Эд Макбейн - Людоед, который объелся
- Название:Людоед, который объелся
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-013-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Людоед, который объелся краткое содержание
Людоед, который объелся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не понимаю, о чем вы говорите, – взмолилась девица.
– Какой в этом смысл, ну, какой? Люди, парень… Я могу тебе все рассказать про этих людей! Ты даже себе представить не можешь, сколько я знаю про этих людей…
– Мне и самой кое-что известно, – сухо сказала девица.
– Ты не имеешь права ни в чем меня обвинять! – вдруг сказал Паркер.
– Что?
– Ты не имеешь права меня обвинять! Я тут ни при чем!
– Ну, конечно!.. Послушайте, мистер, мне ведь надо работать. Хотите вы или не хотите? Потому что, если…
– Заткнись, ты, шлюха вонючая! Не указывай мне, что надо делать!
– Но кто…
– Я могу тебя забрать куда следует, и тогда тебе не поздоровится! Ты, маленькая потаскушка, не забудь, что твоя жизнь в моих руках!
– Не совсем так! – сказала девица с достоинством.
– «Не совсем, не совсем…» Брось болтать чепуху!
– Вы пьяны, – сказала девица. – Мне кажется, что вы не имеете права…
– Не твое дело! К тому же я вовсе не пьян… Впрочем, ладно, я пьян, – он покачал головой. – Но тебе-то какое дело до этого, черт побери! Думаешь, ты меня очень интересуешь? Мне на тебя плевать! Ты ничтожество, и больше никто…
– Так зачем же вы тогда здесь?
– Заткнись, – сказал он и, помолчав, добавил: – Все дети кричат мне каждый день «Доброе утро!».
Потом он замолчал надолго. Глаза его были закрыты. Девица решила, что он спит, и стала подниматься. Паркер грубо поймал ее за руку и притянул к себе.
– Оставайся здесь, я тебе сказал!
– О’кей! Но мы не могли бы, наконец, покончить с этим делом? В самом деле, мистер, у меня впереди долгая ночь. Мне необходимо заработать хоть что-то, ведь у меня есть расходы.
– Вонь, – сказал Паркер. – Сплошная вонь и дерьмо!
– О’кей, все понятно: вонь и дерьмо. Но хотите вы, наконец, или не хотите?
– Он был хорошим кодом, – внезапно сказал Паркер,
– Что?
– Он был хорошим коном…
Паркер быстро отвернулся, засунул голову под подушку и моментально уснул.
Глава 6
В 7.30 утра, после того как искореженный автомобиль был обнаружен, через день, в среду, Берт Клинг снова отправился в то здание на Стаффорд-Плейс, где жила Тинка Сакс, в надежде еще раз переговорить с Циклоном – Эрнестом Месснером. В вестибюле никого не было.
Странные мысли обуревали Клинга. Он отлично помнил, какое горькое чувство одиночества испытал он в тот день, когда, в книжном магазине была убита Клэри Таунсенд, в тот момент, когда она упала ему па руки, изрешеченная пулями,
Мир внезапно стал для него холодным и бессмысленно жестоким. И теперь он испытывал что-то странно похожее и в то же время совершенно отличное от тех чувств. Погиб Стив Карелла…
Последние слова, с которыми он, Берт Клинг, обратился к тому, кто был его другом, продиктовала ему злость… Конечно, он не мог их взять теперь обратно, не мог принести извинения покойнику…
В понедельник он ушел из управления раньше, чем имел на это право, и в ту же ночь Карелла встретил смерть! И теперь Клинга съедало новое горе и чувство беспомощности, к которому примешивалось и даже начинало преобладать надо всем огромное желание все исправить. Для Кареллы, для Клэри… Он даже сам не понимал, почему. Клинг отдавал себе отчет в том, что ему, в сущности, не в чем себя винить. И все же он не переставал это делать.
Нужно было еще раз переговорить с Циклопом. Может быть, старик сообщит ему что-нибудь важное? Может быть, Карелла виделся с ним в тот злосчастный вечер? Получил какую-то новую информацию, которая и заставила его броситься на розыски в одиночку?
Дверь лифта отворилась. Циклопа там не было.
– Я ищу мистера Месснера, – сказал Клинг. – Я из полиции.
– Его нет, – ответил незнакомый лифтер.
– Он говорил, что обычно работает в ночную смену.
– Да, это верно. Но сейчас его нет.
– Но ведь сейчас только полвосьмого?
– Мне отлично известно, который теперь час…
– Ну хорошо! Может быть, вы мне скажете, где он сейчас находится?
– Он живет где-то в городе, – пожал плечами лифтер. – Я не знаю, где именно.
– Спасибо, – сказал Клинг и вышел из подъезда.
Было еще очень рано, поэтому в автобусах и метро не было обычной толпы служащих. Только заводские рабочие спешили на работу к восьми, катили по делам фургоны с товарами да редкие автомобили.
Клинг шел быстро, по пути разыскивая телефонную будку. День обещал быть хорошим. Уже целую неделю в городе стояла чудесная погода. На ближайшем углу он увидел открытую аптеку, табличка у дверей указывала, что здесь есть телефон. Он вошел и схватил телефонную книгу.
Циклоп, то есть Эрнест Месснер, жил в доме номер 1117 по Гейнсборо-авеню в Риверхеде, недалеко от Кантри-Билдинг. Тень железнодорожного моста нависла пял, домом, а тишина улицы то и дело нарушалась грохотом поездов. Но в остальном это был вполне приличный район; жили в нем люди среднего и небольшого достатка. Дом, в котором жил Месснер, был самым новым в квартале.
Клинг поднялся по ступеням, вошел в холл и нашел в списке жильцов фамилию Циклопа. Он позвонил в звонок под почтовым ящиком, но ответного зуммера не последовало. Он попробовал еще раз. Раздалось жужжание, и механизм, открывающий дверной замок, наконец сработал. Клинг толкнул входную дверь, вошел и стал подниматься на седьмой этаж.
Было начало девятого, и в доме, казалось, все еще спали. Пожалуй, он собирается нанести чересчур ранний, визит. Эта мысль заставила его замешкаться на площадке, но затем он все-таки пошел по коридору, высматривая квартиру № 71.
Подойдя к двери на другом конце площадки, он позвонил. Ответа не было. Он опять позвонил и уже собирался сделать это в третий раз, когда рядом открылась дверь и какая-то молодая особа выскочила на площадку, тревожно вглядываясь в циферблат наручных часиков, и едва не столкнулась с Клинтом.
– Ох, простите! – вскрикнула она.
– Все в порядке!
Он снова потянулся к звонку.
Девушка пронеслась мимо и стала спускаться по ступенькам, но вдруг обернулась.
– Вы ищете мистера Месснера? – спросила она.
– Да.
– Его нет.
– Откуда вы знаете?
– Да просто он обычно работает, то есть не возвращается раньше девяти, – ответила она. – Он работает по ночам.
– Он живет здесь один?
– Да. Его жена умерла несколько лет назад. Он ведь здесь очень давно – я его знаю с детства.
Она снова взглянула на часы.
– Послушайте, я опаздываю. А вы, собственно говоря, кто такой?
– Я из полиции.
– Ах вот как? – девушка улыбнулась. – Меня зовут Марджори Герман.
– Вы не знаете, Марджори, где я могу его найти?
– А вы не искали его на работе? Он работает в фешенебельном доме на…
– Знаю. Я как раз оттуда.
– И его там нет?
– Нет.
– Интересно, – сказала Марджори. – Хотя, если вспомнить, то и мы не слышали, то есть вчера вечером мы тоже не слышали, чтобы он был дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: