Росс Макдональд - Тайны бронзовой статуи [сборник]
- Название:Тайны бронзовой статуи [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-065-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Макдональд - Тайны бронзовой статуи [сборник] краткое содержание
Тайны бронзовой статуи [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я обещаю помочь тебе, если ты объяснишь, каким образом и откуда мы сумеем выйти, когда настанет время, – сказал Эрнест Кольмар. – А потом ты поступишь ко мне на службу.
– Да благословит вас небо! – прошептал Эрмах. – Теперь спрашивайте скорее, мы не должны оставаться здесь долее. Я погиб, если меня застанут с вами.
– Ответь, видел ли ты здесь двоих молодых людей лет девятнадцати в зеленых полукафтанах?
– Да, их привозили сюда несколько ночей назад, – ответил Эрмах. – Они переодевались в этой комнате, а вот их собственные платья, – прибавил он, раскрывая чемодан, стоявший в углу комнаты.
– Это они! – вскричал Кольмар, тотчас узнавший полукафтаны своих слуг, – Слава Богу! Я проследил их. Но скажи мне…
– Если вы хотите спросить, что сталось с ними, – прервал, его Эрмах, – то я не смогу ответить. Верно только то, что они вдруг исчезли, но где и каким образом, я не знаю.
– Еще одно слово, – продолжал рыцарь. – Знаком ли ты с отцом Киприаном, и здесь ли он теперь?
– Он приехал сегодня вечером, – ответил Эрмах, – и баронесса беседовала с ним наедине, пока ке приказала мне привести вас.
– А! Так монах здесь? Следовательно, мне надо действовать быстро. Я последую за тобой к твоей госпоже, милый, ко очень может статься, что наше свидание получится коротким и мне придется силой прокладывать себе путь отсюда.
– Проводив вас в Фарфоровую галерею, – сказал Эрмах, – я сразу отправлюсь в нижнюю залу и буду там ждать. Потом вы пойдете за мной, и беру Бога в свидетели, что я останусь вам верен.
– Ступай, – промолвил Эрнест Кольмар, – я следом.
Молодой паж отвел рыцаря в Фарфоровую галерею и, прежде чем затворить за собой дверь, переглянулся с Кольмаром, как бы уверяя его, что сдержит обещание.
Дверь закрылась, и рыцарь остался один с баронессой, приблизившейся к нему с улыбкой.
– Я ждала вас с нетерпением, Людвиг Габсбург, – сказала она, протягивая руку. – Но вы как-то напряжены, словно озабочены чем-то, а ведь в этом доме царствует удовольствие. О! Если вы имеете тайну, мучащую вас, доверьтесь мне, и я с удовольствием помогу вам советами или утешением.
– Возможно ли, чтобы под столь обольстительной наружностью скрывалось такое лицемерие! – вскричал Кольмар.
– Что вы хотите сказать, рыцарь? – изумилась она, но, взглянув на песочные часы, стоявшие в галерее, успокоилась, ибо недоставало только пяти минут до половины первого.
– Баронесса Гамелен, – продолжал рыцарь, – я приехал сюда под чужим именем. Я Эрнест Кольмар. Теперь отвечайте мне, куда девались мои пажи?
– Ваши пажи? – повторила баронесса, снова посмотрев на часы.
– Да, два молодых человека, которых я проследил до Белого Дома. Говорите! – закричал он, обнажая кинжал. – Говорите, или я убью вас!
Ко тут пробило половину первого, и в галерею вбежали вооруженные люди в черных масках. Баронесса вскочила с торжествующим восклицанием, и служители Бронзовой Статуи схватили Кольмара.
Однако еще какой-то человек в полной броне, с опущенным забралом вошел в Фарфоровую галерею.
Глава 46
Как Анжела вела себя в Белом Доме
Воротимся к Анжеле Вильдон и к троим вельможам, которых, мы оставили в ту минуту, когда они направлялись к Белому Дому.
Было уже за полночь, когда они добрались до места. Барон Альтендорф постучался, и привратник, разглядев его в форточку, поспешил отворить.
– Баронесса здесь? – спросил маркиз Шомберг.
– Здесь, – ответил, привратник.
Барон и маркиз пересекли двор в сопровождении графа и нашей героини. В передней их встретили пажи, в том числе Эрмах, и: поздравили с освобождением.
– Искренне благодарим вас, наши юные друзья, – поспешно проговорил маркиз, – но велите немедленно оседлать четырех лошадей.
– И пусть нам дадут восемь провожатых, – прибавил барон Альтендорф. – А пока принесите поесть и выпить.
– Отец Киприан здесь, – заявил один из пажей.
– Коли так, веди нас к нему, – сказал маркиз Шомберг.
Первый паж побежал готовить лошадей, второй распорядился относительно провожатых, третий приказал подать закуску, а четвертый пошел в комнату, где баронесса оставила Киприана. Но Эрмах, верный обещанию, данному Кольмару, остался в передней.
Едва услыхав, имя отца Киприана, Анжела вспомнила, что Этна предостерегала ее не только опасаться его самого, но не принимать дружбу от его знакомых.
Увидев маркиза с бароном, своих коротких друзей, и графа Роземберга, с которым встречался лишь мельком, Киприан вскрикнул от удивления и вскочил на ноги. Потом глаза его устремились на нашу героиню, и он слегка вздрогнул.
– Какое чудо совершилось в эту ночь? – пробормотал он, озирая попеременно троих вельмож и Анжелу.
– Вот наш избавитель! – заявил Шомберг, указывая на девушку.
– Не обманывают ли меня мои глаза? Возможно ли это?! – воскликнул монах, подходя к молодой девушке и бросая на нее проницательный взгляд.
– Ваше обращение может заставить предположить, будто вы знаете меня, отец мой, – заметила Анжела, выдерживая его взор с некоторой надменностью. – А между тем я не помню, где, когда и каким образом мы с вами встречались.
– Тебе хочется разыгрывать со мной роль незнакомки. Пожалуйста, – шепнул монах, наклоняясь к Анжеле так, чтобы она одна слышала его.
И, прежде чем она успела ответить, он прибавил вслух:
– Если действительно этот молодой человек спас вас, господа, надо признаться, что вы не могли иметь более очаровательного избавителя.
– Анжел Вильдон заслуживает огромной признательности, – заметил граф Роземберг. – Я знаю его сестру с детства и заявляю, что храбрость брата может сравниться только с добродетелью сестры.
– А! Так у вас есть сестра? – сказал монах, скова глядя на нашу героиню, словно говоря ей, что для него тайн нет.
– По-моему, – . произнесла Анжела, – чем скорее мы продолжим наш путь, тем лучше. Жижка не замедлит разослать солдат во все стороны, как только узнает о побеге; вероятнее всего, он уже знает, ведь часового давно сменили.
– Молодой человек прав, – согласился маркиз Шомберг. – Через пять минут мы уедем. Но прежде я должен сказать баронессе пару слов.
– Пока ее нельзя увидеть, – возразил монах, взглянув на часы, показывающие двадцать минут первого. – Баронесса беседует с рыцарем Эрнестом Кольмаром.
– Эрнестом Кольмаром! – вскричал барон Альтендорф так запальчиво, что никто, даже Киприап со своими рысьими глазами не приметил, что Анжела слегка вздрогнула. – О чем может говорить с баронессой этот самозванец?
– Мне некогда давать вам объяснения, – ответил Киприан. – Я бы вообще не сказал, что у баронессы встреча с рыцарем Кольмаром, если б не ждал от их разговора важных последствий. Кольмар не самозванец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: