Дональд Гамильтон - Каратели
- Название:Каратели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Гамильтон - Каратели краткое содержание
Каратели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако, в данном случае развевающиеся штанины оказались весьма полезными. Пока я ее разглядывал, Норма наклонилась, приподняла одну из них, демонстрируя точеную маленькую ножку, украшенную хитрыми ножнами, в которые она вложила зловещий маленький нож, прежде нацеленный на меня.
— Все та же хладнокровная стальная девочка, — заметил я.
— Задерни занавески, чтобы я наконец смогла выбраться из этого угла, не попадаясь ему на глаза. А то я уже устала ползать по полу. Ты знаешь, что за тобой следят?
Я выглянул в окно и увидел Амадо, человека-гориллу. Он покуривал сигарету, опираясь на дерево неподалеку. Я задернул шторы и опять повернулся к маленькой темноволосой девушке в углу, раздумывая, каким образом Роджер намеревался ее использовать, и что делать с ней мне теперь, когда она наконец обнаружилась.
Несомненно, некоторые задания требуют участия привлекательной женщины, в других весьма удобно иметь под рукой человека, мастерски владеющего ножом, а иногда просто не помешает присутствие рядом живого теплого тела. Настоящий случай не подходил ни под одно из этих определений. Вероятность того, что Эрниман, которому предстоит ответственная работа, увлечется красивой женщиной и позволит себя зарезать, представлялась ничтожно маленькой, а другого применения талантам Нормы я не видел. Я знал, что она не слишком хорошо владеет огнестрельным оружием. Посылать ее против опытного противника, вооруженного автоматом, было равнозначно убийству. Точное ружье и немного удачи позволяли надеяться, что я и сам управлюсь с заданием, не подвергая опасности жизни других людей.
Совсем недавно я избавился от груза ответственности за одну девушку, хотя, возможно, и не совсем так, как мне бы хотелось. И обнаружил, что не испытываю ни малейшей радости от появления новой подопечной, хотя, естественно, никак этого не проявил.
Я включил свет.
— Рамон сказал, что поручил своему водителю защищать меня, — проговорил я. — Правда, не уточнил, от чего. И еще забыл упомянуть о парне, который не отставал от нас всю дорогу от Гуэрреро Негро...
— Это был не парень, а я, — сказала Норма. — Пока мы не доехали до памятника на двадцать восьмой параллели, я старалась держаться подальше, не попадаясь на глаза, но когда начались более цивилизованные места, решила, что могу подъехать поближе. В северной части нет достаточно больших городов, чтобы упустить твой огромный автобус, но я боялась потерять тебя в Санта-Розалии или Муледже.
Она подошла к ближайшей кровати, проверила ее кончиками пальцев и с удовольствием, как ребенок, плюхнулась на нее. Но я-то прекрасно помнил, что в свое время получил убедительные доказательства того, что она уже не ребенок. Случилось это во время одной из тех молниеносных операций, которые не редкость в нашем деле: все приготовления были сделаны и нам предстояло провести томительную ночь в ожидании критического момента. Возможно, обоих нас тогда подтолкнула и неуверенность в том, как долго мы еще проживем.
Когда Норма, откидывая закрывающие лицо длинные блестящие черные волосы, посмотрела на меня, я понял, что и ей припомнился маленький грязный гостиничный номер в далеком испаноязычном городке. Тем не менее, не могу сказать, что нас с ней связывали какие-то нежные чувства. Случившееся тогда помогло на мгновение расслабиться, забыть о серьезном и опасном задании. Словом, между нами не существовало и намека на романтические взаимоотношения и все-таки это еще больше утверждало меня в нежелании лишний раз подвергать опасности ее жизнь.
— Не хочу показаться излишне любопытной, — проговорила она, — но кто эта огромная широкоплечая милашка, которую ты повсюду таскаешь за собой?
— Эта милашка — миссис Оскар О’Херн из Аризоны — ты наверное слышала об «О’Херн Инкорпорейтед». И еще она сестра Роджера.
— Я и не знала, что у Роджера есть сестра.
— Тем не менее, это так. Когда-то он рассказывал мне о ней. Она и в самом деле та, за кого себя выдает. Он послал ее предупредить меня несколько дней назад, когда над головой начали собираться тучи. Думаю, тебе интересно будет узнать, что ее муж состоит в дружеских отношениях с генералом Эрнандо Диасом, о котором ты, возможно, слышала.
Норма наморщила своей маленький нос так, как она это обычно делала.
— И какой же в этом смысл? — поинтересовалась она. — Ты разгуливаешь с женой, а Диас — с мужем...
— Милая моя, в этом задании не стоит искать смысл. К тому же с женой я больше не разгуливаю. Солана-Руис прибрал ее к рукам и куда-то упрятал. Он считает ее весьма опасной женщиной и возможно он прав.
— Судя по его виду, он считает себя специалистом по женскому полу — я присмотрелась к нему, когда вы завтракали сегодня утром. Не нравятся мне эти латиноамериканские красавчики macho, Мэтт. — Я улыбнулся.
— Кто бы говорил! У тебя что, появились расовые предрассудки, Чикана?
Вот этого мне говорить как раз и не стоило. Глаза Нормы сузились.
— Не смей меня так называть! — огрызнулась она. — Давай предоставим спесивым американским pachucos изображать из себя борцов за идею и пускаться в высокопарные рассуждения о La Raza — Расе с большой буквы. Можно подумать, что она чем-то лучше всех остальных! Почему-то другие народности, вроде вас, шведов, не носятся с подобной чепухой.
— Кто здесь швед? — невинно поинтересовался я. — Тут собрались одни Americanoz, дорогая.
— Именно это я и имею в виду! — заявила она. — Ты не выставляешь напоказ свое чистокровное скандинавское происхождение, не кичишься чистотой крови и прочим вздором. Так зачем вести себя так, как будто считаешь, что я способна на подобную глупость?
— Ладно, ладно, — успокоил я ее. — Не кипятись. Приношу свои извинения за все, что требует извинений... Так поэтому ты и не связалась со мной раньше? Потому что я был не один?
Норма помедлила с ответом.
— Скажем, это представляло определенное неудобство. Я не знала, насколько ты ей доверяешь.
— Насколько мне помнится, тебе было поручено связаться с людьми Рамона по телефону.
— Si, jefe, — сказал она. — Я не забыла инструкции, jefe, и покорнейше прошу меня простить за то, что не выполнила их. Однако, после того, что случилось в Тихуане, у меня появились сомнения относительно Рамона и его людей. Как только я пересекла границу, меня остановила парочка прилично одетых мужчин. Они походили на мексиканцев, говорили на хорошем испанском языке, а вели себя так, как ведут себя полицейские во всем мире. Вежливые полицейские, но все-таки полицейские. После этой небольшой стычки с властями, если они и правда представляли власти, мне показалось нежелательным звонить, пока не выяснится, кто и какую игру ведет. К тому же я никогда не доверяла всем этим «рукопожатиям через границу».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: