Эд Макбейн - Джек и Фасолька

Тут можно читать онлайн Эд Макбейн - Джек и Фасолька - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эд Макбейн - Джек и Фасолька краткое содержание

Джек и Фасолька - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зверски убит Джек Мак-Кини, клиент Мэтью Хоупа. Странный клиент. Он хотел… стать владельцем заброшенной фасолевой фермы. Деньги не пахнут, но от его бешеных долларов исходил аромат наркотиков. И вот Мак-Кини мертв, а адвокат Хоуп, герой романа «Джек и Фасолька» и других романов сборника, оказывается по уши в этом… загадочном деле.

Джек и Фасолька - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джек и Фасолька - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полагаю, вы пересказали Блуму все, что я говорила в ту ночь, верно? — спросила она наконец.

— Да.

— И что он подумал?

— Он нашел это интересным.

— Что Джек крал коров у своей матери, я это имею в виду.

— Да, я понял.

— Всего лишь интересным?

— Он все еще носится с идеей, что ваш брат был замешан в торговле наркотиками.

— Нет, нет, — быстро сказала Санни, — передайте ему, что он ошибается.

Она молчала несколько минут, затягиваясь, сбрасывая пепел в пепельницу и покачивая при этом ногой. Я удивился, что она так нервничает.

— У вас все в порядке? — спросил я.

— А? А, да, конечно.

— Мне кажется, вас что-то беспокоит.

— Нет, нет. — Она покачала головой и погасила окурок. — Да, думаю, да. Беспокоит.

— Что?

— Помните, я говорила, что подслушала разговор Джека с испанцем? В октябре, помните?

— Ну и что?

— С парнем, которому он продавал коров, помните?

— Если он действительно продавал коров.

— О, конечно, — сказала она, — он это делал. Поэтому… Я подумала… допустим, этот испанский парень убил Джека? Я имею в виду, допустим, он боялся, что Джек может рассказать о нем или о чем-то еще? И он отправился туда… ну… убедиться, что Джек не будет рассказывать. Потому что, вы знаете, кража — это серьезно. Я имею в виду, что это необязательно должен был быть сам испанец. Он мог послать кого-нибудь другого убить Джека, вы понимаете, о чем я говорю?

— Ваша мать считает, что Джек знал того, кто его убил, — сказал я.

— Она так считает? — Санни вновь занервничала и полезла в сумку за новой сигаретой. — Как она… я имею в виду, как она пришла к такому выводу? — Ее рука с фиолетовой зажигалкой опять дрожала.

— В двери был глазок, — объяснил я, — он не мог впустить незнакомого.

— Возможно, у парня был ключ.

— Полиция не отрицает такую возможность.

Она затянулась сигаретой.

— Да, конечно, это вполне вероятно. Джек говорил, что в любое время управляющий впустит меня. Всегда, когда мы собирались встречаться с ним, он говорил дежурной, чтобы она впустила меня. Дала ключ, понимаете? Может быть, тот, кто убил его, знал кого-нибудь из дежурных.

— Может быть, — согласился я.

— Конечно, это возможно. — Она кивнула.

— Вы часто ходили туда? Навещать брата?

— О, время от времени. — Ее глаза расширились. — Вы думаете, это я была там в ту ночь?

— Нет, я просто…

— Я имею в виду, что Блум так думает? Это меня Джек впустил в квартиру?

— Я уверен, что Блум так не думает, и я тоже.

— Тогда почему вы спросили, часто ли я приходила туда?

— Я только хотел узнать, как близки вы были с братом.

— Близки, как большинство братьев и сестер, — сказала она. — Если Блум думает, что это я убила его, ему следует убираться в больницу для душевнобольных. Господи, разве я была бы здесь, если бы я сделала что-нибудь с…

— Я до сих пор не знаю, почему вы здесь.

— Я сказала почему: я боюсь. Я напугана, понятно?

— Почему?

— Потому что тот, кто убил моего брата, может убить меня.

— Что заставляет вас так думать?

— Я ведь слышала тот разговор по телефону, так?

— Да, но они не знали, что вы их подслушиваете?

— Вы так думаете?

— Я не знаю этого достоверно…

— И я тоже. А если они слышали щелчок в трубке? А если они слышали мое дыхание?

— Они же могли не знать, кто это был.

— Кто же еще мог быть? В доме живут только двое, мать и я. Это должна была быть одна из нас, я права?

— Предположим, они действительно знали, что их подслушивали…

— Это вполне вероятно, — сказала Санни.

— Тогда ваша мать тоже в опасности.

— Ну вот еще, я не беспокоюсь о моей матери, она достаточно взрослая, чтобы самой позаботиться о себе. Я беспокоюсь о себе, мистер Хоуп. О том, что кто-нибудь прикончит меня ножом или выстрелит из пистолета, как…

— Почему вы упомянули пистолет?

— Что? — переспросила она.

— Вашего брата убили ножом.

— Я сказала просто так, просто оружие, как дубина, топор или что-либо другое.

— Но вы упомянули именно пистолет.

— Это было первое, что пришло мне в голову. Что из того? — сказала она резко, ее светлые глаза вспыхнули.

— Я только пытаюсь…

— Заманить меня в ловушку, — сказала она. — Мне не следовало приходить сюда. Я решила, раз я сказала вам… — Она внезапно замолчала и покачала головой.

— Сказали мне — что?

— Как я беспокоюсь, как напугана…

— Вашего брата убили восьмого августа, — сказал я, — сегодня двадцать третье, прошло уже больше двух недель. Когда вы почувствовали страх?

— Я испугалась, когда пришла к вам в пятницу вечером.

— Вы не казались напуганной.

— Разве я не сказала вам, в чем был замешан Джек? Я сказала вам, что он крал коров у матери.

— Но вы не выглядели напуганной.

— Мне было очень страшно, поверьте. Я бы не заявилась к вам таким образом, как я сделала, если бы не боялась.

— Но сейчас вы больше напуганы, почему?

Она погасила окурок.

— Забудьте все, — сказала она. — Это была ошибка.

— Ваш страх как-то связан с убийством Эвери Берилла?

— Я не знаю его. Я никогда прежде не слышала этого имени.

— Его застрелили, — выпалил я.

— Я не знала об этом.

— Вчера.

— Впервые слышу об этом.

— Об этом сообщила утренняя газета.

— Я не заглядываю в мышиные газеты.

— Передали по радио. И по телевизору.

— Я не знаю этого проклятого человека!

— Его застрелили из пистолета «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра.

— Пусть так, я вам верю.

— У вашего брата был «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, так ведь?

— Я не знаю, какой марки был у него пистолет.

— Но вы знаете, что он у него был?

— Да. Он хранил его в ящике комода.

— Вы видели пистолет?

— Видела.

— Где?

— У него в ящике комода, я же только что сказала вам, на ранчо. До его отъезда.

— Что вам понадобилось в его комоде?

— Не помню, я что-то искала.

— Что искали?

— Щипчики для ногтей.

— А нашли пистолет.

— Да. Он был зол как дьявол. Он здорово отшлепал меня в тот день. За игру с пистолетом. Я думаю, он боялся, что я могу поранить себя.

— Это происходило регулярно? — спросил я. — Он вас постоянно шлепал?

— У него были сильные руки, у моего брата.

— Когда вы видели пистолет в последний раз?

— В тот день, когда рылась в его комоде, четыре-пять месяцев назад.

— Вы не знаете, он взял его с собой, когда переехал на квартиру?

— Нет, не знаю.

— Вы когда-нибудь видели пистолет у него в городской квартире?

— Я только что сказала вам, что последний раз я видела его четыре или пять месяцев назад. В ящике его комода.

— А после этого?

— Нет.

— Значит, вы не знаете, был ли пистолет в квартире в ночь убийства.

— Нет, не знаю. Знаете, мистер Хоуп, вы потрясающий человек. Я пришла сюда, потому что безумно боюсь, а вы все переворачиваете наизнанку…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джек и Фасолька отзывы


Отзывы читателей о книге Джек и Фасолька, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x