Росс Макдональд - Тайны бронзовой статуи [сборник]
- Название:Тайны бронзовой статуи [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-065-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Макдональд - Тайны бронзовой статуи [сборник] краткое содержание
Тайны бронзовой статуи [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– За слишком яркую красоту.
Смысл моих слов, видимо, дошел до нее не сразу, так как только через несколько секунд она захлопнула дверь у меня перед носом.
Отель «Капля росы» был всего лишь захудалым флигелем с облупившейся штукатуркой, покосившимися ставнями и дверьми, которые давно следовало покрасить. На мой стук открыла женщина в немного потрепанном купальном халате, туго стянутом в талии. У нее были ярко-рыжие кудрявые волосы, кожа, обожженная безжалостными солнечными лучами, только в глубоком вырезе небрежно запахнутого халата ослепительно сверкала белоснежная грудь. Она перехватила мой заинтересованный взгляд и ответила на него тем, что пошире распахнула и халат и дверь.
– Я ищу женщину.
– Какое счастливое совпадение. А я ищу мужчину. Только для меня это слишком рано. Я еще немного пьяна с прошлой ночи.
Зевая, она потянулась одной рукой вверх, а другую закинула за голову и выгнулась всем телом. Вместе с легким запахом джина от нее шел ток волнующей женственности.
– Входите же, я не кусаюсь.
Сказав это, она осталась стоять в дверях, так что мне пришлось протискиваться, тесно прижавшись к ней. Не так уж я ее и интересовал, просто она действовала по привычке. В холле царил ужасный беспорядок. На стойке в углу я увидел два стакана со следами губной помады. По полу были разбросаны религиозные журналы.
– Провели бурную ночь? – спросил я.
– О да. Весьма бурную. До четырех утра пила коктейли, а в шесть уже проснулась и не смогла больше уснуть. Эти бракоразводные процессы… Ну ладно, не все в жизни потеряно.
Я приготовился выслушать еще одну драматическую историю. Что-то в моем лице, вероятно, слишком доверчивый взгляд, располагало людей к откровенности. Но она пощадила меня.
– Ладно, Джо, не будем ходить вокруг да около. Вам нужна блондинка в красном платье.
– Вы на редкость проницательны.
– Да. Ну так вот. Ее здесь нет. И я не знаю, где она. А вы гангстер или кто там еще?
– Странный вопрос.
– Да, верно, очень странный, особенно если у вас под мышкой пистолет, а вы не Дэйви Крокетт.
– Вы вдребезги разбиваете мои иллюзии.
Она одарила меня суровым, даже мрачным взглядом. Ее глаза были похожи на кусочки какого-то зеленого минерала вроде малахита.
– Ну давайте, продолжайте, что вы скажете на это? Крошка утверждала, что ее преследуют гангстеры. А вы, значит, не гангстер?
– Я – частный сыщик. Ее муж обратился ко мне, чтобы я разыскал ее. – Неожиданно я подумал, что, мчась сломя голову по кругу, я очутился там же, откуда начал, только в другом штате, двадцать восемь часов спустя. А мне казалось, что прошло уже двадцать восемь дней.
Женщина поинтересовалась:
– А если вы найдете ее, что он собирается сделать с ней? Зверски избить?
– Он хочет заботиться о ней. Ей это крайне необходимо.
– Возможно. Так это все выдумки насчет гангстеров? Я хочу сказать, она что же, водила меня за нос?
– Не думаю. Она называла какие-нибудь имена?
Женщина энергично кивнула.
– Одно. Карл Стерн.
– Вы раньше слышали о нем?
– Еще бы! «Сан» раскопал занятные сведения о том, что это за субъект, и поместил их на первой странице прошлой осенью, когда Стерн добивался разрешения на строительство казино. Случайно, это не он ее муж?
– Ну нет. Ее муж – весьма приличный парень из Торонто, Джордж Уолл. Один из друзей Стерна уложил его в больницу. Я хочу отыскать его жену раньше, чем они доберутся и до нее.
– Без обмана?
– Совершенно серьезно.
– Чем она досадила Стерну?
– Вот этот вопрос я и хотел бы ей задать. Где она сейчас?
Она еще раз смерила меня недоверчивым взглядом своих малахитовых глаз.
– Разрешите взглянуть на ваш патент. Конечно, патент еще ничего не доказывает. Парень, который недавно получил от меня развод, тоже был частным детективом с патентом, но он был еще и таким первоклассным негодяем, каких свет не видывал.
– Я не такой, – заявил я с несколько принужденной улыбкой и протянул ей свое удостоверение.
Она внимательно рассмотрела его.
– Вас зовут Арчер?
– Да.
– Ну не странное ли совпадение, а? Девушка пыталась дозвониться до вас сегодня ночью, именно до вас. Постучала в мою дверь около двух часов ночи, бледная, еле держась на ногах, и попросила разрешения воспользоваться телефоном. Я спросила, что за беда с ней стряслась. Она и рассказала мне, что ее преследуют гангстеры и, возможно, скоро они будут здесь. Бедная крошка хотела позвонить в аэропорт, заказать билет на самолет и немедленно улететь. Я позвонила сама, но рейсов до утра не было. А потом она начала трезвонить вам.
– Зачем?
– Она мне не сообщила. Но если вы ее друг, вы сами должны знать. Вы друг Рины Кэмпбелл или нет?
От изумления я поперхнулся.
– Кого?
– Рины Кэмпбелл. Той девушки, о которой мы ведем речь.
Да. Это было открытие не из приятных. Я постарался взять себя в руки.
– Думаю, друг. Она все еще здесь?
– Я дала ей нембутал и сама уложила в постель. Не слышала, чтобы она выходила. Наверное, она все еще спит, бедняжка.
– Я хочу ее видеть.
– Да, я это поняла. Только запомните, мы живем в свободной стране и, если она не пожелает встречаться с вами, вы не сможете заставить ее.
– Я не собираюсь ее заставлять.
– Да уж, лучше и не пытайтесь, братец. Только попробуйте, я лично вас пристрелю.
– Значит, она вам понравилась, не так ли?
– А почему бы и нет? Она кажется очень порядочной девушкой, не хуже любой другой. И мне абсолютно безразлично, что она там сделала.
– Вы и сами, наверное, всегда поступаете добропорядочно?
– Я? В этом я очень сомневаюсь. Конечно, когда-то, когда мне было столько лет, сколько Рине, я тоже была довольно-таки добродетельной. И даже потом я пыталась сохранить остатки порядочности – на крайний случай. Если вы не можете дать хоть кому-то немного тепла и заботы в этом жестоком мире, лучше вам забиться в нору и затаиться, как крыса.
– Как, вы сказали, вас зовут?
– Я еще не представилась. Меня зовут Кэрол, миссис Кэрол Буш. – Она протянула мне красную, грубоватую руку. – Но запомните, если она передумала и не хочет вас видеть, вы сразу же сматываетесь.
С этими словами миссис Буш скрылась за внутренней дверью, плотно закрыв ее за собой.
Я вышел на улицу Чарльз Мейер ждал меня, сидя за рулем.
– Ну и как? Повезло?
– Нет Хватит. Я прекращаю поиски. Сколько я тебе должен?
Он наклонился и взглянул на счетчик.
– Три доллара семьдесят пять центов. А разве вы не поедете в город? Я бы отвез вас за полцены.
– Я прогуляюсь. Не мешает немного размяться. Таксист хмуро посмотрел на меня. Он был уверен, что я говорю неправду, и знал причину: я не доверял ему. Миссис Буш окликнула меня из двери номера, выходящей прямо на улицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: