Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.

Тут можно читать онлайн Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство МП РИЦ «Культ-информ-пресс», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. краткое содержание

Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - описание и краткое содержание, автор Уильям Питер Макгиверн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В четырнадцатый сборник серии вошли два романа, действие которых происходит в США в сороковых годах.

Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Питер Макгиверн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Откуда вы узнали? — повторил Корнелл.

На лестнице послышались шаги блондинки. Мальтиец спрыгнул с кровати и спрятался в углу. Его хвост беспокойно подергивался. Блондинка влетела в комнату, готовая к битве, с красным, подурневшим лицом. Она бросила быстрый взгляд на испуганного человека и свирепо уставилась на Корнелла:

— Вы же сказали, что вы художник.

— Я не сказал, кто я такой.

— Вы полицейский?

— Я уже сказал Ивану, что нет.

— Тогда убирайтесь! — рявкнула она. — Убирайтесь! Живо!

— Я ещё не закончил с Иваном, — ответил Корнелл.

— Зато с тобой уже покончено, — сказала она. И в её руке блеснул длинный нож.

XI

Она бросилась на него, как разъяренная тигрица, в распахнувшемся халате, с бешеным взглядом. Рулов вскрикнул, но не двинулся с места. Корнелл почувствовал, как лезвие ножа оставило длинную царапину на левой руке, он схватил руку блондинки и резко вывернул её. Женщина оказалась на удивление сильной. Мгновение она боролась, потом неожиданно нагнула голову и попыталась вцепиться зубами ему в шею. Он откинулся назад, споткнулся о кресло-качалку, потерял равновесие и с шумом упал, ударившись о стену. Но её руку с ножом не отпустил. Блондинка упала вместе с Корнеллом, тяжело навалившись на него своим мягким телом, раздался треск рвущейся ткани тонкого халата. Женщина не обратила на это внимания. Она снова попыталась укусить его, но Корнелл быстро и резко вывернул её руку. Она вскрикнула, и нож упал на пол. Корнелл рванулся, сбросил с себя блондинку и схватил нож. В этот момент её длинные ногти оставили след на его руке. Тяжело дыша, Корнелл встал и выпрямился. Блондинка злобно смотрела на него с пола.

На кровати тихонько заскулил Рулов.

Зашипел кот.

— Спокойно, — выдохнул Корнелл.

Он смотрел, как тяжело вздымается грудь женщины. Она осознала свою наготу и схватилась за обрывки легкого одеяния. Она поднялась на своих длинных ногах..

— Иван, дорогой…

Рулов заскулил.

— Иван…

Она обогнула Корнелла и села на кровать рядом с беспомощным седым мужчиной. Корнелл обернул платком поцарапанную руку и посмотрел на нож, которым пыталась воспользоваться женщина. Это был длинный острый нож, именно таким вчера вечером был убит Джейсон Стоун — многократными яростными ударами.

Рулов рыдал и что-то бессвязно бормотал, уткнувшись лицом в грудь блондинки. Она гладила растрепанные седые волосы и тихо успокаивала:

— Всё хорошо. Всё будет хорошо, Иван.

— Я не мужчина, — скулил он.

— Для меня ты мужчина. — Она взглянула на молчавшего Корнелла и предложила: — По-моему, нам всем не помешает выпить.

— Да-да, — прорыдал Рулов.

— Всё будет хорошо, — повторила женщина.

Она встала, придерживая рукой остатки халата, подошла к шкафу и достала бутылку. На комоде, к которому прислонился Корнелл, стояло несколько стаканов. Блондинка не обращала на Корнелла ни малейшего внимания, будто его здесь и не было, будто она не пыталась только что его убить. Она дунула в три стакана, чтобы смести пыль, прикинула на глаз количество жидкости в бутылке и налила три одинаковые порции. Первую дала Рулову, вторую оставила на комоде для Корнелла и жадно отхлебнула от третьей. Когда Корнелл посмотрел на Рулова, стакан того был уже пуст. Сам Корнелл даже не прикоснулся к выпивке.

В комнате стояла удушающая жара. Корнелл услышал, как рядом что-то упало, и увидел, что мальтиец прыгнул на комод и принялся осторожно обнюхивать стакан. Блондинка неожиданно рассмеялась.

— Пей, красавчик, не то Челлини успеет раньше тебя.

— Пусть пьет, — отозвался Корнелл.

Кот начал с удовольствием лакать спиртное. Милли сидела на краю кровати, обнимая одной рукой Рулова. Седоволосый перестал рыдать. Выпивка помогла. Он смотрел на Корнелла всё ещё мутноватыми глазами, но в них уже появились проблески разума.

— Я должен извиниться. Милли и я — мы понимаем друг друга, но для постороннего… Ей не следовало нападать на вас. Но уж такая она.

— Я никому не позволю тебя обидеть, — заявила блондинка.

— Я знаю, милая. Боюсь только, эта проблема несколько превышает твои возможности.

— Ты никого не убивал, — свирепо заявила она.

— Ты не можешь быть в этом уверена.

— Я тебя знаю, — сказала она, — и уверена. И не смей так говорить, слышишь? Ты не убивал Джейсона Стоуна.

— А вы, Милли? — спросил Корнелл.

Она удивленно посмотрела на него. Он двумя пальцами покачал нож и продолжил:

— Его закололи насмерть. Кто-то очень ненавидел Стоуна, в него раз десять воткнули нож. Как раз такой.

Блондинка побледнела. Она бросила взгляд на Рулова:

— Я этого не делала! Да, я его ненавидела, но не убивала.

— Вы убили бы меня, если бы смогли, — отозвался Корнелл.

— Это совсем другое дело.

— Не вижу разницы. Вы ходили к Стоуну вчера вечером?

— Нет, не ходила. — В её голосе прозвучал вызов. — Кажется, я знаю, кто вы такой. Вы что, собираетесь самостоятельно распутать всё это?

— Если смогу, — кивнул Корнелл.

— Полицейские сцапают вас раньше.

— И все-таки я попытаюсь, — сказал Корнелл. Он взглянул на ошарашенного Рулова: — А вы были вчера в Оверлуке?

Седоволосый кивнул:

— Да, был.

— Иван…

— Всё в порядке, Милли. Я должен ему сказать. Он знает. Понимаешь, я был неосторожен. Я испачкал халат в краске, и он её видел. Наверно, прислонился к чему-то. Он знает, что я там был. Но я не убивал Стоуна, Милли.

— Я знаю, что не убивал, — успокоила его та.

Он посмотрел на Корнелла:

— Не убивал, но хотел бы. У меня было такое намерение, если он не… не будет вести себя разумно. У меня нелегкая жизнь. Я мог бы сколотить состояние, стать знаменитым. Мог дать Милли весь мир, если бы не Джейсон Стоун и то, что он со мной сделал.

— У меня и так есть весь мир, — возразила Милли. — У меня есть ты.

Рулов терпеливо улыбнулся:

— Я не гожусь для Милли, но никак не могу её в этом убедить. Несколько лет назад она была моей натурщицей, и однажды вечером я попросил её выйти за меня замуж. Она имела глупость согласиться. И теперь чувствует себя обязанной защищать меня от всего света.

Неожиданно Милли решительно заговорила:

— Иван, нам придется ему довериться. Он в таком же тяжелом положении, как и мы.

— Да, — кивнул Рулов.

— Может, он и нам поможет.

— Может, мы сможем помочь друг другу, — поправил Корнелл.

— Вы не убивали Стоуна? — спросил Рулов.

— Нет.

— Жаль.

Милли буркнула что-то язвительное. Теперь её, казалось, уже не волновала собственная нагота.

— Послушайте, — сказала она, — никто из нас не убивал Джейсона Стоуна, даже если всем нам этого очень хотелось. Неважно, что вы думаете об этом ноже. Я не ходила в Оверлук и не видела Джейсона Стоуна вчера ночью. Мы с ним никогда не встречались. Но я немного знаю о нем. Из-за него мы и застряли здесь, вместо того чтобы жить в приличном месте, где Иван мог бы найти применение своему таланту. Нам приходится возиться с кучкой недоумков, которые используют живопись как предлог для загула. Я не была в Оверлуке. Но Иван был.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Питер Макгиверн читать все книги автора по порядку

Уильям Питер Макгиверн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. отзывы


Отзывы читателей о книге Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте., автор: Уильям Питер Макгиверн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x