Джозеф Файндер - Встречное удовлетворение

Тут можно читать онлайн Джозеф Файндер - Встречное удовлетворение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джозеф Файндер - Встречное удовлетворение краткое содержание

Встречное удовлетворение - описание и краткое содержание, автор Джозеф Файндер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История из захватывающей антологии «Противостояние лучших» («FaceOff»), два автора Ли Чайлд (Lee Child) и Джозеф Файндер (Joseph Finder), вместе со своими популярными персонажами Джеком Ричером и Ником Хеллером, впервые объединились в одну команду.
Когда Джек Ричер садился смотреть бейсбольный матч в бостонском баре, он никак не мог знать, какого рода неприятности вот-вот появятся в дверях – и не только потому, что он фанат «Янкиз» в городе поклонников «Ред Сокс». В этом наполненном действием рассказе Ричер и его новый знакомый – поклонник команды «Сокс» Ник Хеллер – оказываются втянутыми в гораздо менее дружеское противостояние, когда выясняется, что парень, сидящий между ними в баре, попал в настоящую беду.

Встречное удовлетворение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Встречное удовлетворение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Файндер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И то, и другое.

– Он собирается сломать тебе ноги, а потом дать деньги? – изумился Ричер.

– Может быть, сначала деньги…

– Почему? – окончательно растерялся Джек.

Делонг не ответил.

– Это албанские штучки, – объяснил за него Ник. – Один из них прочитал свод законов. Им нравится обеспечивать встречное удовлетворение. Они думают, что таким образом скрепляют сделку. Кости потом срастутся, а деньги никуда не денутся. Они либо у тебя в доме, либо в банке. И с этого момента ты им принадлежишь навсегда.

– Никогда о таком не слышал, – удивился Ричер.

– Ты ведь не из Бостона, – пожал плечами Хеллер.

– Этичные гангстеры?

– Нет, конечно. Но, как я уже сказал, кости срастаются.

– Получается, что это сделка из двух частей.

– Часть нашей культуры.

Первая половина второго иннинга завершилась безрезультатно. Счет оставался один-ноль в пользу Бостона. И этот ноль начал казаться данностью. А вот единица вполне могла измениться на что-нибудь другое. Ричер вновь повернулся к толстяку:

– Он должен войти с тобой в контакт, верно?

Делонг кивнул.

– Когда?

– Я не знаю. Полагаю, скоро. Не понимаю, чего он ждет.

– Может быть, смотрит игру.

– Не смотрит, – возразил Хеллер.

– Тогда он не так глуп, как кажется, – заметил Ричер.

– Ты думаешь о том же, что и я? – приподнял брови Ник.

– Все зависит от того, когда начинается аудит.

– Завтра утром, – сказал Делонг.

– А что произойдет, если ты попадешь в больницу с переломами? – поинтересовался Джек.

– Это сделает кто-нибудь другой. Но не так качественно.

Началась вторая половина второго иннинга. Четыре неудачных удара. Безнадежно. Ричер откинулся назад и спросил у Хеллера:

– Ты живешь здесь?

– Не в баре, – проворчал Ник.

– Но в этом городе?

– А почему нет?

– Ну, кто-то должен здесь жить… Тебя беспокоят албанцы?

– Если Малыш Алли не запомнит моего лица, будет лучше.

– Где ты служил?

– С генералом Худом.

– Но успел вовремя уволиться?

– Я не пострадал.

– Тебе повезло.

– А чем ты занимался?

– Военная полиция, – сказал Ричер. – Насколько я знаю, Худ все еще в Левенуорте. [14] Город на северо-востоке штата Канзас. В 1827 г. в этом районе был основан Форт Левенуорт с Левенуортской тюрьмой.

– Там ему самое место.

– Кстати, ты вооружен?

– Нет, в противном случае я бы тебя уже пристрелил – когда ты сказал про сто лет. Прошло меньше девяноста.

– А албанец вооружен?

– Наверное. Скорее всего, у него «зиг». В заднем кармане брюк. Видишь, как он сидит?

– Не думаю, что у нас получится это сделать, пока будет идти реклама. Придется пожертвовать половиной иннинга.

– Началом.

Теперь у Бостона остались два раннера. [15] В бейсболе игрок, который должен обежать базы.

– Я не уверен, что наш тучный друг сможет ждать так долго.

– О чем вы говорите? – подключился к их беседе толстяк.

Ричер увидел в зеркале, как албанец пошевелился: он склонился немного в сторону и положил руку на продуктовую сумку.

– Сейчас, – сказал Хеллер.

Джек повернулся к Делонгу:

– Вставай и выходи из бара. Иди быстро и прямо, не оборачивайся и не останавливайся.

– Наружу?

– На улицу. Прямо сейчас.

– А куда потом?

– Сверни налево. Если сомневаешься, всегда поворачивай налево. Это правило, которое тебе не раз пригодится.

– Налево?

– Или направо. На самом деле не имеет значения. Но иди так быстро, как только можешь.

Все получилось далеко не молниеносно, но вполне прилично. Джерри повернулся и почти упал со своего табурета, подождал, пока его жир подпрыгнет, опустится и успокоится, а затем решительно зашагал через толпу. Он двигался на удивление легко на своих тоненьких ножках и прошел мимо албанца прежде, чем тот успел отреагировать. Ричер и Хеллер чуть-чуть подождали, соскользнули с табуретов и двинулись следом. Так они и вышли из бара. За Джерри шагал албанец с сумкой, а третьим и четвертым в процессии были Ричер и Хеллер. У возглавлявшего шествие Делонга было преимущество, и он двигался, как корабль. Посетители расступались перед ним, чтобы их не задавило. А вот на албанца никто не обращал внимания. Издалека он не производил особого впечатления, и ему не спешили уступать дорогу. Зато у Джека и Ника такой проблемы не возникало. Люди благоразумно расходились перед ними в стороны.

Аудитор толкнул дверь и скрылся из вида. Алли оказался у выхода через секунду. Ричер и Хеллер шли вплотную за ним и при желании могли до него дотронуться. На узкой улице царили тишина и мрак. Старый Бостон…

Толстяк свернул налево. Его бледная массивная фигура виднелась на тротуаре, в двадцати ярдах впереди. Албанец заметил его и собрался пуститься вдогонку.

– Здесь? – спросил Джек.

– Это место ничуть не хуже любого другого, – ответил его новый товарищ.

– Малыш Алли? – позвал Ричер преследователя.

Тот сбился с шага, но продолжил идти дальше.

– Да, я обращаюсь к тебе, ублюдок! – добавил Джек.

Парень наконец обернулся.

– Столько колец и цепочек! – усмехнулся Ричер. – Разве мама тебе не говорила, что глупо ходить в таком виде в бедной части города?

Алли остановился и повернулся к ним:

– Что?

– Тебя могут ограбить, – сказал Хеллер.

– Ограбить? – эхом повторил парень.

– Ну, это когда пара парней забирает все, что у тебя есть. В Албании такого не бывает?

– Вы знаете, кто я?

– Ясное дело. Я только что позвал тебя по имени и сказал, что ты из Албании. Так что мог бы и сам догадаться.

– Ты знаешь, что теперь с тобой будет? – попытался перейти в нападение Малыш.

– Никто не знает, что с ним будет. Нам не дано предвидеть будущее. Но не думаю, что мне следует ждать чего-то необычного, – продолжил издеваться над ним Ник. – Мы можем получить пару долларов за твои железки. Носить мы их, конечно, не станем – у нас есть вкус…

– Ты шутишь?

– А разве мы на концерте у комика?

Из бара донесся глухой рев. Хоумран. Ричер поморщился, Хеллер улыбнулся, а албанец передвинул повыше висевшую у него на левом локте сумку, освободив правую руку.

Ник шагнул вперед и вправо, Ричер сдвинулся влево. В этот момент Алли следовало повернуться и броситься бежать. Самый умный ход в положении, в котором он оказался. Вероятно, он сумел бы развить достаточную скорость. Однако Малыш поступил иначе. Он был крутым парнем, и это были его улицы. Так что он потянулся за пистолетом.

Очень глупо – обе его руки оказались вне игры: одна придерживала сумку, другая находилась за спиной. Ричер провел прямой хук правой в центр его лица, довольно сильно. После этого положение рук бандита уже не имело значения: он больше не контролировал свои движения. Парень уронил сумку и стоял, раскачиваясь на ватных ногах, – если бы дело было на ринге, рефери мог бы открывать счет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джозеф Файндер читать все книги автора по порядку

Джозеф Файндер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Встречное удовлетворение отзывы


Отзывы читателей о книге Встречное удовлетворение, автор: Джозеф Файндер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x