Дэн Кавана - Насчет папайи
- Название:Насчет папайи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Кавана - Насчет папайи краткое содержание
Второй криминальный роман ДэнаКаваны.
На этот раз бывший лондонский полицейский-бисексуал Даффирасследует теневые сделки в аэропорту Хитроу.
Насчет папайи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Срезные цветы.
— Какие именно?
— Ну… разные.
— Тогда и возможности разные. Если они экзотические с мясистыми стеблями, то можно вставить туда спицу с героином. Можно использовать ярлыки, мы это уже обсуждали. Можно — хотя это зависит, откуда поставка и сколько они будут находиться в дороге — пропитать раствором героина тонкую ткань и завернуть в нее цветы — типа чтобы не завяли. Это все большая морока. Но подобные вещи уже делались. Я тебе сейчас расскажу одну хитрую придумку с цветами, которую мне рассказывали. Это, конечно, было не у нас. Те ребята нашли какого-то художника — чертовски талантливый, похоже, был парень — он рисовал на маленьких кусочках бумаги внутренность цветка — ну, ты знаешь, бывают такие цветы с крупными чашечками. Потом они вставляли картинку внутрь, и получалось, что у цветка двойное дно — достаточно места для порошка.
— Как в чемодане.
— Вот-вот. Очень умно придумано. Ты бы туда и не подумал заглянуть, верно?
— Верно. Свежие мидии.
— Я не очень представляю, как они выглядят, надо сначала посмотреть. Если они как фисташки — одни открыты, другие закрыты — то можно так же и поступить. Если они все открыты, то это труднее, может, придется задействовать раковину. Если это окажется чересчур трудно, то всегда можно задействовать упаковку.
— Угу. И последнее: разное.
— Это что?
— Ну, по крайней мере, так пишут в документах.
— Это что, всего понемногу?
— Наверное.
— Тогда мне раздолье, по крайней мере, на первый взгляд. Ведь если ты дашь мне чемодан с двенадцатью разными вещами, я могу придумать двенадцать разных способов спрятать в них героин, а потом я выберу лучший, и ты ни за что его не найдешь, хотя, конечно, должен.
— Почему должен?
— Да потому, что за всем, что идет под рубрикой «Разное», нужен глаз да глаз. Слишком уж это размыто, учитывая, что ты заранее настроился на поиск. Это просто принцип такой в помощь новичкам.
— Угу. Так какой из шести тебе нравится больше?
— Ну, во-первых, не забудь, что у меня почти не было времени подумать. Эти ребятки изобретают способы контрабанды по нескольку месяцев, иногда лет, а мы должны разгадать их всего за несколько минут. Не скажешь, что это игра на равных. И они все время придумывают что-то новое. Каждый раз, как их курьера ловят, а если у них есть голова на плечах — то и не дожидаясь, чтоб их поймали. Умный контрабандист никогда не воспользуется тем способом, что хотя бы раз был раскрыт.
— Так что же ты выберешь?
— Мне не нравятся мидии, хотя тут надо хорошенько подумать. Не нравятся благовония, потому что молодой и ретивый таможенник запросто может принять их за опиум. И, как я уже говорил, мне не нравится твое «Разное». Я бы выбрал орехи, консервы или цветы. Помимо всего прочего, выбор зависит и от характера контрабандиста. Человек с претензией на оригинальность выберет цветы, технически оснащенный — консервы, а терпеливый — фисташки. Но ты запомни — я тебя перехитрю. Уж тебя я перехитрю в любом случае.
Даффи задумался. Что это — совет? Предостережение, чтобы он никогда не пытался вступить с ним в единоборство? Может статься, так оно и было. Бывалому таможеннику, такому, как Уиллет, не могло понравиться играть в прятки с таможенником-дилетантом. Ему хотелось бы получить намек, какие-то конкретные факты. Вот только Даффи их не знал — ни времени поставки, ни того, что именно нужно искать. Все, что у него было — это гипотезы. Офицер, вскройте-ка вон ту гипотезу. Так я и думал. Двойное дно.
Он решил хотя бы отчасти ответить на немой вопрос Уиллета.
— Если я что-нибудь обнаружу…
— Да?
— Как далеко распространяются ваши полномочия?
— Куда угодно.
— Ты имеешь в виду, и за пределы аэропорта? Если, например, «Грузоперевозки Хендрика»…
— Нет, я имею в виду куда угодно. Если тебе удастся пройти через таможню, это не значит, что теперь ты можешь спать спокойно. Если товар запрещен к ввозу или облагается пошлиной, то он всегда останется запрещенным или подлежащим обложению. И искать его мы можем где угодно.
— Понятно. А если я не буду пытаться? Если я на паромной переправе возьму и выброшу товар за борт?
Морщинки Уиллета снова собрались в улыбку.
— Что ж, следи за течением, вот мой совет.
— ?
— Несколько лет назад был похожий случай. Один парнишка, летевший частным бортом, сдрейфил. Он вез с собой увесистый мешочек травки явно не на корм коровкам. Процент соломы предельно низкий. Ну, значит, по дороге он обделался и скинул все добро в Канал. Приземлился и пошел домой — враз обеднел, но хоть коленки не так дрожат. Прошло несколько дней, и вот прибой выносит этот неслабый мешочек на побережье Дорсета. Ух ты, вот удача, думает старик-фермер и делает самокрутку. Лишь через какое-то время он понимает, что это и есть тот «веселый табачок», о котором трещат газеты. Он звонит нам, мы приезжаем, наводим справки, и берем того голубчика тепленьким.
Даффи это показалось чересчур уж замысловатым. Он хмыкнул и проговорил:
— Да, кстати, у меня еще вопрос. Если я что-нибудь найду, можно мне вам позвонить?
— Только попробуй нам не позвонить!
Уиллет явно гордился своей профессией, гордился прогрессом, который в последнее время произошел в Хитроу. Теперь пронести что-то незаконное через таможню Хитроу стало гораздо труднее. Конечно, это означало, что сообразительные ребята будут пытать счастья в другом месте — хотя бы в Лутоне или в любом специализирующемся на групповом туризме либеральном аэропорте, где наркодилеры проскакивают через зеленый коридор в обнимку с домохозяйками в растрепанном перманенте и с бутылкой беспошлинного рома в свободной руке. Но несмотря на это, основания для гордости у Уиллета были.
— Я могу… не вдаваться в подробности?
— Конечно — мы часто принимаем даже такие подсказки, как: Ямайка, в этом месяце. Все больше шансов.
— А если я, наоборот, расскажу все до мелочей? — Даффи, как всегда, был крайне скрупулезен в вопросах собственной безопасности.
— Второй ящик, верхняя полка. Мы были бы тебе благодарны, приятель.
— А что если я позвоню, а тебя не окажется?
— Спроси Дики Малетта — первоклассный парень. Не скажу наверняка — я не юрист, но, по крайней мере, степень твоей неприкосновенности прямо пропорциональна степени нашей уверенности в том, что мы и дальше будем получать от тебя информацию.
Это все звучало очень округло и официально, а значит, совершенно непонятно. Даффи попробовал еще раз.
— Если я тебе позвоню и не скажу, что это я, а скажу просто: «Я заинтересованный член общества» — предположим, я так и скажу, но ты-то ведь поймешь, что это я дал тебе наколку. Должен ли ты будешь признаться, что ты меня знаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: