Сью Графтон - В - значит вторжение
- Название:В - значит вторжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - В - значит вторжение краткое содержание
В - значит вторжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы с Чини обменялись взглядом. Он был восхитителен, без вранья. Или моя оценка повысилась благодаря комфорту, который вносило его присутствие. Пусть он занимается Соланой и ее громилой-сыном. Пока Чини разговаривал с Генри, у меня была возможность изучать его. На нем были нарядные брюки и рубашка с воротником на пуговках. Поверх этого он надел кашемировое пальто цвета карамели. Чини был из богатой семьи, и если он не испытывал желания работать в банке отца, то был достаточно умен, чтобы наслаждаться привилегиями.
Я почувствовала, что слабею, точно так же, как слабею при виде гамбургера с сыром. Не то, чтобы он мне подходил, но какая разница?
— Вы говорили с ней? — спросил Генри.
— Поэтому я и здесь, — ответил Чини. — Мы хотели узнать, не могли бы вы вдвоем пойти в соседний дом с нами?
— Конечно, — ответил Генри. — Что-нибудь не так?
— Вы нам скажите. Когда мы подъехали, то нашли переднюю дверь открытой. Кругом горит свет, но никого не видно.
Генри ушел с Чини и офицером Андерсоном, даже не накинув куртку поверх своей рубашки с коротким рукавом. Я задержалась, чтобы забрать свою куртку со спинки кухонного стула.
Прихватила и куртку Генри и припустила за ними. Вечер был прохладный, и ветер усиливался. Там, где стояла машина Соланы, у тротуара осталось пустое место.
Я потрусила по дорожке, успокоенная сознанием того, что Чини держит ситуацию под контролем. Он сказал правду насчет дома Гаса. Все комнаты были залиты светом. Пересекая передний двор, я увидела, как Андерсон обходит вокруг дома с фонариком, пучок света двигался зигзагами по стенам, дорожке и кустам.
У Чини был с собой ордер на арест Соланы Рохас, и это, как я понимала, давало ему право обыскивать дом в поисках ее. Еще он обнаружил два старых ордера на арест Томассо Тасинато, один за побои при отягчающих обстоятельствах, второй — за побои с нанесением тяжких повреждений. Он рассказал, что Крошку дважды ловили на кражах в минимарте в Колгейте. Владелец узнал его, но позже решил не подавать заявления, сказав, что не хочет поднимать шум из-за упаковки вяленого мяса и двух пакетиков конфет.
Чини попросил нас подождать снаружи и вошел в дом. Генри надел куртку и засунул руки в карманы. Никто из нас не сказал ни слова, но он должен был, как и я, беспокоиться, что случилось что-то ужасное.
Когда Чини убедился, что в доме никого нет, он попросил нас обойти дом вместе с ним и посмотреть, не заметим ли мы что-нибудь необычное.
Помещения были очищены от личных вещей. Во время моего неразрешенного вторжения я не заметила, каким пустым и унылым был дом. Гостиная была нетронута, все на месте: лампы, стол, скамеечка для ног, искусственные розы на кофейном столике. В кухне тоже все на своем месте. Если и была грязная посуда в раковине, ее помыли, вытерли и убрали. Льняное кухонное полотенце, влажное на вид, было сложено и аккуратно повешено. Бутылка с чистящим средством исчезла, но запах до сих пор был сильным. Я подумала, что Солана зашла со своей манией чистоты слишком далеко.
Комната Гаса была такой, как мы ее оставили. Одеяло отброшено, простыни смяты и выглядели не особенно чистыми. Ящики комода стояли полуоткрытыми, после того, как Пегги искала там свитер. Вода в увлажнителе кончилась, и он больше не шипел.
Я прошла дальше по коридору, к первой из спален. По сравнению с тем, что я видела в прошлый раз, комната Соланы была пустой. Кровать из резного красного дерева осталась, но другая старинная мебель исчезла: ни орехового кресла-качалки с инкрустациями, ни шкафа, ни комода с бронзовыми завитушками. Она не могла погрузить мебель в машину за то время, которое у нее оставалось после возвращения домой. Во-первых, вещи были слишком громоздкими, во-вторых, она слишком торопилась.
Это значит, что она избавилась от мебели раньше, но кто знает, что она с ней сделала?
В стенном шкафу вешалки были сдвинуты, и почти вся ее одежда исчезла. Некоторые вещи были брошены на пол, и Солана оставила их лежать, что показывало, как она спешила.
Я прошла к комнате Крошки. Генри и Чини стояли в дверях. Я все еще ожидала найти тело — его или ее — застрелянное, зарезанное или повешенное. Волнуясь, я встала за плечом Чини, рассчитывая, что он защитит меня от чего-нибудь отвратительного.
Воздух в комнате Крошки был заполнен запахом «мужика»: тестостерон, волосы, пот, железы и грязная одежда. Поверх всего ощущался тот же запах отбеливателя, что и везде.
Использовала ли она чистящее средство, чтобы уничтожить отпечатки?
Два тяжелых одеяла, служившие шторами, до сих пор были на месте, а свет над головой был темно-желтым и недостаточным. Телевизор исчез, но туалетные принадлежности Крошки были разбросаны в ванной, которую он делил с матерью. Он оставил свою зубную щетку, но наверное все равно ею не пользовался, так что ничего страшного.
Офицер Андерсон появился за нами в коридоре.
— Кто-нибудь знает, какая у нее машина?
— «Шевроле»-кабриолет 1972 года, со словом «смерть», нацарапанном на водительской дверце, — сказал Чини. — Пирс записал номера в своем рапорте.
— Думаю, что мы ее нашли. Пойдемте посмотрим.
Он вышел через заднюю дверь, включив по дороге свет над крыльцом. Мы последовали за ним через двор к гаражу в дальней части участка. Старая деревянная дверь была закрыта на замок, но он посветил фонариком в пыльное окошко. Мне пришлось встать на цыпочки, чтобы посмотреть, но машина внутри была Соланы. Верх кабриолета был опущен и сиденья пусты. Было ясно, что для дальнейшего осмотра Чини понадобится ордер на обыск.
— У мистера Вронского была машина? — спросил он.
— Была, «бьюик-Электра» 1976 года, металлически-голубого цвета, с голубым интерьером, — ответил Генри. — Его радость и гордость. Он не водил ее годами, и я уверен, что наклейки на номерах просрочены. Я не знаю номеров, но такую машину трудно не заметить.
— В отделе дорожного транспорта должна быть информация. Я оповещу шерифа и дорожный патруль. Есть идеи, в каком направлении она уехала?
— Абсолютно никаких, — ответил Генри.
Перед уходом Андерсон протянул вокруг дома и гаража ленту, огораживающую место преступления, с тем, чтобы вернуться с ордером и специалистом по отпечаткам пальцев.
Чини не ожидал найти деньги и другие ценности, которые Солана наворовала за годы, но всегда есть шанс. По крайней мере, скрытые отпечатки пальцев смогут связать дела вместе.
— Эй, Чини? — окликнула я, когда он шел к машине.
Он оглянулся.
— Когда техники будут искать отпечатки? Скажи им обратить внимание на бутылку водки в шкафчике над раковиной. Возможно, она забыла протереть ее перед уходом.
Чини улыбнулся.
— Хорошо.
Мы с Генри пошли назад, к его дому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: