Роберт Ладлэм - Ультиматум Борна
- Название:Ультиматум Борна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ладлэм - Ультиматум Борна краткое содержание
Ультиматум Борна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Берегитесь новоявленных святош. — Джейсон двинулся к двери, возле которой на старой вешалке висел расшитый галуном китель и офицерская фуражка. — Кроме всего прочего, они еще и скучны.
— Разве вы не станете наблюдать за дорожкой в тот момент, когда будут задерживать священников? У Сен-Жака уйдет некоторое время на то, чтобы достать заказанные вами вещи.
Борн остановился, повернулся и холодно взглянул на многословного старого француза. Он хотел уйти, убраться подальше от этого старика, который слишком много болтает. Но Фонтен был прав: было бы глупо не понаблюдать за тем, что произойдет внизу. Неловкая, необычная реакция одного, резкий, изумленный взгляд в сторону другого: все эти мелочи, внезапные, непроизвольные, незначительные, казалось бы, намеки столь часто указывают на шнур, соединяющий взрыватель с фугасом. Не говоря ни слова, Джейсон возвратился к окну, взял бинокль и приложил его к глазам.
Офицер полиции в темно-коричневой форме, принятой на Монсеррате, приблизился к процессии из четырех монахов. Он, без сомнения, был растерян, но с почтением обратился к ним. Когда эти четверо окружили его, он указал в сторону стеклянных дверей в холл гостиницы. Борн быстро переводил взгляд с одного на другого, внимательно изучая выражение лица каждого церковнослужителя. Потом тихо обратился к французу:
— Вы заметили?
— Четвертый. Тот священник, что шел последним, — ответил Фонтен. — Он встревожен, а другие — нет. Он боится.
— Он куплен.
— За тридцать сребреников, — согласился француз. — Вы, разумеется, сойдете вниз и возьмете его.
— Разумеется, нет, — поправил его Джейсон. — Сейчас он находится именно там, где мне и нужно. — Борн взял с подоконника рацию. — Джонни?
— Да?.. Я в магазине. Поднимусь через несколько минут...
— Ты знаешь этих священников?
— Только того, который называет себя викарием: он приходит сюда за пожертвованиями. Да, и они не настоящие священники, Дэвид, они скорее служки в монашеском ордене. Страшно религиозном и жутко провинциальном.
— Викарий здесь?
— Да. Он всегда идет первым в цепочке.
— Хорошо... Будет небольшое изменение в плане. Принеси одежду в свой кабинет, а потом отправляйся на встречу со священниками. Скажи им, что с ними хочет встретиться чиновник из администрации, который сделает пожертвование в обмен на их молитвы.
— Что?
— Объясню позднее. А теперь поспеши. Встретимся в холле.
— Ты имеешь в виду — в моем кабинете? Я приготовил одежду, помнишь?
— Она понадобится потом — ровно через минуту после того, как я избавлюсь от этой формы. В твоем кабинете есть фотоаппарат?
— Целых три, если не четыре. Гости их часто забывают...
— Положи их все вместе с одеждой, — перебил Джейсон. — Давай, шевелись! — Борн сунул рацию за пояс, потом передумал и протянул ее Фонтену. — Возьмите. Я найду другую и буду поддерживать с вами связь... Что происходит внизу?
— Наш приятель — встревоженный священник — оглядывается по сторонам, а другие идут по направлению к входной двери. Теперь он явно испуган.
— Куда он смотрит? — спросил Борн, хватая бинокль.
— Не поможет. Он глядит по сторонам.
— Проклятие!!
— Они уже у дверей.
— Я приготовлюсь...
— Я помогу вам. — Старый француз встал с табуретки и подошел к вешалке. Он снял с нее китель и фуражку. — Если вы не отказываетесь от того, что, как мне кажется, вы собирались сделать, постарайтесь держаться возле стены и не оборачиваться. Помощник губернатора несколько поплотнее вас, поэтому надо стянуть китель у вас на спине.
— Привычное занятие для вас, не так ли? — заметил Джейсон, разводя руки, чтобы старик помог ему надеть китель.
— Немецкие солдаты всегда были значительно толще нас, особенно ефрейторы и унтер-офицеры, — прямо как сосиски, знаете ли. У нас были выработаны свои приемы. — Внезапно, словно его двинули в солнечное сплетение или у него случился удар, Фонтен, как рыба на берегу, широко раскрыл рот, тяжело сглотнул и покачнулся. — Mon Dieu!.. C'est terrible! [45] Губернатор...
— Что?!
— Генерал-губернатор Ее Величества!!
— Что с ним такое?
— В аэропорту — там все прошло так скоропалительно, так быстро! — воскликнул старый француз. — А потом — смерть моей жены, убийство... Но все равно: мне это непростительно!!
— О чем вы?
— О том человеке на вилле, китель которого вы носите. Он — его помощник!!
— Нам это известно.
— Но вы не знаете, мсье, что самые первые инструкции я получил от губернатора Ее Величества.
— Инструкции?
— Инструкции Шакала! Губернатор — его связной.
— О Боже, — прошептал Борн, бросившись к рации. Поднимая ее, он сделал глубокий выдох, — мысли молниями сверкали у него в голове. Надо взять себя в руки. — Джонни?
— Ради Христа, у меня руки заняты, я иду в свой кабинет, а в холле ждут эти проклятые монахи! Что, черт тебя подери, тебе еще нужно?!
— Успокойся и внимательно меня выслушай. Хорошо ли ты знаешь Генри?
— Сайкса? Человека губернатора?
— Да. Я встречался с ним несколько раз, но недостаточно хорошо знаю его, Джонни.
— Я его прекрасно знаю. У тебя не было бы дома, а у меня — гостиницы, если бы не он.
— Он связан с губернатором? Я имею в виду: информирует ли он сейчас губернатора обо всем, что здесь творится? Подумай, Джонни. Это важно. На той вилле есть телефон, он может поддерживать связь с правительственной резиденцией. Делает ли он это?
— Ты имеешь в виду: связывается ли он с самим губернатором?
— С любым человеком там?
— Поверь мне, нет. Все окутано такой тайной, что даже полиция не поставлена в известность. Губернатору сообщили план в самом общем виде: никаких имен, ничего конкретного, только о ловушке сказали. Кроме того, он на своей лодке вышел в море и не желает ничего знать, пока все не закончится... Таково его распоряжение.
— Хотелось, чтобы так и было.
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Объясню позже. Торопись!
— Когда наконец ты прекратишь произносить это слово? Джейсон положил рацию и повернулся к Фонтену.
— Все ясно: губернатор не входит в армию стариков Шакала. Он — его рекрут другого типа: вероятно, наподобие юриста Гейтса в Бостоне. Просто куплен или запуган, о продаже души нет и речи.
— Точно? Ваш шурин уверен в этом?
— Он вышел в море на своей лодке. Ему нарисовали общий план, и только. Он дал приказ, чтобы ему ничего не сообщали до тех пор, пока все не закончится.
Француз вздохнул и сказал:
— Как жаль, что мой мозг постарел и зарос мхом. Если бы я вспомнил раньше, мы могли бы его использовать. Давайте, надевайте китель.
— Как мы могли его использовать? — спросил Борн, вновь задержав на полпути руки.
— Он удалился на gradirs... как же это сказать?
— На ступеньки стадиона. Вышел из игры, превратился в обычного зрителя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: