Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.
- Название:Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1996
- Город:СПб
- ISBN:5-8392-0115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. краткое содержание
Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я уже обо всем с ним поговорил, — сказал Корнелл. — Он либо пьян, либо напуган и не может ничего сказать. Но он видел вас там и упомянул о вашем кратком визите в лодочный сарай.
Кич нервно облизнул губы:
— Его показания ничего не стоят.
— Тогда зачем же вы пришли?
— Мне нужны бумаги, которые он украл.
— Какие бумаги?
— Не ваше дело.
— Боюсь, что мое. Всё, что касается Джейсона Стоуна, — мое дело, поскольку считается, что именно я его убил.
— Я ничего не могу вам сказать.
— И тем не менее скажете.
— Я не обязан здесь оставаться. Я могу позвать полицию и…
— Вперед, — спокойно предложил Корнелл. — Думаю, ваша роль во вчерашних событиях их тоже заинтересует.
— Я не убивал Стоуна! — резко возразил Кич.
— И вы можете это доказать?
— Ну, я…
— Ничья, конгрессмен. Вам известно, что полиция разыскивает меня в связи с убийством Стоуна, но вы знаете, что я этого не делал, и под присягой вам придется дать показания, что я прибыл в Оверлук в тот самый момент, когда вы уезжали оттуда, а Стоун был уже мертв. Так что, если вы позовете полицию, вам самому придется ответить на несколько неприятных вопросов.
Милли закурила и, покачивая бедрами, прошла между нами.
— У меня тоже есть к вам вопрос, мистер Кич. Если вы знали, что мой муж был в Оверлуке, что вас заставило прийти сюда? Почему вы не пошли с вашей информацией в полицию?
— Я… — Кич замолчал и вытер лицо уже влажным носовым платком. У него дрожала рука, и выглядел он совсем больным. — Я не хотел впутываться в это дело, насколько возможно. Я согласен… скажем, э… сотрудничать. Возможно, никто из нас не виновен в убийстве, но нам будет трудно убедить в этом власти. Это по крайней мере неприятно. Я согласен не сообщать о пребывании здесь Корнелла.
— Глубоко признателен, — насмешливо сказал Корнелл.
— С другой стороны, я должен получить бумаги, которые Рулов украл из кабинета Стоуна вчера вечером.
— Иван не вор! — заявила Милли. — Когда он вчера вернулся, у него не было никаких бумаг.
— Он мог их спрятать, — предположил Кич.
— Что же в этих бумагах такого важного для вас, конгрессмен? — поинтересовался Корнелл.
— Я уже сказал, что не могу вам этого сообщить.
— Они касаются лично вас?
— Да.
— Вы намеревались убить Стоуна, чтобы вернуть их?
— Я не убивал Стоуна!
— Возможно, это сделал Сэм Хэнд, — предположил Корнелл.
— Хэнд был там, — кивнул Кич. — Но я плохо знаю этого человека, только контактировал через него со Стоуном. Я не видел, куда он пошел, когда Стоун закончил разговор со мной. Не знаю, убил ли Хэнд Стоуна. Меня интересуют только эти бумаги.
Корнелл посмотрел на Милли. Блондинка с равнодушным видом смотрела на Кича, но при этом нервно курила. Кич стоял в нерешительности. Было очевидно, что появление Корнелла спутало все его планы. Корнелл мрачно подумал, что Кич, должно быть, чувствует себя как человек, поймавший за хвост тигра.
Его мысли были прерваны громким стоном сверху. За стоном последовал громкий удар — и тишина. Милли побледнела и резко повернулась к лестнице.
— О Боже! Иван! — прошептала она.
Она рванулась наверх, Корнелл следом. Он первым схватился за ручку двери, но она пролетела в комнату мимо него. Рулов навзничь лежал на полу возле кровати. Он издал громкий храп.
— Слава Богу, — сказала Милли, — он просто упал с кровати. А я уж подумала…
Снизу раздался стук захлопнутой двери. Милли опустилась на колени рядом с Руловым, пытаясь поднять его. Корнелл подошел к окну и приподнял зеленую занавеску. Кич воспользовался возможностью сбежать. Худощавый седой мужчина быстрыми шагами переходил улицу. Он не обернулся и моментально исчез из виду.
Корнелл посмотрел на Рулова, который постепенно приходил в себя. Милли сидела рядом с ним на полу, поддерживая и покачивая его из стороны в сторону. Она не обращала ни малейшего внимания на Корнелла. В её глазах застыло какое-то странное отсутствующее выражение.
— Милли, Кич сбежал, — сказал Корнелл.
— Ну и что?
— Он может пойти в полицию. Мне придется уйти. Я бы посоветовал вам с Иваном сделать то же самое.
— Нет, — сказала она.
— Он может вернуться с полицией.
— Мне всё равно.
Он поколебался, но решил, что здесь ему больше нечего делать. Милли понимала грозящую ей опасность не хуже, чем он.
Он вышел из комнаты, перешагнув через лежащего на полу мужчину и сидящую рядом женщину. Милли не стала его останавливать. Она что-то тихонько приговаривала, успокаивая пьяно бормочущего Рулова. Корнелл спустился вниз и вышел из дома на залитую солнцем улицу.
Челлини заковылял следом за ним.
XIII
Когда Корнелл свернул на дорогу, ведущую к причалу Фини, деревья уже отбрасывали длинные тени. Был пятый час дня, и жара казалась ещё сильней. По дороге из деревни его никто не остановил.
На верхушке дерева сидела белка, а в вышине скользил ястреб. Корнелл шагал размашисто, надеясь, что Салли все-таки вернулась. Иногда, переходя по грубым деревянным мостикам соленые заливчики, он видел вдали ярко блестевший Чесапик. Дальше дорога шла по густым зарослям, сквозь которые невозможно было продраться. Всего в ста ярдах от кемпинга он заметил блеск металла — машина съехала с дороги и спряталась в придорожной зелени.
Он резко остановился. Кроме цокания белки, не было слышно ни звука. На дороге не было ни души, Корнелл перешагнул придорожную канаву и углубился в кусты, обходя поблескивающую среди зелени машину. Скоро он сумел разглядеть сидящего в машине человека. Опасение, что это полицейская засада, рассеялось. Машина была знакомой — длинная, сверкающая, дорогая. Она принадлежала Кери Стоун. Сидевший в ней человек был Полом Эвартсом.
Эвартс не слышал его приближения. Корнелл выждал, пытаясь обнаружить другие машины, но никого не было. Где-то поблизости журчал ручеек, это был единственный звук. Лицо Эвартса раскраснелось от жары, он раздраженно наблюдал за дорогой. Он полез за сигаретой, когда Корнелл негромко произнес у него за спиной:
— Ты меня ждешь, Пол?
Мужчина вздрогнул и быстро обернулся. Потом улыбнулся:
— Ты меня напугал, Барни.
— Я бы тоже выкурил сигарету, — сказал Корнелл. Он сел в машину рядом с Эвартсом, взял сигарету из протянутой пачки. — Что ты здесь делаешь?
— Такое впечатление, что все, кроме полиции, знают, где ты находишься. Это безумие — оставаться здесь. Ты не продержишься ещё даже день.
— Может быть, — согласился Корнелл. — А кто тебе сказал, что я здесь?
— Какой-то потасканный человечек по имени Келли, — раздраженно ответил Эвартс. — Он явился в гостиницу к Кери. Сообщил, где ты скрываешься, и сказал, что согласен молчать, но ему нужны деньги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: