Раймонд Чэндлер - Детектив США. Выпуск 9

Тут можно читать онлайн Раймонд Чэндлер - Детектив США. Выпуск 9 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Ренессанс, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Раймонд Чэндлер - Детектив США. Выпуск 9 краткое содержание

Детектив США. Выпуск 9 - описание и краткое содержание, автор Раймонд Чэндлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».

Детектив США. Выпуск 9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детектив США. Выпуск 9 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймонд Чэндлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я подошел к двери и громко сказал:

— Миссис Биркс, ваш брат хочет с вами поговорить. Мне выйти? — спросил я у Блити.

— Да нет, черт, нет. Останьтесь.

Я приблизился к кровати. Сандра Биркс вошла в комнату и с волнением сказала:

— Что такое, Блити? Ты плохо себя чувствуешь? Врач оставил мне успокоительное, велел давать его тебе, когда ты будешь нервничать…

— Да брось ты это воркование, — одернул ее Блити. — Ты всегда начинаешь проявлять материнскую заботу, когда хочешь заполучить что-то конкретное. Боже ты мой всемогущий, я же тебе родной брат. Я знаю тебя как никто другой. Мне ведомы все тайны твоей души. Я знаю, чего ты хочешь. Ты хочешь выудить из меня имя подружки Моргана. Хочешь вручить бумаги Моргану. Хочешь получить развод. Хочешь стать свободной, чтобы выйти замуж за своего нынешнего хахаля. Кто он, кстати? Этот ничтожный молоденький врачишка? Мне он не очень-то понравился. И догадываюсь, почему.

— Блити! — воскликнула она. — Не надо! — и испуганно взглянув на меня, продолжила: — Прошу тебя, не говори так. Ты пережил нервное потрясение, ты выведен из душевного равновесия и…

— При чем здесь равновесие, черт?! — резко оборвал он ее. — У тебя всегда так. Раз не удалось одурачить человека, значит, он выведен из равновесия и сам не в себе… ладно, Бог с тобой, я не виню тебя. Ты мне сестра. И я обязан быть терпимым к тебе и поддерживать тебя в трудную минуту. Но ведь и Морган Биркс мне не чужой человек. Он мне друг. И если его на секунду сшибли с ног, это вовсе не значит, что ты можешь прыгать на него обеими ногами и топтать.

— Кто это прыгает на него обеими ногами? — возмущенно воскликнула Сандра. Ее глаза гневно засверкали. — Мое заявление на развод составлено самым благоприятным для него образом. Боже мой, я бы могла написать такое… если бы…

— Если бы не сделала ему чертовски много доброго, — с глумливой ехидцей подсказал Блити. — Подумай лучше, что мог бы сказать о тебе Морган. Посмотри на себя! Ты ни на минуту не можешь забыть о своих плотских заботах. Даю голову на отсечение, что ты и нынешнего своего дружка… или одного из твоих нынешних дружков… завлекла в какую-нибудь интрижку против меня. У него еще молоко на губах не обсохло, а ты и его туда же…

— Блити! Прекрати! — воскликнула она. — Арчи Холомэн просто милый молодой человек. Морган хорошо его знает. Мы оба дружны с ним. Между нами совершенно ничего нет.

Блити отреагировал смехом, исполненным цинизма.

— Морган, говоришь, знает его? И вы с Морганом дружите с ним? Друг семьи, значит? Выходит, чтобы прослыть другом семьи, достаточно почаще заходить в гости, жать руку мужу и курить его сигары? Но чем, скажи мне, вы занимаетесь с ним, когда встречаетесь в отсутствие Моргана? Только откровенно!

— Вот что, Блити, — зло сказала она, — или ты сейчас же, сию же секунду заткнешься, или я тоже скажу тебе пару ласковых. Ты и сам да-а-алеко не ангел. Меня с души воротит от твоего показного фарисейства. Вздумаешь облить меня грязью, сам в дерьме по уши окажешься. Этого дерьма…

Уступая ее напору, он поднял руку ладонью к ней, как бы в знак самозащиты.

— Не суетись, малышка. Дай досказать. Совсем немного осталось.

— Говори. Только поскорее.

