Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]
- Название:Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2007
- ISBN:978-5-9524-3166-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] краткое содержание
Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тебе некуда идти, идиот! Денег не получишь. Иди за ним, и ты, Уоппи, — повторила она.
Флинн помедлил, потом, выругавшись сквозь зубы, кивнул Уоппи и направился к выходу.
Когда оба скрылись в темноте, Ма положила руку на плечо Дока.
— Я уж думала, больше не увижу тебя, — сказала она тихо. — Что ты собираешься делать?
Док уже совсем опьянел.
— А что мне остается, Ма? Я ведь хотел сбежать, да понял, что бежать-то мне некуда. Они приведут ее обратно, Ма, и все пойдет, как обычно.
— Надо еще найти ее. Держись меня, Док, я найду выход. Держись меня, — повторила она.
5
Мисс Блэндиш лежала на просторном диване, слепо глядя в потолок. В другое время Рокко с ума бы сошел от счастья, что в его доме такая красавица, но сейчас девушка представляла для него не больше интереса, чем манекен, выставленный в витрине. Мысли его путались.
Надо все сделать по-умному, говорил он себе. Не надо звонить в полицию, лучше связаться с самим Блэндишем. Полиция ограбит меня, и я никогда не получу этих пятнадцати тысяч, — подумал он.
В телефонной книге не оказалось Блэндиша. Он позвонил в справочную, но девушка там не знала или не хотела сказать ему номер. Рокко упустил из виду, что телефоны миллионеров в книгах не указываются. Обзвонив все фешенебельные клубы и рестораны и не найдя там Блэндиша, он совсем приуныл. Похоже, у него могли быть крупные неприятности.
Подсознательно он все время думал о Ловкаче. Маловероятно, что тот узнает, где находится девушка, но если это случится, похититель проживет недолго.
Он попытался восстановить ее память, дав газеты с фотографиями и текстами о похищении. Пока он безуспешно старался разыскать Блэндиша по телефону, она безучастно рассматривала их и не обнаруживала никакой связи между этими событиями и собой.
— Слушай, детка, — обратился к ней Рокко, обеспокоенный, что вот уже два часа она находится в его квартире, — как нам разыскать твоего отца?
Она, отложив газеты, опять лежала, неподвижно глядя в потолок, и когда он обратился к ней, лишь положила ногу на ногу. Казалось, она и не замечала его присутствия.
В отчаянии Рокко схватил ее за руку.
— Эй! Проснись!
Она съежилась, прижалась к стене, в глазах проснулся ужас.
— Ну не надо, не надо, — мягко произнес он. — Не бойся меня. Ты можешь меня выслушать? Какой телефон у твоего папы? Я должен найти его.
Она дико смотрела на него:
— Оставьте меня, не трогайте, я вас не знаю.
— Если мы не найдем его, нам грозит беда, понимаешь? Сюда придет Ловкач. Как найти твоего отца?
Она вдруг спрыгнула с дивана и подбежала к двери. Рокко успел перехватить ее, когда она уже поворачивала дверную ручку.
— Отойдите! — Она почти кричала. — Выпустите меня отсюда!
С трудом оттащив девушку обратно на диван, он зажал ей рот рукой.
— Замолчи же, — прошипел Рокко. — Ты что хочешь, чтобы Ловкач явился сюда?
Она попыталась вырваться, впервые глаза ее, казалось, ожили. Он отпустил ее и снял руку.
— Да, я хочу этого, — сказала она. — Пусть придет Ловкач.
— Да ты не понимаешь, что говоришь. — Рокко отказывался верить своим ушам. — Ты разве не хочешь домой? Что с тобой?
Она покачала головой.
— У меня нет дома. И нет никого. Есть только Ловкач.
Рокко встал.
— Я звоню в полицию. С меня довольно. — И он пошел к телефону, думая уже не о награде, а о том, чтобы успеть позвонить до прихода Ловкача.
Он начал набирать номер, как вдруг мисс Блэндиш вскочила и, подбежав, выдернула шнур из розетки.
Рокко долго стоял, остолбенев, молча глядя на нее с умолкшей трубкой в руках, и холодок пополз у него по спине.
— Ты сумасшедшая! Идиотка! Ты понимаешь, что делаешь?
Она отошла от него.
— Ты должен сказать ему, что увел меня. Я не хотела идти, а ты увел. Скажи ему, что я не сама ушла.
— Но почему ты… — Рокко не мог подобрать слова. — Я же хочу помочь тебе. Что с тобой? Разве ты не хочешь избавиться навсегда от Ловкача?
Она прислонилась к стене и тихо заплакала.
— Я не могу уйти от него. Я должна быть с ним до конца своих дней.
— Не говори ерунду! — крикнул Рокко. — Я сейчас вызову полицию.
— Нет! — Голос ее прерывался от ужаса. — Ты должен быть здесь, когда он придет. И должен сказать, что увел меня.
Рокко быстро направился к двери, но она вдруг схватила тяжелую пепельницу, стоявшую на столике у дивана, и швырнула в него. Удар пришелся в голову и свалил Рокко с ног. Он встал на колени, застонал и схватился руками за голову.
Какой-то звук заставил мисс Блэндиш поднять голову. Дверь, ведущая в ванную, медленно открылась, потом распахнулась, и в комнату проскользнул Ловкач. Она застыла, глядя на него как загипнотизированная. Желтые горящие глаза медленно переползли с мисс Блэндиш на Рокко, который, еще не придя в себя, все же почувствовал смертельную опасность. Поднял руки перед собой, как бы защищаясь. Ухмыляясь, Ловкач приблизился к нему.
Увидев в руке нож, мисс Блэндиш отвернулась и закрыла глаза. Она слышала умоляющее бормотание Рокко. Звуки, последовавшие за этим, заставили ее опуститься на колени и зажать руками уши, вздрагивая всем телом от каждого удара ножа, входившего в тело Рокко.
6
Уже два часа Анна Борг, напуганная и измученная, находилась в подвале полицейского управления. В течение первого часа она кричала, била кулаками в запертую дверь, но никто даже не подошел. Ей уже казалось, что ее погребли заживо.
Она не могла понять, почему ее вдруг схватили и засунули в этот подвал. Когда Эдди ушел в клуб доложить Ма о том, что Анна проговорилась про Джонни, она решила, что с нее хватит и Эдди, и «Парадиза». Побросала вещи в чемодан и, прихватив деньги, которые Эдди держал в квартире на экстренный случай, села в такси и попросила отвезти ее на железнодорожную станцию, решив уехать в Нью-Йорк, где надеялась найти работу и скрыться на время.
Нечего сидеть и ждать, когда Гриссонов и Эдди заберут, а это должно случиться рано или поздно.
Но как только она вылезла из такси, откуда-то возникли два верзилы, один из которых сунул ей под нос удостоверение.
— Анна Борг?
— Могли бы добавить «мисс», — отрезала она, глядя на детективов злыми глазами.
Несмотря на внешнюю агрессивность, она испугалась: неужели эти гориллы собираются арестовать ее?
— Капитан полиции хочет поговорить с тобой, детка, — сказал один из них. — Тебя долго не задержат.
— Убери лапы! — Поколебавшись, она влезла в машину. Неужели они пронюхали про Хэйни? Как давно это было! Хэйни предал Райли, и она, увидев его в отеле, поддалась внезапному импульсу. Анна застрелила его в тот момент, когда он открыл дверь своего номера. Потом жалела об этом и до сих пор жалеет. В момент убийства она была уверена, что ее никто не видел, но теперь сомневалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: