Грегори МакДональд - Флетч & Co

Тут можно читать онлайн Грегори МакДональд - Флетч & Co - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство poRUchik-SI, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание

Флетч & Co - описание и краткое содержание, автор Грегори МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грегори Макдональд В книгу вошли произведения четырех циклов:

Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флетч & Co - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ногами Синди обвила его бедра, отпустила руки.

Повисла на нем. Обхватила шею руками.

— Теперь вниз. Медленно.

Открыла рот и острыми зубками куснула Флетча в шею.

Мышцы Флетча грозили разорваться. Кожа на плечах натянулась, как на барабане.

Едва его пальцы коснулись пола, колени подогнулись. Переплетенные, они рухнули на пол.

Синди рассмеялась.

— Не всем такое по силам.

Он обнял Синди. Плечи его горели огнем.

Она поцеловала Флетча в шею. Туда, где укусила.

— Я слизываю твою кровь, — и хихикнула.

— У нас уроки физкультуры проходили иначе.

— Просто ты посещал не ту школу.

— Я подозревал это с давних пор.

— Переходим к следующему снаряду.

— А я выдержу?

— Это уж моя забота.

Синди еще не высвободилась из его объятий, когда открылась дверь в коридор.

Синди подпрыгнула. В изумлении уставилась на женщину, застывшую в дверном проеме.

Глава 21

— Что за игру ты затеял? — спросила Марта. Они сидели в ее кабинете в «Дружеских услугах Бена Франклина». Марта в кресле за письменным столом, Флетч напротив, на жестком стуле с деревянной спинкой.

— Игру? — переспросил Флетч, посмотрев вниз. Дышал он все еще тяжело, тело блестело от пота, а на желтых шортах имелась некая выпуклость, ясно показывающая, что известная часть его тела пребывает в крайне возбужденном состоянии. — Госпожа, я страдаю!

Марта нажала на интеркоме три клавиши.

— Синди? Переоденься и приходи сюда.

— Пожалейте меня! — воскликнул Флетч. С неохотой последовал он за Мартой по темному, устланному ковром коридору в ее кабинет. Пружинистая походка Марты скрадывала сексуальное покачивание ее бедер.

— Через минуту все придет в норму.

— Я в этом не уверен. Боюсь, таким я останусь навсегда!

— А разве тебе этого не хочется?

Кабинет украшала миниатюрная статуя Венеры Милосской. На стене висели цветные фотографии женщин-культуристок.

На столе Марты лежала стопка банкнот, похоже, те самые, семь двадцаток и одна десятка.

— Меня изгоняют из «Дружеских услуг Бена Франклина»? Разве вы мне не друг?

— Я спросила, что за игру ты затеял?

— Я — обычный парень с горячей кровью, пожелавший посвятить это утро спорту.

— Черта с два. — Пальцы Марты перебирали жемчужины ожерелья. — Я вспомнила, где видела тебя.

— Я знаю! Я тоже вспомнил. В воскресенье, в церкви святого Ансельма.

— Насчет воскресенья ты прав. Тебе что-то нужно. Думаю, я догадалась, что именно.

— Вы правы. — Наклонившись вперед, упершись локтями в колени, Флетч закрыл лицо руками. — В столь неприятную ситуацию я попадал только раз, когда родители Сью Энн Марчисон вернулись из кино раньше положенного и застали нас на кушетке.

— Я видела тебя в воскресенье. Ты участвовал в Сардинальском пробеге.

— Тогда меня тоже не поняли. Вышвырнули за дверь. В холодную ночь. Я едва не отморозил…

— Ты бежал следом за моими девушками.

— Я пробежался бы и сейчас. — Флетч поднялся.

— Сядь!

— Я должен двигаться!

— Ты должен отвечать на мои вопросы! Я спрашиваю, почему ты бежал за ними всю дистанцию, от старта до финиша?

Флетч вновь опустился на жесткий стул.

— Потому что я — похотливый старикашка.

— Я спросила, почему?

— Потому что был похотливым в молодости.

