Дональд Гамильтон - Шантажисты

Тут можно читать онлайн Дональд Гамильтон - Шантажисты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Гамильтон - Шантажисты краткое содержание

Шантажисты - описание и краткое содержание, автор Дональд Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шантажисты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шантажисты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот тебе и безупречное прошлое, которое, пусть неохотно, признал за всеми членами команды Хазелтайн. Интересно, знал ли он правду, и если да, то почему предпочел ее утаить?

- Как насчет остальных? - спросил я.

- На яхте сэра Джеймса Маркуса в команде присутствовали двое островитян, а на борту самолета Лавалле работала весьма привлекательная темнокожая стюардесса с Сан-Себастьяна. У одного из спутников барона на острове имелись деловые связи, хотя не известно, насколько значительные. Думаю, можно принять, что все объекты не подвергались открытому вооруженному нападению. Они были захвачены изнутри и препровождены в то место, которое мы пытаемся отыскать. - Мак перевел взгляд с меня на Хэриет и обратно. - Еще вопросы есть? Нет? Тогда мне пора. Я должен был прилететь в Вашингтон шесть часов назад. - Он посмотрел на меня. - Эрик, пожалуйста, проводи меня до машины. Мне хотелось бы кое-что тебе показать, нечто конфиденциальное. Прошу прощения, капитан...

Глава 18

Машина оказалась большим "седаном", почти не уступающим по размерам автомобилю Хазелтайна. За рулем тихо и терпеливо поджидал водитель. Мак остановился рядом с машиной и повернулся ко мне.

- Это был всего лишь предлог, чтобы вывести тебя на улицу, - заявил он. - Я ничего не собирался тебе показывать.

- Да, сэр, - ответил я, чтобы что-нибудь сказать. Мак явно раздумывал, что мне сказать или каким образом это изложить теперь, когда Хэриет больше не смущала его своим присутствием.

Мак произнес:

- Эрик, в доме я сказал, что решение относительно возможных действий еще не было принято. Это не совсем так. Собственно говоря, приняты два решения. Одно на случай, если нам не удастся отыскать похитителей и их пленников. Другое вступает в силу, если нам это удастся. Ни в первом, ни во втором случае требования похитителей не будут удовлетворены.

- Понятно, - сказал я. - Наши союзники поддерживают этот вариант?

- У них нет выбора, - ответил Мак. - Никто из них не располагает на месте необходимым количеством живой силы и транспортных средств. Они не способны предпринять односторонние шаги, даже если бы того пожелали. В любом случае, решение остается за нами, а определенные причины дипломатического характера в настоящее время делают для нас совершенно недопустимым военное вмешательство в эту местную передрягу. Знающие люди заверили меня, что с политической точки зрения это совершенно немыслимо. Мы не можем согласиться выполнить требования этих шантажистов, даже если бы пожелали.

- Из-за тех осторожных переговоров, о которых вы упомянули раньше? - поинтересовался я. Мак не ответил. Я продолжал: - Что же случится, если нам не удастся отыскать похитителей?

Он слегка передернул плечами.

- По всей видимости, заложников убьют. Если это произойдет, мы будем вынуждены выследить и ликвидировать всех виновников. Мир должен понять - разумеется, неофициально - что такие номера с нами не проходят, и любой, кому вздумается предпринять подобную попытку, умрет.

Я глубоко вздохнул.

- Сделать это будет не так-то просто, сэр. Каким образом мы сможем распознать кучку ничем неприметных эстебанских paisanos после того, как они повыбрасывают оружие и опять возьмутся за свои рыболовные сети, сахарный тростник или маис. Не знаю уж, чем они занимаются там, на своем острове, который, по всей видимости, и называется-то не Сан-Эстебан. Во всяком случае, я такого названия на карте не замечал.

- Называется он иначе, - согласился Мак. - В случае необходимости мы попытаемся раздобыть для тебя настоящее название. Пока его не доверили и мне.

- Ох уж эта секретность! - вздохнул я. - От меня скрывают вещи, которые я могу узнать в течение часа. Достаточно взяться за телефон и выяснить, где родился этот самый Лео Гонсалес, который работал на Фиппса. Еще проще будет спросить об этом у Хазелтайна - думаю, он проплавал с этим парнем достаточно долго, чтобы знать, где тот родился. Если бы каждый не считал своим долгом приложить массу усилий, чтобы держать нас в неведении...

- Точное местоположение острова не столь важно сейчас, не так ли? Я не выдержал:

- При всем моем к вам уважении, сэр, откуда мне знать, что сейчас важно, а что нет? - Я быстро встряхнул головой. - Ладно. Итак, мы позволим им умереть, потом отомстим. Стало быть, Хазелтайну своей Лоретты не видать. Ему это не понравится.

- Это не понравится многим мягкосердечным людям, - согласился Мак. - В том числе и нашим союзникам. Но в Вашингтоне, по крайней мере сейчас, настроены положить конец набирающей обороты индустрии заложников. Случай как нельзя более подходящий, поскольку человеческие жизни не поставлены в зависимость от денег. Даже самый утонченный идеалист не в силах доказать моральную оправданность спасения нескольких человеческих жизней, если для этого требуется отправить морских пехотинцев уничтожать других, скорее всего, более многочисленных людей. Не могу сказать, чтобы меня особенно интересовали философские измышления кучки вашингтонских политиков.

- А если мы найдем место, где их прячут, сэр?

- Тогда нам отведут определенное время для осуществления спасательной операции, - сказал Мак.

- И сведения счетов с так называемыми повстанцами?

- Этого не потребуется. По истечении отведенного нам периода времени, вне зависимости от территориальных прав и прочих относящихся к делу обстоятельств, в точке с некими координатами прозвучит весьма впечатляющий взрыв. Разумеется, он будет не ядерным и легко объяснимым. Все мы искренне ужаснемся гибели местных бедолаг. Но подобное не так уж редко случается, когда относительно примитивные, необученные островитяне пытаются обращаться с современным оружием и взрывчаткой, в которых совершенно не разбираются.

Последовала короткая пауза.

- Фуф! - наконец тихо выдохнул я. - Кого-то по-настоящему задело за живое. Интересно было бы узнать почему.

- На то есть причины, - ответил Мак. - К сожалению, подобные настроения недолговечны. Немцы однажды попытались приструнить арабских террористов на Олимпийских играх, помнишь? Конечно, при атом здорово напортачили - стрелки они никудышные - но способ выбрали правильный. Тем не менее, уже за одну попытку на их головы обрушилась ожесточенная критика. Люди не желают понимать очевидного: чтобы окончательно и бесповоротно искоренить подобные случаи, необходимо ясно и недвузначно продемонстрировать, что они больше не приносят ни политической, ни финансовой выгоды, что мгновенная и неизбежная смерть настигнет любого, кто попытается шантажировать общество в целом, угрожая отдельным личностям.

На что я спокойно заметил:

- Оно-то может и очевидно, да вот тем, над кем нависла угроза, придется туго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Гамильтон читать все книги автора по порядку

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шантажисты отзывы


Отзывы читателей о книге Шантажисты, автор: Дональд Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x