— Я помогу тебе с розыском Моргана. И ты сможешь вручить ему все эти бумаги, ведь без этого бракоразводный процесс тебе ни за что не начать. Ну а остальное можно провернуть в два счета и без меня. Но прежде мне надо убедиться, что и Морган не останется внакладе.

— Чего тебе нужно?

— А чтобы ты целиком убрала весь этот абзац насчет собственности, — сказал он. — До замужества ты сама себя содержала. Но уж потом времени зря не теряла. Одному Богу известно, сколько ты загребла под себя, хотя и так ясно, что немало, и все втихаря, тихой сапой. Вот и квартирка у тебя что надо. И арендный счет за нее, наверно, за несколько месяцев вперед оплачен. Шкафы битком тряпьем дорогим забиты. Кубышка тоже, наверняка, полная. А с шикарным барахлом да с такой, как у тебя, внешностью, с такой фигурой да еще с твоей способностью из мужиков веревки вить можно махнуть в Европу и подцепить там какого-нибудь принца, а то и не одного.

— Вы что, показывали ему бумаги? — накинулась она на меня. — Дали ему прочесть мое заявление?

— Да, — ответил я. — Вы же сами хотели, чтобы я с ним переговорил.

— Самое глупое в человеке — это… — раздраженно начала было она, но оборвала себя на полуфразе и перевела взгляд на своего брата. — Мужчины меня доконают, — подытожила она.

Его смех был полон сарказма.

Глаза Сандры Биркс заблестели молниями, но голос ее не выдавал и призвука волнения.

— Что тебе нужно, Блити? Мы не продвинулись ни на шаг.

— Я хочу, чтобы ты пошла к адвокату и составила новое прошение о разводе. И такое, чтобы в нем не выдвигалось никаких претензий на собственность. Развод ты получишь. Разойдетесь с Морганом как в море корабли. Каждый поплывет своим путем. Так, думаю, будет справедливо.

— О какой собственности ты говоришь?

— О тех ценностях, которые лежат в банковских сейфах, в общем, ты сама прекрасно знаешь.

Она резко повернулась ко мне.

— Это ваших рук дело. Почему вы решили, что нужно показывать ему эти бумаги?

— Он не виноват. Просто не сообразил человек, — заступился Блити. — Не дергайся, малышка. Мне вовсе не улыбалось, чтобы в этом деле меня держали за дурачка. В самое ближайшее время обвинения с Моргана будут сняты, и ему не нужно будет больше прятаться. И тогда, вероятно, он захочет меня навестить. Морган малый не промах, башка у него хорошо варит. Как только вы через меня выйдете на его подружку, он сразу сообразит, кто ее подставил. Знайте, Морган не позволит водить себя за нос!

— У меня нет времени бегать по адвокатам только затем, чтобы составить новое заявление, — ответила она. — К тому же оригинал заявления уже подшит в дело, и именно на основании этого факта на имя Моргана выписана повестка в суд, то есть сначала принято решение о вызове Моргана в суд, а потом, значит, и повестка выписана.

— Да, но ведь, согласись, исправить заявление ты можешь?

— Не думаю.

— Садись за стол и пиши письмо. В письме укажи, что хоть ты и выдвигала в своем первоначальном заявлении претензии на собственность, вообще-то она тебе не нужна, а когда дело будет рассматриваться в суде, пусть твой адвокат заявит судье, что в пенсионе ты не нуждаешься, квартиру оставляешь за собой до истечения срока оплаты, но что полностью оставляешь за собой всю свою одежду и ту мелочь, что лежит в карманах твоих джинсов, а Морган пусть заберет себе все остальное.

— А зачем тебе это письмо?

— Хочу быть уверенным, что с Морганом ты поступишь по справедливости.

Она поджала губы и растянула их гармошкой. Глаза гневно пылали. Блити встретил ее взгляд со спокойной уверенностью человека, привычного к тому, что его оппоненты порой срываются на крик возмущения или протеста, но не допускающего и мысли, что они могут все-таки не поддаться на его уговоры. Спустя секунду-другую она прошла к столу, изо всей силы рванула на себя выдвижной ящик, вынула оттуда листок бумаги и уселась за стол писать письмо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Раймонд Чэндлер читать все книги автора по порядку

Раймонд Чэндлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детектив США. Выпуск 9 отзывы


Отзывы читателей о книге Детектив США. Выпуск 9, автор: Раймонд Чэндлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x