Грег Смолвидж - Любовь и виски

Тут можно читать онлайн Грег Смолвидж - Любовь и виски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грег Смолвидж - Любовь и виски краткое содержание

Любовь и виски - описание и краткое содержание, автор Грег Смолвидж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 60-х, США. В Богом забытом городке Бат (штат Мэн) происходит самоубийство мэра. Громкое событие сотрясло будничную размеренную жизнь населения. Следствие не находит оснований предполагать, что градоначальнику могли «помочь», но жена покойного решает провести свое расследование. Так в Бате оказывается Мик Дейр – сорокалетний журналист, работающий на друга семьи мэра. Репортер, для которого задание «накопать подробностей» казалось легкой возможностью заработать, не мог подозревать, какое лихо разбудил. Но и те, кто решил остановить Дейра, тоже не догадываются, что связались с не совсем простым журналистом…

Любовь и виски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и виски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грег Смолвидж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И тем не менее. Наркотики производились в подвале шахматного клуба. Я заказал партию, так что доказательств хватит, несмотря на пожар. Однако председатель скрылся, инсценировав собственную смерть.

– Шахматный клуб? На Pearl St ? До меня доходили вести, что дело там нечисто. Так что, пожалуй, вы правы. Более того, я даже могу сказать, кого Ланкастер положил в морг вместо себя. Скорее всего, это Спинни. Если вы слыхали о таком.

– Местный алкаш?

– Алкаш? Он химик с университетским образованием! Моим информаторам пришлось очень внимательно присмотреться к его личности, чтобы понять – Спинни вовсе не простачок.

– Тогда всё сходится. Двух членов банды я знаю наверняка: это ваш же рабочий Трент Мад и городской мясник Донахью. Проститутка Ева Орловски, возможно, сбывала товар на сторону. Ну, а покрывал бандитов покойный шериф Бадлоу.

– То, что ниточки тянутся в полицию, я догадывался давно, но участие самого шерифа! Вы уверены?

– И докажу! Их технического специалиста вы вычислили сами. Ну, а заправлял всем Сэм Ланкастер, учитель истории в городском колледже Morse . Так что шайка раскрыта!

– Мистер Дейр, а можно с самого начала? С убийства Виктора Хатчета, например.

– Придётся ещё раньше! С пропажи студента.

– Напомните его фамилию.

– Вёрджил Лав. Бедолага невольно скомпрометировал банду: подслушал разговор, наткнулся на что-то подозрительное. Косвенно об этом говорит его встреча с Ланкастером за день до исчезновения. Парня убрали, но он успел выйти на Хатчета. Не знаю, почему именно на мэра. Возможно, у Лава уже были основания не доверять полиции. Кроме того, Виктор награждал Вёрджила как лучшего первокурсника. Скорее всего, это было письмо.

– И где же оно сейчас?

– Уничтожено. Вместе со всеми потрохами. Его выкрали из особняка Хатчета в день убийства. В этом я не сомневаюсь. К сожалению, никаких следов в доме самого Лава не осталось.

Про странный «шифр» в шахматной нотации я решил не упоминать.

– И что же, Хатчет забил тревогу?

– Не сразу. Письмо могло затеряться в текущей корреспонденции.

– Но как только сообщили о пропаже отличника, Хатчет всполошился?

– Именно! Продемонстрировав письмо шерифу, мэр потребовал проведения немедленного расследования. Упоминались ли конкретные фамилии и насколько серьёзные обвинения выдвигались, мы уже не узнаем. Но имя Ланкастера вполне могло фигурировать.

– Дальше, я так понимаю, наркомафия принимает решение убрать мэра.

– А письмо выкрасть. План состоял в том, чтобы инсценировать самоубийство, пока семья Хатчета будет в отъезде. На День Независимости шериф преподносит мэру бутылку шотландского виски. Хатчет – заядлый коллекционер, так что всё логично.

– Я в курсе. Сам дарил ему неплохие напитки. Пока отношения не испортились…Так виски был отравлен?

– Тут самое интересное. Яд обладает двумя необычными свойствами. Во-первых, действует не сразу.

– Что здесь необычного?

– Пока ничего. Пьют люди из одной бутылки, а эффекты для них противоположные.

– Так не бывает!

– Столичные эксперты разбираются. Завтра результаты будут на вашем столе.

– Допустим. Так вы нашли бутылку? Она была в камере хранения, да? Признаться, чего-то подобного я и ожидал. Скрыв находку, вы сбежали, покалечив моего человека!

– Прошу прощения, на тот момент это было необходимо.

– А при чём тут Portland ?

– Казалось бы, бандиты рассчитали всё, но вмешалась любовница.

– Такая молоденькая блондинка? К следующим выборам их связь с Хатчетом стала бы достоянием общественности. Мои люди долго подыскивали компромат. А по-другому мне не выиграть! Эта счастливая мадемуазель – его сотрудница?

– Счастье её заметно поубавилось. Пришлось удариться в бега. Двадцать два года, секретарь-референт. Сирота, по моим данным. Это если коротко. Зовут Тина Старски. Вам интересно?

– Пока достаточно. Так что же произошло в тот вечер?

– Под уговорами Пита Бадлоу Хатчет отправляет семью на Hawaii , сам остаётся дома. Неожиданно его вытаскивает любовница.

– Как она узнала, что Виктор отменил отпуск?

– Мэр звонил помощнику, тот поставил всех на уши. Тина просто воспользовалась ситуацией.

– Вы вычислили её по звонку?

– Скорее, по неожиданному отъезду в Portland . У неё там тётка. Девочка боялась. В её квартире побывали бандиты. Искали бутылку. Настоящую. Всё это я понял позднее. А так случайность помогла: перегоняя Cadillac Хатчета, я заметил, что сиденье отрегулировано под миниатюрного водителя.

– То есть?

– Виктор давал любовнице покататься. Ей нравились дорогие машины. Хорошая выпивка и качественные мужчины. В общем, девочка не промах.

– Так бутылка с отравой всё это время была у неё?

– Не торопитесь. Порядочно набравшись, Хатчет собирается на встречу с Тиной. Ума не приложу, как им удавалось так долго скрывать отношения, но примем это как данность. Суть в другом: отодрав этикетку, Виктор пристраивает её в альбом! Об этом не знал никто, кроме Тины. Даже бандиты. Отъезд Хатчета в ночи вообще стал для них полной неожиданностью. Они «вели» его от особняка до того злополучного дома.

– Что было дальше, я примерно представляю. – Маслоу улыбнулся.

– Разрешите закурить?

– Ради Бога! Я и сам балуюсь. Может, сигару? Есть гаванские.

Я придвинулся к столу, чтобы дотянуться до пепельницы.

– После того как Хатчет умирает у неё на глазах, Тина бросается из апартаментов, прихватив бутылку. Думаю, она плохо сознавала, что творит, на тот момент ей было очевидно одно: любовник отравлен, подозрения могут пасть на неё. Как она выбралась – отдельная история, но на её счастье попыток преследования бандиты не предпринимали. Вместо этого они вломились в дом, действуя в соответствии с планом.

– Первоначальным?

– Именно. Главной их целью было инсценировать самоубийство. Повесив мёртвого Хатчета, они понеслись в особняк красть письмо и отравленный виски. Думаю, в темноте бандиты просто не заметили, что девчонка выскочила с бутылкой.

– А проститутки, долги?

– Всё это импровизация Ланкастера для отвода глаз. Остальное вы знаете.

– Не совсем. Так на каком этапе подключились вы?

– Меня наняла Анна. У неё были подозрения в отношении шерифа и вас. Я и представить не мог, в какое дерьмо вляпаюсь.

– Что делать! Наш скромный городок и так не скоро придёт в себя. Пресса раструбит на все штаты. Я уже предвижу заголовки! Для бизнеса это вредно. – Маслоу вздохнул.

Стряхнув пепел, я снова затянулся.

– Господин Маслоу, вы доведёте дело до конца? В целом вопросы сняты. Ситуация с ядом прояснится завтра. Отчёт будет у вас. А мне здесь больше делать нечего…

– Я удовлетворён вашей работой, мистер Дейр! В одиночку разворошить это осиное гнездо! Вы выполнили свою часть сделки, хотя формально моих условий так и не приняли. Более того, упорствовали до последнего. Но я обо всём позабочусь. Подключу FBI . Всех членов шайки схватят! Пусть по одному, пускай не сразу, но схватят. Только тогда спокойствие вновь вернётся на улицы Bath ’a!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Смолвидж читать все книги автора по порядку

Грег Смолвидж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и виски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и виски, автор: Грег Смолвидж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x