Грегори МакДональд - Флетч & Co

Тут можно читать онлайн Грегори МакДональд - Флетч & Co - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство poRUchik-SI, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание

Флетч & Co - описание и краткое содержание, автор Грегори МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грегори Макдональд В книгу вошли произведения четырех циклов:

Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флетч & Co - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чувство вины. Может, Хайбек пытался таким образом искупить тот вред, что нанесли обществу его действия.

— Если исходить из твоих слов, он только и делал, что отмывал вину других. Профессионально.

— Да, но он старел, начал задумываться о вечном.

— С молодой женой? Непохоже. И дом его не такой, как у тех, кто может пожертвовать пять миллионов долларов. Я хочу сказать, если у тебя есть сто миллионов, оторвать от себя пять — сущий пустяк. Ничего не изменится, ритм жизни не нарушится. Но отдавать пять миллионов, если всего их шесть, при молодой жене, внуках…

— Кто из вас, господа, хотел бы оплатить счет? — прервал рассуждения Флетча официант.

— Он, — Олстон указал на Флетча.

— Нет, — покачал головой Флетч. — Отдайте счет ему.

— Ты же пригласил меня на ленч, — напомнил Олстон.

— Потому что ты попросил меня об этом.

— Может, счет оплатить мне? — вмешался официант. — Все-таки я удостоился чести обслужить вас.

— Дельная мысль, — кивнул Флетч.

— Да уж, тогда нас обслужат на все сто процентов, — поддакнул Олстон. — Официант сделает все, что только в его силах.

— Похоже, раньше такое не приходило вам в голову, — заметил официант.

— А как же чаевые? — задал Флетч риторический вопрос. — Тут возникает нравственная дилемма. Можно самому заплатить за собственную работу, но как давать себе чаевые?

— О-о-о, — официант оглядел стоящие прямо на улице столики. — Как хорошо работать в ресторане, куда ходят взрослые. Ресторане с четырьмя стенами.

Олстон повернулся к Флетчу.

— Я заплачу по счету, если ты ответишь мне на один вопрос.

— Хоть на десять.

Олстон расплатился, проводил официанта взглядом.

— Ты только посмотри, за ленчем мы поговорили о филантропии, убийстве, юрисдикции, но все одно, официант отнесся к нам без малейшего уважения.

— Никто не уважает молодых, — тяжело вздохнул Флетч. — Ни главные редакторы, ни криминальные репортеры, ни редакторы отделов светской хроники, ни работники винных магазинов…

— Ты забыл про невест.

— Ни невесты.

— Добавь к перечисленному и официантов.

— Теперь, раз ты заплатил по счету, позволь задать тебе вопрос.

— Я заплатил, чтобы задать вопрос тебе.

— Ты будешь моим шафером?

— Когда?

— В субботу утром. Как только проснешься.

— Ты купил этот костюм к свадьбе?

— Не нравится?

— Серый цвет тебе не идет.

— Барбара говорила, что на церемонию бракосочетания мы должны прийти голышом.

— В чем мать родила?

Флетч кивнул.

— По ее мнению, этим мы честно признаем, что женитьба есть соединение двух тел, мужского и женского.

— Ты уверен, что хочешь жениться на Барбаре?

— Нет.

— Впрочем, даже голым ты выглядишь лучше, чем в этом костюме.

— Так ты будешь моим шафером?

— Мой вопрос таков: где ты взял этот костюм? Я не хочу даже заходить в магазин, в котором тебе его продали.

— Я думал, ты его узнал.

— С чего мне его узнавать?

— Ты, возможно, уже видел его.

— Пожарные гидранты обычно обходятся без костюмов.

— Прогуливаясь по коридорам «Хайбек, Харрисон и Хаулер».

Глаза Олстона широко раскрылись.

— Хайбек? Это костюм Хайбека?

— Вижу, в тебе проснулось уважение к костюму.

— Ты украл костюм покойного?

— Можно сказать и так.

— Флетч, я тревожусь за тебя.

— Так ты будешь моим шафером?

— Флетч, дружище, тебе и шагу нельзя ступить без адвоката. Особенно, когда речь идет о твоей свадьбе.

Глава 10

— Френк?

Стоящий у писсуара главный редактор подпрыгнул от неожиданности.

— А, это ты. Красивый костюм. Только почему он ссохся на тебе?

— Я еще не пригласил вас на свою свадьбу?

— О, Господи, нет.

— Она назначена на субботу.

— Что за день суббота? — Френк уже мыл руки.

— Конец недели. Между пятницей и воскресеньем.

— Ага. Тот самый день, когда я стараюсь держаться подальше от сотрудников редакции.

От писсуаров Флетч проследовал за Френком к раковинам.

— Я прошу вас изменить ваше решение.

— Какое решение?

— Я и близко не подойду к этому заведению.

— Какому заведению? Тому, где регистрируют новобрачных?

— Френк, — Флетч потряс руками над раковиной, стряхивая с них воду, — я женюсь в субботу. А вы посылаете меня провести расследование в борделе.

— Доскональное расследование, — Френк вытер руки бумажным полотенцем.

— Это что, шутка?

— Пока еще нет. Но думаю, этот случай войдет в анналы истории.

— Хорошо ли отыгрываться на молодых?

— Флетч, тебе необходимо набираться опыта. Или это не так?

— Только не такого. Особенно перед свадьбой.

— Перестань. Ты просил работу, настоящую работу. Вот ты ее и получил.

— Публичный дом в качестве свадебного подарка.

— Я дал тебе шанс. Покажи, на что ты способен.

— Как смешно.

— Мы хотим, чтобы ты максимально серьезно отнесся к этому поручению, парень. Разберись со всем. До мельчайших подробностей. Нам нужен полный отчет. И каждый вывод необходимо подкреплять доказательствами.

— Вы кое о чем забыли.

— О чем я забыл? — Френк бросил взгляд на ширинку.

— Мой расходный счет.

— Мы понимаем, что без расходов не обойтись.

— Да, но я представлю очень детальный расходный счет.

— Для редакции это будет внове.

— Внесу в него все позиции. Напишу, сколько я потратил в «Дружеских услугах» и на что именно.

— Расходный счет ни у кого не вызывает вопросов, если представленный материал стоит затраченных на него денег.

— Френк, я напишу порнографический расходный счет.

Френк открыл дверь в коридор.

— Может, мы опубликуем и его.

— А что скажет издатель?

Выходя из мужского туалета, Френк обернулся.

— Догадайся сам, парень.

Глава 11

— Чтоб мне так жить, — проворковала Красавица в широкополой шляпе, — вы, должно быть, Флетчер.

Стоя в дверях ее маленького кабинета, Флетч нахмурился.

— Почему вы так решили?

— Ваш костюм, дорогой, ваш костюм, — Амелия Шарклифф, ведущая в «Ньюс трибюн» колонку светской хроники, без бюстгальтера, сидела за компьютером. Улыбка ее прежде всего говорила о том, что не далее как десять секунд тому назад обожаемую Амелию пригласили на вечеринку. И действительно, ее постоянно куда-то приглашали. Все хотели видеть ее у себя. Для некоторых светские приемы составляли суть жизни. А каждый или каждая из них мечтал увидеть хотя бы одно или два предложения о своей вечеринке в колонке Амелии. — Я так много слышала о вас, о вашем возбуждающем наряде…

— Возбуждающем? — Флетч посмотрел на костюм Хайбека.

— Уж не хотите ли вы сказать, будто не знаете, что делаете? Это же гениально. Ни один модельер до этого не додумался.

— Гениально?

— Флетчер, дорогой, посмотрите, как вы одеты, — Амелия оглядела Флетча с головы до ног, не выпуская при этом из поля зрения телефонный аппарат. — Этот серый деловой костюм мал вам как минимум на три размера. Вам, разумеется, это известно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори МакДональд читать все книги автора по порядку

Грегори МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флетч & Co отзывы


Отзывы читателей о книге Флетч & Co, автор: Грегори МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x