— Ты все еще молод. Здоровый, сильный парень.

— Меня сейчас разорвет.

— Ты симпатяга. Мне представляется, что некоторые женщины возбуждаются, лишь посмотрев на тебя.

— Некоторые женщины возбуждаются, взглянув на морковку.

— Сто пятьдесят долларов. — Марта кивнула на стопку банкнот. — Ты можешь получить все, что хочешь, может, даже больше, чем хочешь, не прошагав и одного квартала.

— Вы не станете возражать, если я незамедлительно этим и займусь?

— Пожалуйста, сядь. Подозрения зародились у меня сразу, как только я тебя увидела. Сто пятьдесят долларов — большие деньги. И это лишь первый взнос, без стоимости многих услуг.

— Вы знаете, как остудить пыл клиента, а?

— Как только ты вошел, я поняла, что такие, как ты, не выкладывают столько денег ради сексуального возбуждения.

— Я наслаждался. Меня ждал экстаз, но вы открыли дверь.

— И тут я вспомнила, где видела тебя раньше. Спрашиваю еще раз, почему в Сардинальском пробеге ты бежал за моими девушками до самого финиша?

— Хорошо. Я признаюсь. Меня очень интересуют газетные объявления. Особенно, рекламные. Я изучаю ваш метод. Он оказался весьма эффективным. Реклама принесла вам известность.

Губы Марты изогнулись в некоем подобии улыбки.

— Послушай…

— Разве я не видел надпись «Дружеские услуги Бена Франклина» на спортивных страницах? Вчера. Два больших фотоснимка. Девушек сняли спереди и сзади. В «Кроникл газетт»?

Тут уж Марта заулыбалась.

— «Ньюс трибюн».

— Совершенно верно. И реклама эта обошлась вам в стоимость дюжины футболок. Превосходный результат.

— Так ты шпион.

У Флетча округлились глаза.

— Я шпион? — Он понизил голос до шепота. — Вы хотите сказать, я из Китая?

— Ты следил за нами. Не так ли? Потому-то в воскресенье и бежал следом за девушками. А сегодня заявился сюда. Ты изучаешь особенности нашего бизнеса.

— О, так вы о промышленном шпионаже. Значит, меня заслали не из Китая, а из Японии.

— Выяснив, как мы ведем дела, ты собирался открыть собственное заведение, предлагающее те же услуги.

— Я? Да вы посмотрите на меня. Как в моем возрасте добыть деньги, которых хватит, чтобы открыть гимнастический зал наслаждении?

— Этого я не знаю, но ты здесь.

— Я понятия не имею, сколько стоят все эти тренажеры, но думаю, что недешево. А еще зеркала. Освещение, ванные. Лосиный рог.

— Кто-то может выдать тебе кредит.

— Да что вы, леди. В мои годы мне не получить кредита даже у молочника.

По телу Марты пробежала дрожь.

— Не называй меня леди.

— Как скажете. Извините.

— Итак, что привело тебя сюда, Флетчер Джефф?

Флетч разглядывал пальцы ног.

— Думаю, теперь вы уже обо всем догадались. — Флетч почти уверовал, что его раскрыли, но надежда всегда умирает последней.

— Ты хотел бы получить работу, — самодовольно изрекла Марта.

— Вы правы, — без запинки ответил Флетч.

— Мне приходится проявлять осмотрительность. — Марта откинулась на спинку кресла.

— Я понимаю.

— В нашем деле нужно держать ухо востро.

— Естественно, — поддакнул Флетч. — Как же без этого. У меня те же проблемы.

— Надо притереться, проверить друг друга, прежде чем выкладывать карты на стол.

— Это точно.

— Ты, разумеется, рассчитывал, что унесешь с собой эти сто пятьдесят долларов. — Она подняла стопку банкнот. — Вот они.

Флетч взял деньги.

Марта на мгновение задумалась, затем продолжила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори МакДональд читать все книги автора по порядку

Грегори МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флетч & Co отзывы


Отзывы читателей о книге Флетч & Co, автор: Грегори МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x