Росс Макдональд - Тайны бронзовой статуи [сборник]
- Название:Тайны бронзовой статуи [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-065-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Макдональд - Тайны бронзовой статуи [сборник] краткое содержание
Тайны бронзовой статуи [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я хотел бы видеть миссис Уолл.
– Никогда не слышал о такой. Вам дали неправильный адрес.
– Ее девичья фамилия Кэмпбелл. Эстер Кэмпбелл.
Он оцепенел.
– Эстер? Но она же не замужем.
– Она замужем. Разве она не сообщила вам?
Он оглянулся через плечо, затем снова посмотрел на меня. Движения у него были быстрыми, как у ящерицы. Он взялся за ручку двери.
– Никогда о ней не слышал. Извините.
– А кому принадлежит расческа? Или вы просто обожаете яркие вещицы?
На мгновение он замер в нерешительности. Этого мне было достаточно, чтобы просунуть в дверь ногу. Я успел разглядеть раздвижную стеклянную перегородку в конце холла и за ней нависающую над каньоном террасу, на которой, лежа в шезлонге, загорала девушка. Мне была видна только длинная шоколадная спина с поразительно тонкой талией и выгнувшееся дугой белое бедро. Да еще головка с волосами, похожими на взъерошенные перья экзотической птицы.
Леонард шагнул вперед, оттеснив меня на мощенную плитами дорожку, и закрыл за собой дверь.
– Ты надоел мне, приятель. Нам не о чем говорить. Я не знаю никакой Эстер, или как ее там зовут.
– Но минуту назад ты знал.
– Может быть, когда-то я и слышал это имя. Я слышу множество имен каждый день. Вот, например, как тебя зовут?
– Арчер.
– Чем ты занимаешься?
– Я детектив.
Он вызывающе усмехнулся и сощурил глаза. Совсем недавно он покинул место, где полицейских боятся и ненавидят, и ненависть сидела в нем, как хроническая болезнь.
– И чего ты хочешь от меня?
– Мне нужна Эстер, а не ты.
– Она попала в переделку?
– Скорее всего, если уж связалась с тобой.
– Нет, нет. Она дала мне отставку, честное слово. Я ее не видел уже целую вечность.
– Попробуй поискать ее на террасе.
Его кулаки судорожно сжались. Он подался вперед, рот его открывался и закрывался, как раковина красного двустворчатого моллюска.
– Ты продолжаешь утверждать, что я лгу? Ну так вот, я должен держаться в соответствии с моим общественным положением, и только поэтому я стою здесь и терплю, как какой-то джентльменишка. Но если ты сейчас же не уберешься отсюда, я поколочу тебя и не посмотрю на то, что ты сыщик.
– Газеты проявят к этому большой интерес. Вся история будет иметь несомненный успех у публики.
– Какая история? Что ты имеешь в виду?
– Это ты мне должен сказать.
Он нервно взглянул на дорогу, где стояла моя машина. Лицо Джорджа виднелось в окне, ках зловещая розовая луна.
– Кто твой приятель?
– Ее муж.
В пустых глазах Леонарда мелькнул проблеск мысли.
– Это что, шантаж? Ну-ка, покажи свой значок.
– У меня нет никакого значка. Я – частный детектив.
– Закопайте его, – проговорил Ланс, обращаясь к воображаемым зрителям.
И в тот же самый момент его правое плечо опустилось, и он, не выпрямляя руки, снизу нанес мне удар кулаком в солнечное сплетение. Все произошло так стремительно, что я не успел закрыться и уселся на каменные плиты, где обнаружил, что не могу встать. В голове было прохладно и ясно, как в аквариуме, но блестящие мысли и благородные стремления, которые плавали в нем подобно золотым рыбкам, не имели никакой связи с ногами.
Леонард ждал, когда я поднимусь, с кулаками наготове. Иссиня-черные, как вороново крыло, волосы упали ему на глаза, босые ноги переступали по каменным плитам. Я попытался дотянуться до них, но поймал воздух. Леонард улыбнулся мне, пританцовывая:
– Ну, давай вставай! Я немножко разомнусь.
– Сейчас я тебя разомну, молокосос, – прорычал я, тяжело дыша.
– Только не ты, старина.
Дверь за его спиной приоткрылась, и из нее высунулась головка в серебристых перьях. На девушке были темные очки, инкрустированная оправа которых составляла пару расческе. Лицо у нее блестело от масла для загара. Вместо халата она обмоталась махровым полотенцем, которое здорово подчеркивало все выпуклости и изгибы ее фигуры.
– Что случилось, дорогой?
– Ничего. Иди в дом.
– Кто этот тип? Это ты ударил его?
– А кто же еще?
– Ты сумасшедший! Ты рискуешь своей карьерой!
– Я рискую? А кто трепал языком по телефону? Ты привела сюда этого ублюдка!
– Хорошо. Тогда я хотела выйти из игры. Теперь я передумала.
– Заткнись! – Он угрожающе повел плечом в ее сторону. – Я сказал, войди в дом.
По аллее застучали ноги бегущего человека. Джордж Уолл закричал:
– Эстер! Я здесь!
Насколько я успел заметить, у нее на лице не отразилось ровным счетом ничего. Леонард мгновенно втолкнул ее в дом и захлопнул дверь. Он повернулся как раз в ту минуту, когда Джордж набросился на него, и встретил своего противника жестким ударом в лицо слева. Джордж замер. Леонард ждал, лицо его было спокойным и сосредоточенным, как у человека, слушающего музыку.
Мне наконец удалось подобрать под себя ноги, а затем и встать. Джордж давно жаждал драки, и к тому же у него было преимущество в росте, весе и в размахе, так что поначалу я решил не вмешиваться. Я стоял и смотрел. Впечатление было такое, как будто я наблюдал за человеком, попытавшимся сразиться с машиной. Леонард сделал шаг вперед, уперся подбородком в грудь великана Джорджа и принялся молотить его в живот. Его локти, плотно прижатые к телу, двигались как поршни в смазанных пазах. Когда он отступил, Джордж перегнулся пополам, упал на колени, но тут же снова вскочил, бледный как полотно.
В тот момент, когда его руки оторвались от каменных плит, Леонард ударил справа ему в лицо. Джордж отступил на мягкий, недавно засеянный газон, и запрокинул голову, обескураженно уставившись в небо, как будто на него оттуда что-то свалилось. Затем он встряхнулся и пошел на Леонарда, но споткнулся о садовый шланг и чуть не упал.
Я шагнул между ними, повернувшись к Леонарду.
– Ну все, с него хватит. А то ты его прикончишь.
Джордж оттолкнул меня в сторону. Я схватил его за руку.
– Пропустите-ка меня к этому коротышке, – проговорил он, с трудом разлепив кровоточащие губы.
– Ты хочешь, чтобы он зашиб тебя до смерти?
– Побеспокойтесь лучше о нем.
Он был сильнее меня, поэтому легко высвободился, отбросив меня в сторону. Но другой мощный бросок, от которого затрещал по швам его пиджак, не достиг цели. Леонард отклонил голову на два или три дюйма и с интересом наблюдал, как кулак Джорджа пронесся мимо. Джордж потерял равновесие, Леонард ударил его между глаз правой рукой, затем левой, и тот свалился, глухо стукнувшись головой о дорожку. После этого он лежал не шевелясь.
Кончиками пальцев левой руки Леонард поглаживал костяшки правого кулака, как бы полировал их, точно они были произведениями искусства, отлитыми из бронзы.
– Тебе не следует испытывать их на дилетантах.
Он рассудительно ответил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: