Ричард Праттер - Детектив США. Выпуск 11
- Название:Детектив США. Выпуск 11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интербук
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7664-0761-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Праттер - Детектив США. Выпуск 11 краткое содержание
Детектив США. Выпуск 11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, как насчет того, чтобы пройти с нами, Марк?
— Куда?
— В центр.
— Зачем?
— Там объяснят.
Несколько секунд мы пристально смотрели друг на друга. Я спросил:
— Ты, что, шутишь?
— Нет.
Он больше ничего не сказал, просто ждал. Я вздохнул.
— Подождите, пиджак надену.
В спальне я вынул коричневый твидовый пиджак из шкафа и надел его. Когда я повернулся, то заметил, что полисмен стоял в дверях и следил за мной. Я проскользнул мимо него и вышел вместе с Хиллом.
Выйдя на улицу, я направился к своей машине, но Хилл сказал:
— Мы тебя довезем, Марк.
Я сел вместе с ним на заднее сиденье темно-серого радиофицированного автомобиля, и мы в молчании доехали до муниципалитета.
Мы поднялись наверх, прошли под указателем «Полицейское управление» и пошли дальше, минуя различные отделы. Я ходил по этому коридору десятки раз, но всегда без личного эскорта. В самом конце холла находился кабинет начальника уголовного бюро, а слева, за углом в комнате № 42 — отдел убийств.
Когда мы дошли почти до конца коридора, я сказал:
— Хилл, ради бога, раскрой рот.
— Да, Марк. Через минуту.
Мы завернули за угол и вошли в комнату № 42. Я был здесь сотни раз, но сейчас все выглядело по-другому. Длинный, поцарапанный сосновый стол у большого окна, еще один стол у двери, стулья с прямой спинкой, на стене календарь из морга и справа от меня небольшой закуточек.
И Грант.
Капитан уголовной полиции Артур Грант, начальник отдела убийств. Он стоял, прислонившись спиной к стене, высокий и на вид изящный, однако под плохо сидящем на нем костюме скрывалось крепкое, жилистое тело. Как всегда, он немного сутулился и покусывал свои пышные, аккуратно подстриженные усы, поглядывая на меня темными, ничего не выражающими глазами. Жесткий, но лучший полицейский, какого я когда-либо знал, и вообще очень хороший человек.
Он выглядел утомленным. На столе перед ним стояла стеклянная пепельница, полная окурков, причем некоторые из них были едва начаты. Похоже, он был здесь уже давно.
— Хелло, Марк, — сказал он. И все. Обычно мы перебрасывались парой шуток, но на этот раз обошлись без них,
— В чем дело, Арт?
— Марк, — произнес он. — Сделай следующее. Расскажу нам, что ты делал вчера вечером. Ты знаешь порядок.
Порядок я знал, прекрасно знал, даже без всяких напоминаний о Конституции. По крайней мере дважды в неделю я заходил сюда и подолгу беседовал с Артом. Я спросил:
— Что за черт, Арт? Что я, по-вашему, сделал?
— Это важно, Марк.
Я никогда не видел его таким несчастным. Конечно, он был моим другом, но уж если у него были какие-то основания, он свое дело все равно сделает. Я же Нисколько не облегчал его задачу.
— О’кей, Арт. Что ты хочешь узнать?
Кроме Хилла, Гранта и меня в комнате находился еще один полисмен в штатском — сержант, которого я где-то видел. Полисмен в форме куда-то пропал по дороге.
Грант сказал:
— Начинай примерно с семи вечера. До этого все ясно.
— Отлично. — Я сел на стул, который он мне предложил, а Хилл сел напротив меня у другого края стола. Арт и сержант продолжали стоять. Я начал говорить. Рассказал им о том, как пошел к Джею после семи часов, коротко, в общих чертах обрисовал, что я там делал. Потом рассказал о том, что встречался с Энн, Борденом, Питером и Эйлой.
Потом я сказал:
— Когда я вернулся домой, я…
Я остановился и Хилл подстегнул меня:
— Ты что, Марк?
— Ну, вошел, конечно, и, по-моему, сразу лег. Я должно быть чертовски устал.
— Должно быть? Ты, что, не знаешь?
Я ощутил неприятный холодок. Хилл ловил меня на удочку, но пока мне никто не объяснил, почему я здесь, а я уже приближался к тому моменту, когда мне надо было это знать. Я сказал:
— Ну, я устал. Честно говоря, не слишком хорошо помню. По той простой причине, что взгрели меня вчера.
Арт резко произнес.
— Что такое? Ты об этом не упоминал, Марк.
— Это было раньше. Пара мальчиков осложняла жизнь Джею Уэверу, и я обещал прийти и помочь ему. Получилось не очень здорово. Их было двое, и один из них врезал мне, пока я развлекался с другим.
— Твоя наклейка из-за этого? — спросил Хилл.
Я потрогал затылок.
— Да. Немного кровило. Малый должно быть трахнул рукояткой пистолета. — Никто ничего не сказал, поэтому я закруглился. — В общем, лег спать. Будильник прозвенел в семь и я встал. Выпил кофе, потом вы объявились. — Я кивком показал на Хилла.
— Это все? — спросил он.
— Еще что-нибудь надо?
— Когда ты вчера вечером ввалился домой, ты не пил или еще что-нибудь? Сразу лег?
Я попытался ухмыльнуться, но из этого ничего не получилось.
— По правде сказать, я не очень хорошо помню. Пожалуй, этот удар оказался посильнее, чем я думал. Может, небольшое сотрясение.
Они молчали.
Я почувствовал, что у меня на лбу выступил пот.
— Слушайте, в чем дело, черт бы вас побрал! Я уже десять минут здесь треплюсь.
— Полегче, Марк, — сказал Арт.
Хилл закурил и предложил мне сигарету.
— Ты никуда не выходил, после того как лег? — спросил он.
Когда я закуривал, спичка у меня в руке немного дрожала.
— Черт возьми, я не вставал, — ответил я. — Что, по-твоему, я делал? Прыгал по крыше?
— Тогда ты помнишь, как ложился спать?
— Ну, конечно… — Самое смешное, я ничего не помнил. Я хотел было рассказать о всех тех странностях, которые заметил сегодня утром, но передумал. Все это мне не нравилось. Я продолжал. — По-твоему, я забыл, что лег спать? По-твоему, я чокнулся? Я лег и спал как ребенок. Как уставший ребенок. Ну, что?
Хилл затянулся и я видел, как кончик его сигареты засветился огоньком и потом стал серым.
— Тебя, случайно, никто не мог видеть в городе после двенадцати?
— После двенадцати? Я же сказал тебе, Хилл, что я спал? Что ты тут навешиваешь мне лапшу, что меня видели после двенадцати?
Он покачал головой.
— Я только спросил, могло ли это быть?
— Нет, черт побери, не могло. — Я начал злиться. Может у них тут и работа, но с меня хватит. — О’кей, друзья, — сказал я. — В чем дело? Я не люблю в игрушки играть, а от этой мне уже тошно. — Я перевел свой взгляд с Хилла на Гранта и прорычал. — Или вы мне говорите, зачем здесь вся компания собралась или я заткнусь. Я рассказал вам все, что знаю и, как говорят, мне скрывать нечего. А теперь молчу.
Минуту никто ничего не говорил, потом Арт вздохнул.
— Ладно, Марк, — сказал он. — Сейчас все узнаешь. Между прочим, револьвер при тебе?
Внутри у меня все перевернулось. Я тихо произнес.
— Нет. Что ты меня спрашиваешь о револьвере? — Я кивком головы показал на Хилла. — Он знает, что я без оружия. Я был без пиджака, когда он пришел. — Я попытался отвести этот вопрос, но я помнил, что револьвера при мне просто не могло быть. В горле вдруг все пересохло. — Выкладывай, — сказал я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: