоните мне, — сказал он, вставая и кладя кредитный билет на стол. — Пойдемте, Алоис.
Когда они вышли на улицу, инспектор спросил:
— Не прихватить ли вам его с собой? Ведь это он совершил кражу со взломом…
— Тогда бы вы крепко разочаровали его друга, — с улыбкой сказал Шельбаум.
— Но мы же знаем…
— Достаточно ли подозрения для ареста, мы должны решить сами, — спокойно сказал обер-комиссар. — Для меня оно было недостаточным.
— Я понимаю, — сказал Нидл. Ему было ясно, чего не хотел Шельбаум.
— Он не имеет понятия, на что идет, — сказал Шельбаум. — За всем этим прячется ССА, а он не потерпит, чтобы ему напакостил какой-то мелкий жулик.
— Но полицейский жетон, — возразил Нидл. — Вы думаете, он был настоящим?
— Вполне возможно, — мрачно произнес обер-комиссар. — Если член ССА находится на полицейской службе, то для такого дела он может одолжить свой жетон.
— Не думаете ли вы, что настоящий служащий криминальной полиции?… — с недоверием вскричал Нидл.
— О, нет, — жестко произнес Шельбаум. — Это было бы довольно рискованно. Только одолжил. Если бы Кёрнер опознал номер, то истинный владелец жетона с легкостью мог бы доказать, что он, по-видимому, ошибается. Ведь его никто не видел на Южнотирольской площади, а служебный жетон из рук никто не выпускает. Но Кёрнер, по-видимому, частично прав. Этот мнимый Ритабергер мог — судя по его повадке — уже раньше иметь дело с нами. Возможно, не здесь, в Вене, а в Линце или Зальцбурге. И там он мог быть взят на заметку по какому-то нечистому делу. О нем мы вскоре получим сведения, как только ваш друг вновь даст о себе знать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: