Картер Браун - Плутовка
- Название:Плутовка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-43879-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Плутовка краткое содержание
Плутовка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее язык медленно облизывал нижнюю губу.
– А вы не забыли кое о чем, кутила? Я имею в виду полторы тысячи долларов.
– Не забыл, – сказал я. – Но у меня нет с собой такой суммы наличными.
– Можете выписать чек на выдачу наличных, – сказала она. – Я поверю вам, что вы не отмените его тут же в банке или не сделаете еще какую-нибудь подлость.
– Хорошо.
Я выписал чек и протянул ей. Выхватив его из моей руки, она широко ухмыльнулась, развернулась и побежала к двери.
– Эй, Чак! – громко позвала она. – Лох попался на разводку!
Дверь открылась, и проход перегородила бетонная глыба по имени Чак.
– Гляди! – Блондинка, радостно хихикая, помахала чеком перед его носом. – Тысяча пятьсот долларов к выдаче наличными.
Чак посмотрел на чек, и его живот затрясся от беззвучного смеха.
– Мы будем в банке прямо к открытию, – сказал он. – Молодчина, Джули.
Кукурузная блондинка одарила меня глупой ухмылкой.
– До свидания, сосунок, – сказала она. – Не думай обо мне плохо. Возможно, я с тобой сегодня вечером еще потрахаюсь, в качестве компенсации.
Затем она вышла из комнаты и осторожно закрыла за собой дверь. Моя клиентка выплатила мне аванс в пять тысяч долларов, с горечью вспомнил я. О’Нил заставил меня выписать чек на тысячу в оплату моего собственного заключения, а теперь я только что подарил еще полторы тысячи проститутке за красивые глаза. Можно, конечно, считать, подумал я тупо, что я истратил всего пятьдесят процентов аванса. В обмен на сомнительное удовольствие лежать совершенно голым и прикованным к паршивой железной кровати, потея и страдая от зуда, причем мою скуку иногда развеивают проститутки, забавляющиеся моим телом. И мне предстоит провести здесь еще четыре дня? Я с трудом сглотнул, чтобы избавиться от горечи во рту.
– Да ладно, Бойд, – сказал Чак, – не переживай. Надо было догадаться, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Снимай одежду и ложись обратно на кровать.
Он по-прежнему был похож на бетонную глыбу, одетую в грязную трикотажную рубашку и обтягивающие джинсы, из которых выпирал живот. Но возможно, его живот был не из бетона, и некоторые другие части тела тоже. При этой мысли я приободрился; не сильно, но все же.
– Да я тебя отымею, – сказал я.
Он медленно расплылся в усмешке.
– Даже не пробуй, Бойд, – сказал он. – Я тебя в бараний рог скручу, ноги-руки впишутся в один наручник.
– Да ты просто жирный гомик, Чак, – сказал я. – Не способный самостоятельно выбраться из лифчика Кэнди.
Его лицо потемнело, и он двинулся в мою сторону. Я отступил к кровати, затем перебрался через нее. Кровать оказалась между нами. Это показалось ему забавным.
– Полагаешь, это меня остановит? – заявил он высокомерно и наклонился, чтобы переставить кровать с дороги.
В фильмах это всегда выглядит отлично. «Французский бокс», вроде бы так это называется. Я помнил, что надо делать, и от души надеялся, что это сработает, когда безумным прыжком метнулся через кровать, выставив вперед правую ногу. Каблук моего башмака угодил ему точно в лоб, и он начал падать назад, потеряв равновесие. Я свалился на кровать, смягчившую падение, затем отчаянным усилием живо поднялся. Чак лежал на полу навзничь, его руки шарили в воздухе, ища, за что ухватиться. Я подскочил и приземлился обеими ногами ему на живот. Воздух с шумом вышел из его легких. Чтобы закрепить результат, я дважды пнул его в голову, и он угомонился. Тишина продлилась целых пять секунд, затем я услышал осторожные шаги за дверью.
– Чак? – произнес взволнованный голос Джули. – С тобой все в порядке?
– Да, – проворчал я.
Я распахнул дверь одной рукой, а другой вцепился в черное платье и втащил Джули в комнату. После чего снова закрыл дверь. Она все еще держала в руке чек. Я был рад увидеть его снова. Выхватив чек из ее руки, я порвал его на мелкие кусочки. Джули открыла рот, собираясь закричать, но я ударил ее в живот – не сильно, но достаточно, чтобы заставить забыть о своем намерении. Она согнулась, прижав обе руки к животу, а я мигом повернул ее спиной к себе и сорвал черное платье. От платья я оторвал полоску ткани, из которой сделал хороший кляп, мешавший ей стонать. Именно тогда у меня возникла хулиганская мысль. Я поднял ее, занес на кровать, положил и защелкнул на ее запястьях наручники. Она дико молотила по кровати ногами и глухо мычала. Я снял с Чака всю одежду, затащил его бесчувственное тело на кровать и защелкнул на его запястьях наручники с другой стороны. Затем оторвал от черного платья еще одну полоску и заткнул ему рот. После чего переложил их так: Чак лежал вдоль кровати, Джули, в общем, на нем, а ее ноги были привязаны к кровати. Ее зад аккуратно опирался на обмякший член Чака, и Джули могла дергаться сколько угодно, не имея шансов хоть сколько-нибудь заметно изменить свою позицию. По моему представлению, Чак мог получить интересный опыт после того как очнется. Последнее, что я сделал, прежде чем покинуть комнату, это выключил свет. Затем я закрыл за собой дверь и осторожно начал пробираться через хлам.
Близился рассвет, когда я выбрался наружу и начал трехмильную прогулку обратно к городу. К тому времени как я вернулся в свои апартаменты, ярко светило солнце и глупо пели птицы.
Я принял долгий, роскошный душ, проглотил царскую порцию бурбона со льдом, затем лег спать, положив под подушку «магнум» тридцать восьмого калибра.
Глава 5
Проснулся я около двух часов дня, принял душ, побрился, почистил зубы, оделся. Наплечная кобура для «магнума» уютно устроилась слева под мышкой. Я был готов убить всякого, кто посмотрит на меня дважды. От трех чашек черного кофе у меня скрутило живот, но, похоже, никакой пользы голове они не принесли.
День был жаркий. Приезжайте в солнечную Санта-Байю – вас ждет здесь солнечный удар. Во мне проснулась тоска по заснеженному Центральному парку и деревьям, приветливо машущим голыми ветвями. Я поехал в Парадиз-Бич и припарковался в нескольких ярдах от дома, где был вчера. Затем подошел к парадной двери, нажал кнопку звонка и, пока ожидал, наполовину вытащил «магнум» из наплечной кобуры. О’Нил открыл дверь, а мгновение спустя я уже с силой вдавил ствол оружия ему в живот.
– Хорошо, Бойд, – сказал он устало. – Мне уже обо всем сообщили. Лучше бы мы закопали вас.
– Условия размещения оказались паршивыми, – сказал я. – Вы должны мне тысячу долларов.
– Я еще не обналичивал чек, – сказал он. – Можете получить его обратно. Это была всего лишь шутка.
– Почему бы нам не войти внутрь? Тогда мы сможем вдоволь повеселиться, – предложил я.
Он осторожно отступил, я шагнул в прихожую и захлопнул за собой дверь. В гостиной никого не оказалось, но я проверил спальни, ванную и кухню, ведя О’Нила перед собой. Везде было пусто. Затем мы вернулись в гостиную, я забрал у него оружие и только тогда позволил ему сесть. Я тоже сел, нацелив пистолет ему в живот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: