Бретт Холлидей - Кровь в бухте Бискейн
- Название:Кровь в бухте Бискейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1946
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Кровь в бухте Бискейн краткое содержание
Кровь в бухте Бискейн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не позволю этого. Они не имеют права уходить. Эта женщина — убийца. Теперь мне все понятно.
Шейн спокойно ответил ему:
— Никуда они не уйдут. Экономка не сможет убежать. В библиотеке нет другой двери, кроме этой. — Он указал длинным пальцем в сторону двери, через которую удалились все трое. — Вновь повернувшись к Хэмпстеду, Шейн спросил: Итак, Хэмпстед, согласились бы вы на изготовление фотокопий?
— Нет, не согласился, — невозмутимо ответил адвокат. — Я колебался некоторое время, но Браун заверил меня, что эти письма никогда бы не попали к нам в руки, если бы не Рурк.
— Итак, однажды в полдень, вы втроем пришли к Хадсонам, когда в доме оставались только слуги, обманом ворвались в него и нашли изобличающие письма, спрятанные в ящике туалетного столика миссис Хадсон.
Хэмпстед внимательно посмотрел на Рурка колючими глазами и сказал:
— Мистер Рурк без труда нашел письма.
— Все вы, — продолжал Шейн, — поставили свои инициалы и заставили Морган сделать то же самое.
— В качестве меры предосторожности для опознания в суде, если бы они были представлены туда в качестве улики, — объяснил адвокат.
— А потом… — попытался выведать Шейн.
— Мы вместе поехали в компанию, которая занимается изготовлением фотокопий, и сделали копии для мистера Рурка.
— Сколько комплектов?
— Только один. — Шейн сказал:
— Один комплект негативов и один — позитивов.
— Это, должно быть, ошибка, — сказал Хэмпстед. — Я сам передал копии мистеру Рурку, а оригиналы забрал с собой. Я уверен, комплект был только один.
Но Шейн уже думал о своем. Он окинул взглядом комнату. Флойд Хадсон сидел, откинув голову на спинку кресла. В его глазах навыкате чувствовалась настороженность. Эстелла Моррисон пристроилась на краешке кресла. Ее желтые глаза под полуприкрытыми темными ресницами оставались непроницаемыми. Виктор Моррисон был напряжен до предела. Он сидел прямо, впившись руками в подлокотники кресла. Пэйнтер по-прежнему делал важный вид. Он слегка наклонился вперед, будто предполагая услышать нечто, что заставило бы его вскочить на ноги в любую минуту. Джентри мирно сложил руки на животе и слегка прикрыл глаза. Подобие улыбки застыло на его полных губах. Рурк удобно развалился в глубоком кресле, свесив голову набок. Но его темные глаза были широко раскрыты. В них затаилось хорошо знакомое Шей-ну выражение заинтересованности.
Лесли и Кристина вернулись из библиотеки и сели на свое двухместное кресло. Шейн, глядя на Кристину, вопросительно приподнял косматую рыжую бровь.
— Миссис Морган отдыхает, — ответила Кристина на его немой вопрос. — Мы уговорили ее принять успокоительное.
— Она ужасно расстроилась, — добавил Лесли. — Я не сознавал, что это напряжение…
— Я понимаю, — сказал Шейн. Он спросил Хэмпстеда: — Вы предприняли что-нибудь, чтобы установить подлинность писем?
— Разумеется, — ответил адвокат. — Миссис Моррисон представила мне образцы почерка ее мужа, и я попросил двух экспертов сравнить их. Нет сомнений в том, что эти письма были написаны мистером Моррисоном.
Шейн повернулся к Моррисону.
— Вы признаете, что писали их? — требовательно спросил он. — Нет, твердо ответил Моррисон.
Шейн спросил Кристину:
— Получали ли вы письма от Виктора Моррисона и прятали ли их в своей спальне?
— Нет, — сказала она. Ее рука вновь крепко сжала руку мужа, темные глаза блестели.
Питер Пэйнтер нетерпеливо вскочил с места и раздраженно рявкнул:
— Не понимаю, куда вы клоните? К чему нас это приведет? И что общего вы находите между расследованием убийства и супружескими отношениями мистера и миссис Моррисон?
— Именно они и являются мотивом убийства, — угрюмо ответил Шейн. — Двух убийств. Кто-то пытался шантажировать миссис Хадсон, имея на руках еще один комплект фотокопий. Миссис Морган рассказала миссис Хадсон о письмах и о трех непрошенных гостях, что нашли их.
— Миссис Хадсон две недели находилась в ужасном состоянии. Письма звучали так, будто были написаны ей ее бывшим боссом Виктором Моррисоном. Они явно раскрывали любовную интригу между нею и Моррисоном до того, как она вышла за Лесли Хадсона, и она боялась, что он не поверит ей. Чтобы не рисковать, она приготовилась уплатить деньги шантажисту.
Голос Лесли Хадсона прозвучал громко в тишине, последовавшей за словами Шейна. Он спросил хриплым от волнения голосом:
— Это правда, Кристина? Она кивнула в ответ.
— О боже! — воскликнул он. — Почему ты ничего не сказала мне? Ты могла бы положиться на меня, дорогая. — Его рука потянулась к ее тонкой талии, и он крепче прижал ее к себе.
Шейн торопливо сказал:
— Ей очень непросто было прийти к такому решению, мистер Хадсон. Когда вы увидите письма, вы поймете, почему. На них не стоит дата, и он не обращается к ней по имени, но почти невозможно поверить, что они были написаны не ей.
— Ну, разумеется, они были написаны ей. — Взоры всех присутствующих были устремлены на Эстеллу Моррисон. Она поднялась с кресла и стояла, чуть подавшись вперед. Ее рыжевато-коричневые глаза сверкали. Она вновь напомнила пантеру, готовую к прыжку. — Кому же еще? Она была секретаршей моего мужа. Все это время я знала, что происходило межу ними, и я была уверена, что мы найдем доказательство этому, если поищем как следует. И я благодарна мистеру Брауну, что он нашел их.
— Это вы велели ему искать письма? — поинтересовался Шейн.
— Да. Зная Виктора так, как знаю его я, я не сомневалась, что он допустит подобную глупость. — Она холодно улыбнулась и вновь опустилась в кресло.
— Ну что же. Давайте пойдем дальше, — предложил Шейн. — Выплата по шантажу была назначена на вчерашнюю ночь в Плэй-Мор клубе. Шантажист ожидал, что Кристина Хадсон появится там с десятью тысячами долларов. Там был Ангус Браун, а также Тимоти Рурк. И вы были там, Хадсон, с Натали Бригтс. — Он повернулся к Флойду Хадсону.
— Конечно, она была со мной. Но я там оставался совсем недолго.
— Вы проверили, что он делал, судя по его словам, после того, как ушел из клуба? — спросил Шейн Пэйнтера.
— Я дал задание одному человеку, но пока не могу сказать ничего определенного.
— Шантажист ушел, после того как вмешался я и все испортил, — продолжал Шейн. — Я привез Натали домой в такси, и она пошла в задний двор дома, в то время как я направился к передней двери и попросил миссис Хадсон. Насколько я понимаю, вы установили, что убийца встретил ее у задней двери, прежде чем она успела войти в дом, — добавил он, обращаясь к Пэйнтеру.
— Это мы проверили, — сказал Пэйнтер, затем добавил раздраженно: — Я думал, вы пришли, чтобы сказать, кто убийца. А вы только тянете время и увиливаете от ответа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: