Грег Смолвидж - Любовь и виски

Тут можно читать онлайн Грег Смолвидж - Любовь и виски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грег Смолвидж - Любовь и виски краткое содержание

Любовь и виски - описание и краткое содержание, автор Грег Смолвидж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 60-х, США. В Богом забытом городке Бат (штат Мэн) происходит самоубийство мэра. Громкое событие сотрясло будничную размеренную жизнь населения. Следствие не находит оснований предполагать, что градоначальнику могли «помочь», но жена покойного решает провести свое расследование. Так в Бате оказывается Мик Дейр – сорокалетний журналист, работающий на друга семьи мэра. Репортер, для которого задание «накопать подробностей» казалось легкой возможностью заработать, не мог подозревать, какое лихо разбудил. Но и те, кто решил остановить Дейра, тоже не догадываются, что связались с не совсем простым журналистом…

Любовь и виски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и виски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грег Смолвидж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выводы напрашиваются неутешительные, хоть плачь. Смекнув, что скомпрометированы, бандиты нанесли удар первыми, уничтожив всё. Лучшего способа замести следы не придумаешь! Полагаю, лаборатория по синтезу лизергиновой кислоты располагалась где-то в подвалах клуба. Но после пожара ни улик, ни «шахматистов» не сыскать.

В виновность Анны я не верю. Она жертва. И, скорее всего, случайная. А вот шериф вполне мог оказаться в клубе неспроста. Номер три – проститутка Ева Орловски. Выяснил это вчера в участке. Похоже, её убрали «за компанию». И Сэм Ланкастер. Вот уж кому повезло!

Не сочтите за гниловатый сарказм, но председатель отправился на небеса подозрительно вовремя. Живого Ланкастера пригласили бы на допрос в первых рядах! Желание потолковать с этим ярым патриотом с некоторых пор возникло и у меня. Но, заблаговременно почив, «главарь» местных шахматистов унёс свою тайну в могилу.

Пройдусь за сигаретами. Больше всего в этой истории мне жаль Пола и Луизу. Потерять родителей одного за другим – слишком тяжкое испытание. Я должен позаботиться о них.

– А, сэр, наконец-то!

Меня окликнул неразговорчивый портье. Я вдруг осознал, что за всё время пребывания в городе общался с ним раза два.

– Слушаю вас. – На светские беседы настроя не было.

– Да вы не переживайте! За комнату вчера заплатила импозантная мадам.

Я и не переживал. А если выгляжу подавленно, то совсем по другому поводу. Хотя подождите-ка, оплата действительно просрочена, причём капитально. Я насторожился.

– Что за мадам?

– Такая красивая брюнетка. Уверяла, что знает вас. Вы получили послание?

Это уже интересно… Портье не такой уж молчун, каким кажется. Надо растрясти.

– Послание?

– Ну, как же? Она сказала, что обязательно передаст! Наверное, я совершил непростительную ошибку! Мадам настаивала, а вас не было уже несколько дней. Она заплатила. Мне и в голову бы не пришло, что тут обман!

Судя по всему, ты и правда совершил большую ошибку. Только я ещё большую… Пенять не на кого.

– Так в чём послание?

– В конверте! Запечатанном. Разумеется, я не читал! – Портье смешно замахал руками. – Его оставил крайне неприятный тип. Рабочий с верфей.

Я посмотрел вопросительно.

– Он был в толстовке «Iron works» .

– Спасибо, – вздохнул я.

– Не стоит! Надеюсь, вы не очень злитесь, что я не отдал конверт лично в руки?

– Что вы, что вы! Все мы ошибаемся.

И я в особенности…

Хоть что-то проясняется. Попробую восстановить. Приглашение на встречу, конечно, предназначалось мне. Но до адресата оно не дошло. Видимо, я слишком долго не давал о себе знать, и, забеспокоившись, Анна понеслась в гостиницу. С подачи портье внесла за комнату. И, не дождавшись вестей, на свой страх и риск решила самостоятельно наведаться в клуб. А инициатива, как известно, наказуема…

Думаю, была засада. То есть ловушка. Шерифа и проститутку убрали как нежелательных свидетелей. Планировалось покончить и со мной, но вдруг возникла Анна. Сидеть сложа руки в моё отсутствие она, естественно, не стала. Вернись я на пару часов раньше, её смерти можно было бы избежать!

Но правда выйдет наружу! Гибель четы Хатчет слишком высокая плата за разгром бандитов. И часть вины за происшедшее я с себя не снимаю. Сдать всю шайку – теперь мой моральный долг! По крайней мере, пешек я назвать могу.

С мозговым центром сложнее. Надо прикинуть. Угроза раскрытия подвигла бы опытного игрока отвести подозрения… Исключительно из привычки проверять даже самые никудышные версии я решил ещё раз посетить особняк Хатчетов.

July 22, 1963, Monday, 1:55 p. m.

Bath, 137 Lincoln St, Hatchet’s Hall

– Здравствуйте, мистер Дейр. Не думала, что вы снова заглянете.

Дороти, похоже, всю ночь бодрствовала. Мы общались в гостиной.

– Я провожу собственное расследование. Хочу, чтобы виновные понесли наказание. Вы поможете?

Мне показалось, Дороти оживилась:

– Спрашивайте.

– Там… – Я с трудом подбирал слова. – Ну, вчера…

– В морге?

– Именно, в морге. Вы не заметили ничего необычного? Я имею в виду остальные тела.

Понятно, что экономке и без того непросто. Её стабильный мир рухнул, уверенность в завтрашнем дне испарилась. Какое-то время Дороти собиралась с мыслями:

– Я, конечно, рада помочь. Но ничего особенного сообщить не могу.

– И всё же попытайтесь.

I will . Хозяйка носила кольцо на правой руке. Шерифа опознали коллеги. Была ещё какая-то женщина. Её тело лежало дальше всех, я не запомнила. И шахматист…

– Сэм Ланкастер.

You already know .

– Что с ним?

– Одна сплошная головешка, смотреть не на что. Остались только зубы. Меня чуть не стошнило от их вида. Рассеянный свет лампы… Просто жуть.

– Может, ещё что-нибудь? Подумайте.

– Боюсь, это всё. Прошу прощения, голова разболелась! Пойду приму капли.

Странно… При должном уходе и хорошей наследственности человеческие зубы сохраняют повышенную прочность десятилетиями. Именно поэтому здоровые и крепкие «резцы» редко сгорают полностью. Даже после кремации зачастую находят отдельные фрагменты. Имплантаты же, напротив, довольно слабо противостоят термическому воздействию. А уж при взрыве они точно должны были оплавиться или потерять форму.

Ещё на турнире Спинни, обладающий, кстати, идеальными зубами, поведал мне, что Сэм носил протезы. Так кто же тогда лежит в морге??? От волнения у меня заколотилось сердце. Я принялся ходить взад-вперёд. Выкурил подряд две сигареты, чтобы хоть как-то взять себя в руки.

Инсценировать собственную смерть очень даже в духе такого игрока, как Ланкастер. Но тогда он может быть сейчас где угодно. Хоть на канадской границе. С другой стороны… На личном автомобиле Сэм бежать бы не стал. Исчезновением машины могут заинтересоваться, проверяется это элементарно.

Общественным транспортом он тоже вряд ли воспользовался. Слишком узнаваемая личность в масштабах крохотного городка. Конечно, Ланкастер мог быть загримирован. Самым тщательным и профессиональным образом. Но насколько это непростая задача, я уже убедился. Вспомнить хотя бы историю с killer ’ом.

А возня с вещами? Наверняка ведь остались какие-нибудь бумаги, наработки по производству, да мало ли что. Тащить на себе опасно. Особенно если главная задача – скрыться как можно быстрее. Проще договориться заранее, и тебя подхватят «дружки».

Потому и погибла Анна. У бандитов просто не было времени переиначивать план. Кто подвернулся – тот и попал под раздачу. Стало быть, Сэм уверен, что о его комбинации никто не догадывается. Это ошибка. Переиграть меня дважды не удавалось ещё никому!

July 22, 1963, Monday, 4:10 p. m.

Bath, 700 Washington St, «Iron Works» shipyard

– В это трудно поверить… – Мягкой властностью от Соломона Маслоу веяло за версту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Смолвидж читать все книги автора по порядку

Грег Смолвидж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и виски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и виски, автор: Грег Смолвидж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x