Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Название:Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный клуб
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00957-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено краткое содержание
Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.
Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!
Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я посмотрел на Дана. Лицо стало белым, как бумага, и пальцы уже не шевелились.
Я быстро спустился вниз мимо напуганных лиц и вызвал «скорую».
Глава двадцать пятая
Мы с Ноланом сидели в клинике, в комнате для посетителей, и смотрели друг на друга как два политика в ожидании результатов выборов. В лучшем случае у Гарри Дана был небольшой шанс. По какому-то чуду все три пули прошли мимо сердца, но шок и потеря крови были слишком велики. Его жизнь висела на волоске, и сейчас ему делали уже третье переливание.
Нолан натужно выдавил:
— Если отбросить все лишнее, останется вот что: Лео Арним послал Дана убить тебя. Мы не знаем мотивов, видимо, это как-то связано с визитом в твою квартиру Вирны Форд. Когда Дан потерпел фиаско, он вытащил его из тюрьмы. Но потом, так и не поверив, что тот будет держать рот на замке, послал Джанейро стереть его с лица земли. К несчастью, там оказался ты и все видел.
Я нахмурился:
— Почему ты сказал «к несчастью»?
— А как же? Это несчастье для Джанейро, несчастье для Арнима и несчастье для тебя. Если Дан умрет, твои показания отправят Джанейро на электрический стул. Ему этого не избежать. Значит, он или Арним или какое-нибудь дарование со стороны будут стараться вывести тебя из игры.
Я похолодел:
— Так сделай что-нибудь. Джанейро скрылся, но ты можешь взять Арнима.
— За что? В чем его обвинить? Помни, мы только рассуждаем.
Открылась дверь, и врач сказал:
— Вы можете его видеть.
— Как он, док? — спросил я.
— Быстро теряет силы, но сейчас в сознании. Не знаю, надолго ли.
Мы прошли за ним по молчаливому белому коридору с острым запахом лекарств в маленькую белую палату.
На заострившемся лице Дана лежала печать приближавшейся смерти. Ввалившиеся глаза горели. Я подошел к нему и нагнулся к самому уху. Тихо и неторопливо я спросил:
— Ты меня слышишь, Дан? Это Джордан.
Глазные яблоки дернулись. Это был единственный знак, что он узнал.
— Мы оба знаем, кто в тебя стрелял, Дан, — сказал я.
— Но только ты знаешь, почему.
Его губы беззвучно шевелились.
— Это Арним послал за тобой Джанейро?
Голос доносился, как шепот со дна бездонного колодца.
— Нет… Они поссорились… Арним вышвырнул Джанейро из клуба…
Я почувствовал слабость. Очень хорошо. Это отметало одну из теорий.
Дан закрыл глаза. Лицо его стало цвета мокрой глины. Он отрывисто прошептал:
— Потому что я видел, как он… бинтует пулевую рану… на боку…
Дыхание Дана перешло в хрипящий свист, бескровные губы обмякли.
Решительно вмешался врач:
— Прошу прощения, но вы должны уйти.
— Только один вопрос, — настойчиво взмолился я и склонился снова. — Дан, ты меня слышишь? Пулевая рана — Джанейро получил ее, когда я стрелял в него в парке?
Подбородок слабо дернулся, потом лицо расслабилось и обмякло. И почти мгновенно застыло. Врач поспешно достал стетоскоп. Послушал, поднял глаза, пожал плечами, прикрыл лицо Дана простыней и буднично сказал:
— Это все, джентльмены. Он скончался.
Я шел за Ноланом по коридору. Потом он обернулся, и наши глаза встретились.
— Вот так, — уныло буркнул он.
— В мгновение ока, — отозвался я. — Граница жизни и смерти — мгновение.
Он кивнул:
— По крайней мере мы узнали, что в парке ты подстрелил именно Джанейро. Он мог стрелять в тебя по приказу Арнима.
Я задумчиво покачал головой:
— Вряд ли. Мы ошибались. Дан сказал, что Арним вышвырнул Джанейро. Если бы Арниму понадобилось убийство, он сделал бы все сам. Возможно, Джанейро хорош помахать кулаками, но Арним не стал бы посылать его на убийство, а потом выгонять и затевать свару. Вопрос в том, зачем надо было меня убивать?
— Потому что ты что-то знаешь.
Я покачал головой.
— Может, это где-то закопано, но откопать я не могу.
— Подумай, парень, крепко подумай.
Я сжал виски.
— Бесполезно. Голова раздута, как тыква.
Вышел врач, Нолан его подозвал:
— Доктор, сделайте мне одолжение. Нужно, чтобы смерть Дана некоторое время не получила огласки. Можете сохранить это в секрете?
Доктор кивнул и нахмурился.
— Возможно. Но я не понимаю…
— У меня есть предчувствие. Если мы захватим убийцу врасплох, что-то может раскрыться.
— Я сделаю все от меня зависящее.
— Прекрасно. Обратите внимание на дежурных. Если кто-то позвонит, его состояние без изменений, он может выкарабкаться.
Доктор поспешил распорядиться. Нолан предложил отвезти меня домой. Мы вышли и сели в машину. В голову мне пришла идея, и я сказал:
— Давай попробуем так: Уолтера видели возле моего офиса, когда был убит Камбро. Мы знаем, что Камбро волочился за Вирной. Может, тот узнал про это, выследил его и всадил в него пулю.
Нолан пожал плечами:
— Мне так не нравится. Все люди делятся на типы. Уолтер не из тех, кто стреляет в людей через закрытую дверь. Это не доставило бы ему удовольствия, будь его мотивом месть и ревность. Даже больше, я думаю, Камбро убили по ошибке. Убийца охотился за тобой. Не забывай, убийства Вирны и Камбро — части единой схемы. Ты скажешь, что Уолтер убил и Вирну? Сомневаюсь: тогда остаются в стороне интересы Арнима и последняя «шалость» Джанейро. Это исключает Дилона и Квимби, и все разборки по делу Перно.
Конечно, он был прав.
— Я не подумал, — согласился я. — Я слишком близко вовлечен во все, чтобы видеть под верным углом.
Нолан мастерски протиснулся сквозь пробку и ехал молча. Я сказал:
— Раз твои мозги так ловко вертятся, может ты объяснишь дружбу Камбро с Вирной.
— Это несложно, я над этим думал. Камбро приходил к Дилону обсудить развод и мог ее там увидеть. А бабник вроде него такую блондинку, как Вирна, пропустить не мог. Он за ней приударил. А она сразу поняла, что может дать такая связь.
Звучало логично. Я спросил:
— А что теперь с Арнимом?
— Организуем слежку, поставим несколько людей. Но не думаю, что Лео станет дергаться, — он сделал паузу. — А что до тебя, друг мой, я дам абсолютно бесплатно пару человек, чтобы следовали за тобой по пятам. Если мы не сможем помешать кому-то пустить пулю тебе в спину, мы, клянусь преисподней, хотя бы возьмем его за это.
— Не стоит беспокойства, — кротко возразил я. — Мне в голову пришла идея. Моя счастливая звезда такого не допустит.
Нолан затормозил перед моим домом. Я вылез, помахал ему, вошел в холл и поднялся наверх. Не успел я открыть дверь, как ко мне кинулась Дульси. Смотрела она убийственно серьезно.
— Слушай, дорогой, ты хочешь, чтобы я состарилась в монастыре?
— Небеса этого не допустят!
— Это неизбежно, если с тобой что-нибудь случится. Я слышала по радио о новой перестрелке.
— Не о чем волноваться, — заверил я. — Нолан окружил меня людьми из управления. Я в большей безопасности, чем младенец в колыбели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: