Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час

Тут можно читать онлайн Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джек Ричер, или 61 час
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-69969-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час краткое содержание

Джек Ричер, или 61 час - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четырнадцатая книга из серии произведений о Джеке Ричере
На заснеженной дороге неподалеку от городка Болтон в Южной Дакоте потерпел аварию туристический автобус. Волей-неволей его пассажирам пришлось остановиться в Болтоне, чтобы переждать непогоду. Среди них и Джек Ричер, как обычно путешествующий на попутках. Его сразу насторожило то, как тщательно местные правоохранители проверяли всех пассажиров автобуса. Оказывается, городская полиция ждет неизвестного киллера, который должен убрать опасную свидетельницу по делу о производстве наркотиков. Ричер не планировал задерживаться в этих местах, однако решил остаться и помочь спасти жизнь женщины. Он еще не знает, насколько серьезные силы вовлечены в это кровавое дело. И что до развязки остался всего 61 час…

Джек Ричер, или 61 час - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джек Ричер, или 61 час - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ли Чайлд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пора заканчивать.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– А это имеет значение?

– Я могу узнать. Армия сейчас так устроена, что тебя наверняка можно найти на каком-нибудь сайте.

– Ты шутишь? 110-е подразделение? Никаких шансов. Мы не существуем.

– И как тебя зовут?

– Сьюзен.

– Хорошее имя.

– Согласна.

Еще одна долгая пауза.

Пора заканчивать.

– Твой приятель из ВВС работает в Лэкленде?

– Да. Он запрашивал архивы в Колорадо.

– Попроси его попытаться еще разок. Должны были остаться накладные на груз.

– Я его попрошу.

– Позвонишь мне сюда?

– А как же? – ответила она.

Ричер вернулся на кухню и выпил еще одну чашку кофе. В доме было тихо. Снаружи не доносилось никаких важных звуков. Как и изнутри, если не считать подсознательной энергии, исходящей от напряженных людей. Такую тишину Ричер наблюдал сотни раз. Он взял чашку и перешел в гостиную, где Джанет Солтер продолжала читать. Она оторвалась от книги и сказала:

– Вы пьете кофе.

– Надеюсь, вы не против, – ответил Ричер.

– Конечно. Кофе помогает вам бодрствовать?

Он кивнул:

– Пока я не захочу спать.

– Как она?

– Кто?

– Женщина из Вирджинии.

– У нее все хорошо.

Ричер подошел к окну и выглянул на улицу. Снег, лед, припаркованная неподалеку патрульная машина, замерзшая листва, колышущаяся на ветру. Слабый лунный свет, легкие тучи, далекое оранжевое сияние уличных фонарей на улицах к северу и востоку.

– Все спокойно, – добавил Ричер.

– Как вы думаете, тюрьмы штата и федеральные закрывают камеры на ночь в то же время, что и окружные?

– Думаю, да.

– Тогда мы на некоторое время в безопасности, верно? Заключенных пересчитали, и до утра у них не будет возможности для массовых беспорядков.

– В принципе.

– Но?

– Надейся на лучшее, но готовься к худшему.

– Таков ваш девиз?

– Один из многих.

– А каковы остальные?

– Никогда не прощай, никогда не забывай. Делай один раз и делай правильно. Что посеешь, то и пожнешь. После первого выстрела все планы отправляются к дьяволу. Служить и защищать. Увольнительных не бывает.

– Вы столь же жестко относитесь к себе, как к другим.

– Жестко, но честно.

– Я больше не могу выдерживать такое напряжение.

– Надеюсь, вам и не придется.

– Впервые в жизни мне страшно. Это нечто непреодолимое.

– Это выбор, – сказал Ричер. – Вот и все.

– Не сомневаюсь, что все боятся смерти.

– У меня есть еще один девиз. Я не боюсь смерти. Это смерть боится меня.

– Вы говорите так, слово пытаетесь убедить себя.

– Так и есть. Все время. Поверьте мне.

– Значит, вы боитесь смерти.

– Нам всем когда-нибудь придется уйти. Наверное, дело в том, каким будет этот уход.

Джанет Солтер задумалась.

– Два года назад я встретила в Йельском университете своего преемника, – сказала она. – На библиотечной конференции. Это был любопытный опыт. Наверное, вы испытали нечто подобное, когда беседовали с той женщиной из Вирджинии.

– Она не является моим преемником. Не в прямом смысле. Между ней и мной эту должность занимали шесть или семь человек. Может быть, даже больше. Так что связь достаточно далекая. Почти археологическая.

– Она лучше, чем вы?

– Вероятно.

– Я испытала нечто похожее. Сначала у меня было депрессивное состояние. А потом я поняла, что мне следовало обрадоваться. Прогресс не останавливается. Мир все еще движется вперед.

– А вы уже давно ушли на покой?

– Немногим больше десяти лет назад.

– Значит, вы вернулись еще до того, как построили тюрьму.

– Да, за несколько лет. Тогда это был другой город. Но настоящие изменения еще впереди. Мы продолжаем находиться в фазе перемен. Вот когда мы привыкнем, город станем совсем другим. Пока мы город с тюрьмой. Но скоро станем тюремным городом.

– Каким был Болтон?

– Тихим, – ответила Джанет Солтер. – Спокойным. Вдвое меньше размером. Никаких закусочных, единственный мотель. Шеф Холланд был молодым человеком с семьей, как теперь Эндрю Петерсон. Не знаю почему, но для меня это символизировало перемены. Все казались веселыми, молодыми и легкомысленными. А не старыми, усталыми и озлобленными, как сейчас.

– Что случилось с женой Холланда?

– Рак. Но он оказался милосердно быстрым. Их дочери Лиз было тогда пятнадцать. Казалось, у них могли возникнуть проблемы. Но она справилась с трудностями. Ее назвали в честь матери, только мать называли Бетти, а дочь – Лиз. Они были очень похожи друг на друга. Шефа это могло бы сломать, но он пережил горе. К этому моменту он уже занимался планированием тюрьмы, что позволило ему отвлечься от горьких мыслей.

– А почему развелся Лоуэлл?

– Я уже вам говорила, что мне неизвестны причины. Но уже одно то, что никто ничего не объясняет, порождает слухи, верно?

– Кто виноват – он или она?

– Думаю, он.

– Петерсон сказал, что сестра Лоуэлла похожа на него.

– Можно и так сказать, но она намного младше. Больше напоминает его племянницу.

– А вы намерены и дальше жить здесь, несмотря на то, что Болтон станет тюремным городом?

– Я? В моем возрасте поздно что-то менять. А какие планы у вас?

– Я не могу здесь оставаться – слишком холодно.

– Рано или поздно вы захотите где-то остановиться.

– До сих пор этого не произошло.

– Посмотрим, как вы себя почувствуете через тридцать лет.

– Это слишком далекий горизонт.

– Время проходит гораздо быстрее, чем вы предполагаете.

Ричер поставил чашку на низкий столик. Он не решил, следует ли ему оставить Джанет Солтер читать дальше или лучше с ней посидеть. Он не знал, чего она хочет.

– Присядьте, – сказала она. – У меня будет полно времени для чтения, когда эта суматоха уляжется.

Ричер сел.

– Сейчас вам тепло?

– Я в порядке, – ответил он.

Так и было. Древний радиатор под окном давал много тепла. Горячая вода без устали курсировала по трубам внутри дома, и Ричер слышал ее журчание, он даже различал, что в колене, соединяющем две трубы наверху лестницы, вода шипит немного громче. Он представил себе котел в подвале, ревущий огонь, беспрерывно работающий насос. Неограниченное тепло, доступное всему дому. Гораздо лучше, чем в фермерском доме Эндрю Петерсона, где стоит старая металлическая печка, работающая на дровах, остывающая за ночь и едва теплая утром.

Мгновение Ричер смотрел в пространство.

– Глупец, – сказал он.

– Кто? – спросила у него Джанет Солтер.

– Я.

– Почему?

– Мне нужно сделать телефонный звонок.

Он встал, вышел в коридор и заговорил с женщиной-полицейским, сидящей на ступеньке лестницы:

– Мне нужен номер домашнего телефона Эндрю Петерсона.

– Я не уверена, что имею право его вам сообщить.

– Тогда наберите его для меня. Я не буду смотреть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джек Ричер, или 61 час отзывы


Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или 61 час, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x