Катрина Фрай - Локус контроля
- Название:Локус контроля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катрина Фрай - Локус контроля краткое содержание
Локус контроля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажите по ‑ хорошему, куда вы дели коробку? Иначе мне придется поговорить с вами по-другому.
– Я внимательно посмотрел, содержимое кабинета Рауджа, всё превратилось в пыль.
Я попытался освободить руки, но веревка была крепкой. Подняв мой подбородок двумя пальцами, Генри сказал мне на ухо шепотом:
– Тебе лучше сознаться, где вещица. Я пялился на стоящего возле камина Нортона, и злорадная улыбка была достойным ответом.
– Мне нечего добавить, старина, – сказал я, готовясь быть задушенным.
Моя память напомнила, что когда я во время первого знакомства увидел руки Генри, то подумал, что кровь брызнет у меня из ушей, если эта скотина захочет меня задушить.
Почти так и произошло.
Как раз в тот момент, когда мне показалось, что череп готов лопнуть, Генри ослабил хватку.
Я набрал воздуха в легкие и попытался прогнать множество бриллиантов, плясавших у меня перед глазами.
– Где мать твою коробка, Хойт?
Его голос звучал как бы издалека, и это меня беспокоило.
Я ничего не ответил.
–Наша пытка будет намного круче, чем это умели делать в инквизиции.
Я чувствовал, как трещат челюсти. Затем словно что-то вспыхнуло в голове, и из ноздрей потекла кровь. После этого я потерял сознание. К глазам подступила темнота, мне еще раз плеснули в лицо водой. Переведя дух, я вынырнул на поверхность.
Нортон был все еще здесь и тяжело дышал.
– Ох, и глупец же ты, Хойт. Большой глупец! Скажите, что ты её подложил в ящик, я отдам заработанные тобой деньги, и ты сможешь уехать. Я строг, но справедлив. Так, где же она?
Я облегчил душу руганью и снова попытался вырваться, но тщетно. Еще несколько секунд нехватки воздуха, резкой боли и нестерпимого чувства полного бессилия. Я снова потерял сознание.
Стрелки часов на камине показывали три, когда я снова открыл глаза. В свете настольной лампы на другом конце комнаты Нортон читал книгу. На столе возле его локтя лежала кожаная дубинка с набалдашником. Ни единым движением я не выдал, что пришел в себя. У меня была уверенность, что, заметив это, он скажет Генри и тот начнет снова работать над моим измученным организмом.
Что же касается шеи, то она болела так, словно на нее обрушился небоскреб. Кровь все еще шла у меня из носа. Я чувствовал себя свежим и бодрым, как покойник десятидневной давности.
Услышав скрип отворившейся двери, я закрыл глаза и застыл как манекен в витрине. Потом почувствовал запах – Вики остановилась рядом со стулом. Чуть позднее я услышал, как она подошла к Нортону.
– Ты не должна была приходить сюда, – сухо сказал он. – Ты должна уже лежать в постели.
– Он что-нибудь сказал?
– Ещё нет, но скажет.
Он казался слишком уверенным, даже чересчур.
– Он приходил в сознание?
– Не знаю. Меня это не интересует. Иди спать.
Её шаги направились в мою сторону. Я открыл глаза и увидел, что Вики сменила черное платье на красный брючный костюм. На мгновение наши взгляды встретились, и она отвернулась.
– Он еще без сознания, – сказала она отцу, – и выглядит неважно.
– Хойт выглядит ещё не так, как будет выглядеть, когда вернется Генри. Послушай, Вики, тебе не стоит здесь находиться.
– Где Генри? – она словно не слышала, что он сказал.
– Поехал к дому Домика Рауджа, узнать, не обнаружилось ли чего.
– Но что может обнаружиться? Там ведь полиция, верно?
– Иди спать. Я не хочу, чтобы ты находилась рядом.
– Ты сердишься на меня, отец? Да, может тебе кажется странным, что мы так внезапно поженились с Хойтом, но я люблю его.
Я медленно поднял голову, чтобы понаблюдать за обеими. Вики стояла рядом со столом, и ее тонкие пальчики играли с лежавшей рядом дубинкой.
– Нет, не сержусь, Вики. Ты уже вполне взрослая девочка и сама вольна отвечать за свои поступки. Но сейчас, ты должна идти спать. Тебе нечего здесь делать.
– Ты думаешь, он спрятал коробку с наркотиками где-то в другом месте?
Нортон стиснул пальцы в кулак.
– Не знаю! Это еще тот тип. Все наши хлопоты и планы полетели к черту – в результате ничего нет. Я просчитался, доверившись этому жалкому негодяю…
– Да, но Генри не сможет сейчас проникнуть в дом Рауджа. Я вообще не понимаю, зачем он поехал?
– Да, он ничего не узнает, это верно, но не успокоится, пока не раздобудет хоть какую-нибудь информацию. Если положительного результата не будет, он убьет Хойта. Так, что извини детка, что твой брак продлится не долго.
– Что это? – спросила Вики, указывая на пол у ног Нортона. Он нагнулся. В таком положении его затылок был отличной мишенью. Она вложила в удар немалую силу, на которую была способна, и Нортон свалился на пол, даже не охнув. Отступив на пару шагов, Вики выронила дубинку.
– Мне нравится твоя манера отвлекать внимание, – честно признался я.
Вики быстро повернулась:
– Ничего другого не оставалось. Правда, ведь я не могла допустить, чтобы тебя и дальше мучили? А с этим старикашкой, пора было кончать.
–Справедливо, – согласился я. – Хорошо будет, если ты меня еще и освободишь?
Она подошла к столику и взяла нож.
Быстро освободив меня, она села рядом. Мое тело всё гудело и ныло.
– Думаешь, я убила его? – она кивнула в сторону, где лежал ничком Нортон.
– Смотря с какой целью ты его била по затылку. Меня больше волнует Генри, который может явиться с минуты на минуту.
Я потер шею, пытаясь немного размять её. Вики соскочила с места и сунув в карман брюк руку, вытащила от туда небольшой пистолет 38 калибра.
– Это я взяла у отца в сейфе. Как только придет Генри, убьем его из него, и подстроим всё как потасовку между отцом и им, как тебе такая идея? – в её глазах загорелся азартный огонёк.
Мне показалось её поведение слишком возбужденным, возможно она была под дозой наркотиков. Сейчас эта женщина, представляла собой реальную угрозу, и вылиться все это могло в очередное убийство. Я ещё не совсем отошёл от всех произошедших событий. Меня волновали трупы охранников которые обнаружат полицейские придя в дом Рауджа. Благо, перед тем как зайти в дом, я надел перчатки. По теории вероятности, я нигде не должен был оставить свои отпечатки пальцев.
– Хватит с меня трупов Вики, нам нужно просто вырубить его ненадолго, чтобы устранить опасность в его лице, потом подумаем, что нам делать дальше.
Я наконец-таки встал и подошел к тому месту где лежал Нортон. Пощупав его пульс, я облегченно вздохнул, он был слабым, но к счастью Вики не убила его. Казалось, ей было все равно, он отошла к буфету и налила себе выпить. Надо как то забрать у неё пистолет.
– Вики, твой отец еще жив. Помоги мне перенести его на кровать, надо положить его на ровную поверхность, пока он ещё дышит.
– Мне плевать! Я хочу, чтобы он сдох! Ты что не понимаешь Хойт, что лучшего шанса нам не представиться? – она стала вертеть в руках револьвер, размахивая им.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: