Грегори МакДональд - Флетч & Co

Тут можно читать онлайн Грегори МакДональд - Флетч & Co - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство poRUchik-SI, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание

Флетч & Co - описание и краткое содержание, автор Грегори МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грегори Макдональд В книгу вошли произведения четырех циклов:

Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флетч & Co - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не было времени, сэр.

— Такой красивый арийский мальчик, как ты, не может не интересоваться сексом.

— Секс меня интересует, сэр.

— Над чем ты работаешь? — Вольф продолжал поглаживать шею Джека.

— Печатаю цитаты к утренней проповеди доктора Крайгеля, сэр. — Джек подравнял углы дискет. — И заношу в память компьютера некоторые его записи. Вы понимаете, проповеди, речи… Статьи, которые он готовил в тюрьме. Очень важно сохранить их в памяти компьютера.

— Крайгель в тюрьме пользовался компьютером?

— Конечно. Он работал в библиотеке. Вы знаете о компьютерной «доске объявлений», которой он связал все тюрьмы?

— Да.

— С ее помощью он организовал всех заключенных. Никто не мог остановить его. Его информационные выпуски читали в Вашингтоне, Берлине, Варшаве…

— Да, да. Наш друг Крис Крайгель — гениальный организатор. И как оратору ему нет равных. А это что? — Вольф перегнулся через голову Джека. Прочитал с экрана: — «Пришло время всем честным людям прийти на помощь своему Клану…»

Ощущая на своей шее руки Вольфа, Джек закрыл глаза. Глубоко вдохнул.

— Превосходно! — Вольф хлопнул его по плечу. — Простые, знакомые всем слова! Именно то, что нужно! Скажи людям что-то им знакомое, пусть в новом контексте, и они тебе поверят! Проповедники прибегают к этому приему уже сотни лет.

Джек вздохнул:

— Раз вы это говорите, так оно и есть.

— А это что? «И упрекали Мириам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял; ибо взял он за себя Ефиоплянку». Моисей женился на негритоске?

— Так написано в Библии, сэр. Моисей женился на женщине с другим цветом кожи.

— Да, конечно, — Вольф откашлялся. — Моисей был евреем?

— Это расхожее мнение, сэр.

Джек напечатал: «Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе». [176] Послание к Галатам Святого апостола Павла, гл. 3:28

— Да, да. — Вольф нахмурился, прочитав последнюю цитату. — Я уверен, брат Крайгель знает, что делает.

— Да, сэр.

Вольф сжал плечи Джека.

— И все-таки уже так поздно. — Пальцы прошлись по руке Джека. — Ты такой потный. Очень потный мальчик. Не думаешь ли ты, что пора наполнить презерватив?

— Сэр?

— Может, тебе нужно возбудиться? А? Хотя бы немного?

— Сексуально возбудиться?

— Да.

— Вы хотите возбудить меня? Сэр?

Джек резко встал. Повернулся к Вольфу.

Вольф был без рубашки, но в брюках и сапогах. На поясе в кобуре висел шестизарядный револьвер.

— Сэр! — воскликнул Джек. — Установления Клана запрещают использование спиртного и других наркотиков!

— Естественно! — кивнул Вольф.

— Сэр! — Джек указал на окно. — Этой ночью в лагере спиртное лилось рекой. Многие курили марихуану!

— Да, конечно, — не стал отрицать очевидного Вольф. — И что такого? Мальчики немного стравили пар. И потом… — он улыбнулся Джеку. — Мы должны завлечь их. Разве можно возлагать на нас ответственность за их пристрастия? Со временем мы, конечно, ужесточим контроль…

— Сэр! — Джек чувствовал, как пот течет по его телу. Он догадался, что действие изрядной порции соли, съеденной им за завтраком, кончилось. И теперь ему предстояло потеть, как всем. — Установления Клана запрещают гомосексуальные отношения.

— Гомосексуальные? — Брови Вольфа взлетели чуть ли не до волос. Правая рука сдвинулась к рукоятке пистолета.

— Все, что попахивает гомосексуализмом. Сэр!

— Черт побери! Ты думаешь, что я склонял тебя… — тяжело задышал Вольф, — …к гомосексу…

— Вы предлагали возбудить меня сексуально. Сэр!

— Это не гомосексуализм! Ты сидел в тюрьме. Только с мужчинами… — Не отрывая глаз от Джека, Вольф достал из кобуры револьвер. — Ты обвиняешь меня в гомосексуализме? Да я тебя сейчас пристрелю! Неужели ты думаешь, что я позволю тебе распускать такие слухи? Я скажу, что зашел в кабинет и увидел, как ты крадешь информацию из компьютера.

Джек взглянул на лежащие на столе дискеты. Сказанное Вольфом соответствовало действительности.

Вольф поднял револьвер. Прицелился в Джека.

— Ты затеял драку. Мне пришлось пристрелить тебя.

— Так стреляйте. — Голос Джек звучал буднично, устало.

Апатично махнув рукой, Джек присел на кушетку у стены. Взял гитару, провел пальцами по струнам.

— Сукин ты сын, — воскликнул Вольф, все еще держа Джека на мушке. — Ты думаешь, что сможешь очаровать меня?

Джек кивнул:

— Так точно.

Джек сыграл и спел командору Вольфу песню Кандел-Эбба «Завтра мир будет принадлежать мне» из мюзикла «Кабаре».

Слушая, командор опустил револьвер. Его глаза заблестели от слез.

— Черт бы тебя побрал! — пробормотал командор Вольф.

Выходя из кабинета, он обернулся:

— Если ты скажешь кому хоть слово, я тебя застрелю! Расшибу тебе коленные чашечки! Оторву яйца!

Джек играл на гитаре, пока командор не улегся в постель.

А затем вновь начал копировать файлы.

* * *

— Привет. — Перед самым рассветом в кабинет всунулся Трейси.

— Доброе утро, — ответил Джек.

Он скопировал все как из памяти компьютера, так и из тех баз данных, в которые смог попасть с помощью книги паролей Трейси. Пометив дискеты микроскопическими знаками ему только ведомого кода, Джек сложил их в бумажные футляры, футляры засунул в пластиковые обертки, дабы они выглядели как новые и неиспользованные.

Он уже собирался прилечь и немного вздремнуть.

— Что поделываешь? — спросил Трейси.

— Думаю, где взять кофе.

— Ты только что встал? — Трейси глянул на кушетку.

— Встал.

— Кофе я сварю. Черный?

— С сахаром.

Трейси ретировался на кухню, а Джек сдвинул покрывало на кушетке, создавая видимость того, что он на ней спал, и вставил в видеокамеру заряженный конденсатор. «Интересно, — подумал он, — отметит ли Трейси в хронике событий, а он вел ее постоянно, таская с собой доску с закрепленными на ней листками бумаги, что ранним утром он сварил две чашки кофе и в одну положил ложечку сахара».

Впрочем, Джек мог лишь благодарить Трейси за педантичность.

Компьютер Трейси содержал образцово. Любая информация выводилась на дисплей с минимумом хлопот.

Идеальные условия для воровства!

— Держи. — Трейси, в одним трусах, протянул Джеку кружку кофе. — Одна ложка сахара.

Потом Трейси сел на кушетку, привалился спиной к стене, подтянул колени к груди. Худощавый юноша с темными глазами, темными волосами.

— Трейси, а какая у тебя фамилия? — спросил Джек.

— Вольф.

— Так ты сын Карстона Вольфа?

— Да.

Хотя вращающийся стул перед компьютером изрядно надоел ему за ночь, Джек вновь сел на него и повернулся к Трейси:

— Вольф — это настоящая фамилия вашей семьи?

— Разумеется, нет. Отец законным способом поменял ее. По очевидным причинам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори МакДональд читать все книги автора по порядку

Грегори МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флетч & Co отзывы


Отзывы читателей о книге Флетч & Co, автор: Грегори МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x