Роберт Ладлэм - Зов Халидона
- Название:Зов Халидона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-02140-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ладлэм - Зов Халидона краткое содержание
Зов Халидона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маколиф опустился на колени, загипнотизированный зрелищем. Барак и Флойд на четвереньках бежали вдоль поляны, не поднимаясь ни на дюйм над травой и не прекращая пронзительного визга. Доберман пересек поляну и прыжками преодолевал высокие заросли.
Визг и утробное хрюканье смешались с собачьим лаем. Но Алекс все равно расслышал несколько негромких хлопков пневматического пистолета.
В этот момент полицейский, который бежал с ружьем вслед, начал громко вопить и улюлюкать, видимо, подбадривая и себя, и своего четвероногого помощника. Пока Маколиф соображал, что делать, Уайтхолл схватил горсть камней и кинул их в воду. Затем — еще одну. Охранник, не снижая скорости, свернул к бассейну. Уайтхолл, оттолкнув Алекса, в несколько прыжков преодолел расстояние, отделявшее его от полицейского, и оказался у него за спиной.
Маколиф замер от неожиданности.
Уайтхолл, этот элегантный кабинетный Чарли-чел, в одно мгновение врезал охраннику ребром ладони под основание черепа, нанес удар ногой в поясницу и заломил ему руку так, что полицейский взлетел в воздух, далеко отбросив винтовку, и шлепнулся навзничь. В этот же момент Уайт-холл нанес ему еще один удар — каблуком в переносицу.
Тело дернулось и застыло.
Визг прекратился. Наступила тишина.
Все было кончено.
Барак и Флойд выбежали из травы на поляну.
— Спасибо, Чарли-чел. Если бы он начал стрелять, нас могли обнаружить.
— Это было необходимо, — просто ответил Уайт-холл. — Я должен увидеть эти бумаги.
— Тогда вперед, — решил Барак. — Флойд, свяжи эту двуногую свинью покрепче и занеси в дом.
— Не стоит тратить время, — бросил на ходу Уайт-холл. — Зашвырни его подальше в траву. Он мертв.
* * *
Войдя в дом, Флойд уверенно направился по ступенькам в обширный подвал.
Резервуар для воды, размером, шесть на пять футов, располагался в западной части подвала. Стенки, выложенные поверху булыжником, затянула паутина. Барак смахнул ее и спрыгнул внутрь.
— Как ты узнаешь, какие блоки надо вынимать? — спросил Уайтхолл, продолжая держать в руках черный ящик.
— Доктор мне объяснил, — ответил Барак, доставая спички. Чиркнув одной, он встал лицом к центру северной стены и начал медленно поворачиваться по часовой стрелке, поднося огонь к швам.
— Фосфор, — догадался Уайтхолл. — Заделал вместе с цементом между блоками.
— Да, чел. Немного. Но достаточно, чтобы он дал вспышку.
— Ты опять тратишь время, — резко произнес Уайт-холл. — Вертись налево, к северо-западу, а не направо! Все трое с изумлением уставились на него.
— Что, Чарли-чел? — Барак был просто ошарашен.
— Делай, как я сказал!.. Пожалуйста!
— Опять символика араваков? — догадался Алекс. — Одиссея смерти, или как там вы это назвали? Движение против солнца?
— Рад, что это вас забавляет.
— Вовсе нет, Чарли-чел. Ни в коем случае.
— Хэй! — обрадованно воскликнул Барак, заметив искорки, вспыхнувшие между каменными блоками. — Котелок у тебя варит, Чарли-чел! Флойд, давай инструменты!
Из внутреннего кармана своей обширной куртки Флойд достал зубило и металлический складной молоток. Передав их Муру, он поинтересовался:
— Тебе помочь, чел?
— Здесь двоим не поместиться, — ответил Барак и принялся вышибать цемент из пазов.
Минуты через три ему удалось высвободить первый блок. Он потянул его на себя. Теперь Уайтхолл держал фонарь, пристально следя за каждым движением Мура. Наконец камень был вынут, Флойд нагнулся и принял его из рук Барака.
— Что там? — Уайтхолл направил луч фонаря в образовавшееся отверстие.
— Дыра, чел. Дыра и красная земля. И, похоже, крышка еще одного ящика. Больше первого.
— Ради Бога, быстрее!
— О'кей, Чарли-чел! Не нервничай, на ужин в «Хилтон» мы не опаздываем. — Барак хмыкнул. — Нам уже ничто не помешает.
— Успокойтесь, — проговорил Алекс, не глядя на Уайтхолла. — У нас вся ночь впереди, не так ли? Вы ведь убили того, кто мог нам помешать. Вы решили, что из-за этого он должен умереть.
— Я убил его в силу необходимости, — произнес Уайт-холл, на мгновение повернувшись к Маколифу и вновь сосредоточившись на действиях Барака Мура.
Второй блок потребовал меньших усилий. Барак просто раскачал его и вытащил из гнезда. Флойд аккуратно уложил его рядом с первым. Уайтхолл наклонился над отверстием и направил в глубину луч фонаря.
— Это еще один архивный ящик. Давайте его сюда! — Он передал фонарь Флойду и протянул руки вниз, принимая ящик из рук Барака.
— Невероятно, — воскликнул Уайтхолл, ощупывая ящик со всех сторон. Коленом он стоял на другом, всем видом показывая, что ни с одним из них он расставаться не собирается.
— Ты о ящике? — поинтересовался Мур.
— О чем же еще! — Он перевернул его, осмотрел днище и вернул в первоначальное положение. Флойд отслеживал фонарем все его манипуляции. — Боюсь, что вы ничего не поняли. Без ключей или соответствующего инструмента эти чертовы штуковины не открыть. Абсолютно герметичная вакуумная упаковка, противоударная. Этот металл победитовым сверлом не возьмешь. Взгляните! — Он показал на надпись. — «Хичкок», фирма по изготовлению сейфов. Индианаполис. Лучшая в мире... Музеи, библиотеки... правительственные учреждения пользуются ее продукцией. Просто невероятно.
Звук, раздавшийся в тишине, оказался для них подобен взрыву, хотя донесся издалека. Где-то внизу по дороге в гору поднимался автомобиль. Тут же стал различим звук и второго мотора. Оцепенев, все молча смотрели друг на друга.
Это была помеха, на которую они не рассчитывали. Ее просто не должно было быть.
— Господи Иисусе! — охнул Барак, одним движением выскакивая из ямы.
— Забери инструменты, идиот, черт бы тебя побрал! — заорал Уайтхолл. — И сотри отпечатки пальцев!
В резервуар прыгнул Флойд, спрятал инструменты в карман и крикнул:
— По лестнице! Другого выхода нет! Барак ринулся вперед. Маколиф протянул руку к одному из ящиков одновременно с Уайтхоллом.
— Ты не унесешь два, Чарли-чел! — воскликнул он, увидев сумасшедший взгляд Уайтхолла. — Этот возьму я. — Он подхватил ящик и побежал вдогонку за Муром.
Звук моторов слышался все отчетливее.
Они пронеслись по коридору и оказались в темной гостиной. Сквозь щели ставней уже пробивались огни фар. Одна из машин уже тормозила на площадке перед домом, вторая ехала следом. В слабом свете, проникающем в комнату, они обнаружили источник свалившегося на них несчастья — включенный радиопередатчик. Барак подскочил к нему и одним ударом разнес его вдребезги, еще и вырвав антенну.
Снаружи раздались мужские голоса.
— Раймон! Раймон!
— Раймон, где ты, чел?
Флойд взял инициативу на себя. Подбежав к противоположной двери, он крикнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: