Питер Чейни - Непростые условия
- Название:Непростые условия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Дабахов, Ткачев, Димов
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Непростые условия краткое содержание
Непростые условия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэллаген глубоко затянулся. Разговор, казалось, доставлял ему большое удовольствие. Он вытянул губы и пустил дым. Два превосходных кольца поплыли по комнате. Сыщик заинтересованно наблюдал за ними, будто сейчас это было самое важное для него.
— Не кажется ли вам, что вы ставите телегу впереди лошади? — Кэллаген улыбнулся. — Сначала вы заявляете, что не знаете, какие сведения сообщил мне полковник Стенхарст и какое дело поручил вести, а потом требуете отказаться от поручения полковника, да еще и угрожаете. Должен сказать, ваши методы напоминают мне некоего Адольфа Гитлера… — Виола нетерпеливо подалась вперед.
— Мистер Кэллаген, — вспылила она, — мне кажется, вы издеваетесь надо мной.
— Я никогда не издеваюсь над людьми. Во всяком случае, я не собираюсь оскорблять вас, мисс Аллардайс. Я просто пытаюсь найти в ваших словах некоторый смысл. Итак, — продолжал он, — если вы не желаете, чтобы я выполнил задание вашего отчима, то, может быть, вы хотя бы кратко объясните мне, чего я не должен делать?
— Насколько я понимаю, мистер Кэллаген, — сухо сказала Виола, — вы пытаетесь убедить меня, Что не разговаривали с полковником Стенхарстом и понятия не имеете, о чем идет речь?
— Послушайте, мисс Аллардайс, — уклончиво сказал Кэллаген, — давайте поставим точки над «i». Я частный детектив. Допустим, я имел беседу с полковником Стенхарстом, и этот джентльмен поручил мне вести какое-то дело. Как вы считаете, могу я обсуждать его поручение с кем бы то ни было без его специального разрешения?
Наступила пауза. Кэллаген опять занялся пусканием дымных колец.
— Разрешите мне внести предложение, — наконец нарушил он молчание. — Видите ли, мисс Аллардайс, я всегда был уверен, что правда — самое надежное средство от недоразумений. Для меня совершенно очевидно, что между вами и полковником Стенхарстом возникли какие-то трения, поставившие вас в трудное положение. Почему бы вам честно не рассказать мне обо всем? Это в значительной степени облегчило бы и мое и ваше состояние.
— Неужели? — Виола насмешливо подняла брови. — Боюсь, что я не разделяю вашего оптимизма, мистер Кэллаген. Кроме того, могу повторить, что я приехала на встречу с вами с другой целью, а именно предостеречь вас от участия в этом деле. Ввязавшись в него, вы можете оказаться в еще более сложном положении, чем я.
— Премного благодарен, — с сарказмом поклонился Кэллаген. — Обещаю вам сделать все от меня зависящее, чтобы избежать этого. Разумеется, если вы так боитесь полковника Стенхарста…
— Что вы хотите этим сказать? — холодно спросила Виола.
Кэллаген пожал плечами.
— Нетрудно догадаться, что вы чем-то серьезно расстроены, не так ли? Давайте мыслить логично. — Он откинулся на спинку кресла, радуясь возможности заняться построением версий. — Полковник Стенхарст столкнулся с какой-то проблемой, послужившей причиной семейного конфликта. Он собирался встретиться со мной с намерением поручить мне провести некое частное расследование. Я ничего не знаю о событиях, заставивших его принять такое решение, но могу предположить, что вы узнали о намерении вашего отчима и решили предупредить его действия, убедив меня отказаться от ведения дела. В результате вашего визита, мисс Аллардайс, я, напротив, заинтересовался им.
На щеках Виолы выступили красные пятна. Чувствовалось, что она с трудом сдерживает себя.
— Знаете, — продолжал Кэллаген невозмутимо, — мне кажется, что теперь единственный выход для меня — немедленно отправиться в «Темную рощу» и выслушать историю полковника Стенхарста. Может быть, после этого у нас с вами состоится более предметный разговор.
Виола резко встала.
— Мистер Кэллаген, — ледяным тоном произнесла она, — продолжение нашей беседы потеряло всякий смысл. Но на прощанье я постараюсь более точно сформулировать суть дела. Прошедшим вечером за обедом полковник Стенхарст, мой отчим и опекун по завещанию моей матери, объявил, что он мной недоволен и готов нанять частного детектива для наблюдения за мной. Я не могу допустить подобного и не потерплю присутствия частного детектива в поместье, владелицей которого я являюсь. Я не позволю никому шпионить за мной. Как вам известно, в нашей стране существуют законы, способные защитить мои права. Если вы примете предложение полковника Стенхарста, я обращусь с жалобой в полицию.
Кэллаген кивнул и аккуратно загасил свою сигарету о край пепельницы.
— Без сомнения, это создаст весьма странную, даже комическую ситуацию. Судя по названию, ваше поместье расположено в сельской местности? Представляете, какие поползут сплетни, если вы обратитесь в местную полицию, мисс Аллардайс? Ситуации могут возникнуть, как в кино. Представим на минутку такую картину, — Кэллаген уставился в потолок. — Служащие частного «Сыскного агентства Кэллагена» сопровождают мисс Аллардайс по холмам и оврагам Суссекса, а за ними неотступно следует деревенский констебль, конечно на велосипеде. Неплохое зрелище, а? Не кажется ли вам, что мы могли бы придумать что-нибудь получше, чтобы не стать посмешищем всего Алфристауна.
Виола встала.
— Мистер Кэллаген, уймите свою фантазию, — заметила она, — я сказала все, что хотела. Помните, вы предупреждены.
Кэллаген сделал испуганное лицо, затем рассмеялся.
— Мисс Аллардайс, — сказал он, — разумеется, я предупрежден и не на шутку испуган. Весьма благодарен вам за то, что вы нашли время для личной встречи со мной.
Виола двинулась к выходу. Кэллаген открыл перед ней дверь кабинета.
— Всего хорошего, мисс Аллардайс, — раскланялся он. Виола взглянула на него, и Кэллаген подумал, что никогда еще столь прекрасные глаза не глядели на него так гневно.
— Всего хорошего, мистер Кэллаген. — Виола пересекла прихожую, открыла дверь и вышла.
Эффи Томпсон краешком глаза наблюдала за Кэллагеном. На этот раз она воздержалась от комментариев, сделав вид, что всецело поглощена печатанием на машинке.
— Ну что скажешь, Эффи? — спросил детектив.
— Я сейчас подумала, мистер Кэллаген, — пробормотала Эффи, — что, может быть…
— Ну что, что?
Эффи заискивающе улыбнулась.
— Вы все еще собираетесь отправиться в Вэверли? — Кэллаген рассмеялся.
— Вы, как всегда, правы, Эффи. Пожалуй, я откажусь от этой поездки. Будьте любезны, отправьте еще одну телеграмму миссис Дэнис. Сообщите, что важные дела задерживают меня в городе, но я свяжусь с ней при первой же возможности.
— Будет сделано, мистер Кэллаген.
— И пришлите ко мне Николлза, Эффи, — попросил Кэллаген, закрывая за собой дверь кабинета.
— Без дураков красотка, правда? — сказал входя Николлз. — Я был в коридоре, когда она шла к лифту и как шла… Если вы не обратили внимание на ее походку, то много потеряли. Надеюсь, она наша новая клиентка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: