Лариса Рубцова - Очень ценная бандероль [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Лариса Рубцова - Очень ценная бандероль [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лариса Рубцова - Очень ценная бандероль [litres самиздат] краткое содержание

Очень ценная бандероль [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Лариса Рубцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стремление обрести свободу, независимость и деньги, может привести иногда к непредсказуемым последствиям. Цена, которую придется заплатить, может быть непомерно высока.

Очень ценная бандероль [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очень ценная бандероль [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Рубцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛАВА 11.

Прошло три месяца. После смерти Дика Брауна Дело о происшествии в квартире номер 59 на восьмой улице, сдали в архив, с пометкой "Несчастный случай". Смерть Паолы и Майка Бойна объявили смертью от отравления некачественным алкоголем. Убийцу "Хромого Гарри" тоже никто не собирался искать. Новый начальник участка сказал Полу, что ему не до ерунды, работы итак хватает, и в услугах частного детектива он не нуждается. Пол Сноу регулярно заходил в ночной клуб, там все было по-прежнему, словно хозяин продолжает быть на месте. О Дике Брауне никто не сокрушался, а вот Ирэн все ждали с нетерпением. Оказывается, что к девушке очень тепло относились в этом заведении все, от бармена до вышибал. За эти три месяца, Пол совершил ряд долгих поездок в Индию, Китай и Африку. Собрав воедино все полученные сведения, Пол Сноу стал с нетерпением ждать возвращения из больницы мисс Ирэн Ли. Неясными оставались несколько вопросов, пояснить которые, могла только она. Хозяйка жилого дома намеревалась уже сдать другим постояльцам пятьдесят девятую квартиру, но Пол Сноу заплатил ей за полгода вперед, и она пообещала сообщить ему в тот же день, когда вернется Ирэн Ли. Оставалось только ждать.

Ирэн выписали из больницы в начале весны. Чувствовала она себя еще не важно, но угрозы жизни уже не было. Неизвестный доброжелатель оплатил не только дорогостоящее лечение, но и полный пансион в отдельной палате. Каждый день пребывания в этом медицинском учреждении стоил огромных денег, но Ирэн, ни разу не видела выписанного счета, а главный врач не спешил выписывать ее, ссылаясь на редкий случай в практике, опасаясь рецидива.

Теперь Ирэн вернулась в свою квартиру. Хозяйка все не только вычистила, но даже сменила всю мебель в комнате Паолы и в гостиной, а еще шторы и половики, не тронула только комнату Ирэн, регулярно проветривая ее и вытирая пыль. Ирэн ходила по квартире узнавала и не узнавала ее. В комнате Паолы, она остановилась, не переступая порога, одинокая слеза сползла по щеке. Девушка вернулась в гостиную, села в глубокое кресло, откинулась на спинку головой, а руки положила на подлокотники. Ей надо было решить, что же делать дальше. Глубоко задумавшись, она задремала. Сквозь сон услышала звонок в двери. Нехотя встала:

– Кто там? Входите, открыто.– Громко сказала она, выжидательно глядя на вошедшего.

– Добрый день, мисс Ли. Разрешите мне войти?

– Проходите, мистер Сноу. Располагайтесь, где Вам будет удобно. К сожалению, кофе я Вам предложить не могу, я не умею варить кофе…

– Благодарю Вас, мисс Ли. Я уже пил сегодня кофе. Я зашел узнать, как Вы себя чувствуете?

– Спасибо, мистер Сноу, вполне здорова. Небольшая слабость еще осталась, но со временем, я думаю, она пройдет.

– Мисс Ли, мне необходимо задать Вам несколько вопросов, и кое-что рассказать. Я бы хотел, чтобы Вы сама назначили удобное для Вас время. Потому что, разговор предстоит долгий и нелицеприятный. Расстраивать Вас в первый же день по выходу из больницы, мне не позволяет совесть.

– К чему такие витиеватые изъяснения?– В тон ему спросила Ирэн.– Вы детектив, естественно, что у Вас остались невыясненными некоторые события. Задавайте Ваши вопросы. Другого случая может и не случиться. В жизни всякое бывает…

– Что ж, если Вы действительно в состоянии выдержать этот разговор, то не будем его откладывать. Хочу, сразу Вас предупредить, что все, что я скажу Вам, не имеет прямых доказательств, только косвенные. Я не намерен сообщать полиции то, что узнаю от Вас. Вы вправе выставить меня за дверь, как только посчитаете нужным.

– Сэр, не утруждайте себя и не утомляйте меня ненужными словами и предложениями. Говорите то, зачем пришли. Если я увижу, что Ваши сведения достойны уважения, я Вам скажу. В противном случае, я просто выслушаю Вас. Мне не привыкать выслушивать разных людей.

– Резонно. Видите ли, Ирэн. Я занимаюсь оказанием специфических услуг уже долгие годы. Мне почти сорок лет, почти двадцать из них, я посвятил разгадыванию разных преступлений. В моей практике было только три дела, которые я не довел до конца, по разным причинам. Не скажу, что чувствую себя всегда правым и непогрешимым, но, в последнее время, не было случая, чтобы я не нашел злодея, не наказал убийцу. Это дело, из-за которого я и переехал в Нью-Йорк, заинтересовало меня еще в прошлом году в Чикаго, где я жил последние десять лет. Один человек сообщил мне любопытные сведения. Он сказал, что кое-кто полетел из Колумбии в Штаты, в Нью-Йорк, чтобы продать формулу и новый порошок под названием "пыль" за большие деньги. Торговля наркотиками не сильно меня интересует, слишком хлопотно и опасно заниматься ей в одиночку. Но здесь был совершенно другой случай. Эту, так называемую, "пыль" разработали в секретной лаборатории для спецслужб. Это не просто наркотик, это своеобразная сыворотка правды, а еще универсальная отрава, не имеющая ни вкуса, ни цвета, ни запаха. Здесь запахло не просто большими деньгами, здесь запахло интересами государства. Я взялся за это дело по просьбе одного уважаемого учреждения, которому трудно отказать. Ниточка, которую мне сообщил мой осведомитель, оказалась весьма ненадежной и тонкой, но я смог пройти по ней, она привела меня в Нью-Йорк, в ночной клуб "У моста". Там я увидел своего давнего товарища, друга, если хотите, Дика Брауна. Когда-то, двенадцать лет тому назад мы были очень дружны, раскрыли ни одно дело в Чикаго. Там он заработал свои лейтенантские лычки и перевод в Нью-Йорк, но и после этого мы часто обращались за помощью друг к другу. Только последние два года, он исчез из моего окружения. И вот, я вижу Дика, изрядно растолстевшего, обрюзгшего от постоянных выпивок, поседевшего. Меня это сильно огорчило, не могу спокойно смотреть, как опускается, хороший в принципе, человек. Я рассказал ему, по старой привычке, о деле, по которому сменил место жительства, но Дика интересовал совсем другой вопрос, и к моему сообщению он отнесся совершенно невнимательно, посчитав его выдумкой. Мне пришлось раскручивать спираль самостоятельно. Не буду утомлять Вас пересказом моих действий, скажу лишь одно, в какой-то момент в поле моего внимания попали Вы, мисс Ли. У меня есть привычка, узнавать об интересующих меня людях, всю подноготную. Где и когда родились, учились, женились, работали, … кто родители, друзья, сослуживцы, возлюбленные и так далее. В Вашем случае, меня ждало глубокое разочарование. Я не нашел ни одного человека, кто мог бы мне сообщить о Вас хоть какие-нибудь сведения. Кто Вы? Когда родились? Где жили? Откуда приехали? Когда? … НИЧЕГО!… Женщина-загадка. Глядя на Вас, можно подумать, что Вам двадцать лет, а иногда кажется, что все сорок. Ваши глаза ничего не выражают, в них только ум и холод. Красота Ваша действует на мужчин, как магнит. Но поговорив с Вами, я пришел к твердому убеждению, что Вы не любите мужчин, не доверяете им, у Вас нет друга. Вы одиночка. Каждый человек оставляет по жизни след. Из поступков, из слов, из встреч и расставаний. Вы проходите по жизни, как тень. Есть ли где-нибудь хоть один человек, которому Вы бы доверяли свои секреты? Я такого не нашел. Все, что я узнал о Вас от других людей, что Вы появились в ночном клубе восемь лет назад, и что уже четыре года являетесь его фактической хозяйкой. И тогда я стал думать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Рубцова читать все книги автора по порядку

Лариса Рубцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очень ценная бандероль [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Очень ценная бандероль [litres самиздат], автор: Лариса Рубцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x