LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Джеймс Чейз - Прекрасно, милая

Джеймс Чейз - Прекрасно, милая

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Прекрасно, милая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Прекрасно, милая
  • Название:
    Прекрасно, милая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-227-03643-8
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Чейз - Прекрасно, милая краткое содержание

Прекрасно, милая - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На старости лет решив изменить свою жизнь. Серж Майски организовал ограбление казино. И вот два с половиной миллиона долларов погружены в «бьюик», а организатор спешит скрыться от сообщников. Но сердце не выдерживает, и Майски не в силах перенести деньги в укрытие. Добыча остается в автомобиле. Утром он обнаруживает на месте «бьюика» чужую сломанную машину и записку четы Уайтсайдов с сообщением, что автомобиль будет возвращен.


Роман также издавался под названиями «Итак, моя милая…», «Итак, моя прелесть…», «Казино».

Прекрасно, милая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прекрасно, милая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро, миссис Уайтсайд, — радостно приветствовал он ее. — Ну и ну! Сколько у вас нерастраченных сил! Как я погляжу, вы вскопали клумбу за домом. Когда это вы успели… ночью, что ли?

Шейла не без труда сохранила бесстрастное выражение лица; как ей хотелось убить этого докучливого толстяка коротышку!

— А, это… Тому приспичило. Да… ночью. Вы правы, силы девать некуда после отпуска.

— Я-то думаю, когда же это вы успели ее вскопать? Хорошая клумба… и размер подходящий. У меня есть ящик петуний, могу одолжить. Они на ней будут хорошо смотреться.

— Большое спасибо… но у Тома какие-то свои соображения.

— А что он хочет посадить? Герань тоже подойдет.

— Я не знаю, мне как-то все равно, — отрезала Шейла. — Извините. У меня кастрюля на плите. — И она захлопнула дверь. Постояла несколько секунд, затем с облегчением глубоко вздохнула. «Вот ушлый! Никогда ничего не пропустит!» — подумала она.

Теперь она решила не подметать дорожку. Если Дилан уже заметил, что они копали, то зачем делать работу, которую может сделать Том, когда вернется?

Она посмотрела на часы. Каждый раз, когда она на них смотрела, она вспоминала те золотые часики с циферблатом, окаймленным брильянтиками, которые они видели в ювелирном магазине «Аштонз». Они ей так понравились! И каждый раз, проходя мимо витрины, она останавливалась, чтобы на них поглядеть лишний раз. Какие славные! А Том не подарил ей их на годовщину свадьбы!

Шейла повела плечами. Было всего лишь одиннадцать тридцать. Утро казалось бесконечным. Она вернулась в гостиную, в раздумье постояла около телевизора, затем, решив, что все равно ни одна программа ей не понравится, упала в кресло и закурила. Она уже начала жалеть, что дала обещание Тому провести целый день дома. Ему хорошо! Он ходит, общается с людьми. А она тут как в тюрьме и знает, что не рискнет уйти… А вдруг кто-нибудь… Но кто? Она сидела нахмуренная. Деньги в земле. Ну кому придет в голову явиться сюда и вскапывать сад? Смешно подумать! Посоветовавшись сама с собой, она решила все-таки куда-нибудь отправиться. На худой конец в сандвич-бар — перекусить. Не сидеть же целый день в этой вонючей дыре. Да, так она и поступит.

Она прошла в спальню, переобула туфли. Доставая из стенного шкафа жакет, она опять услышала звонок в дверь.

«Если это снова Дилан, я его убью!» — подумала она, злобно прошагала по коридору и распахнула входную дверь. И тут же в испуге застыла.

На площадке стоял невысокий худощавый священник и смотрел на нее. В руке он держал потертый саквояж; его серые глаза с трудом различались под толстыми линзами роговых очков. Из-под черной шляпы, словно два крыла, торчали седые локоны.

— Миссис Уайтсайд?

— Да, но я занята, — резко ответила Шейла. — Простите, мы не подаем на церковь. — И она начала было закрывать дверь.

— Я пришел за деньгами, миссис Уайтсайд, — мягко сказал Майски. — За деньгами, которые вы украли.

Шейла оцепенела. Она почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Эти слова обрушились на нее, словно неожиданно нанесенный резкий удар, от которого она чуть не потеряла сознание.

Он смотрел на ее реакцию с жесткой, едва заметной улыбочкой.

— Простите, что я вас так огорчил. — Его холодные змеиные глазки сновали по ее телу. — Можно войти? — Он подался вперед, оттесняя ее в коридор, потом закрыл и запер за собой дверь.

Шейла собралась с духом.

— Убирайтесь, или я позову полицию! — крикнула она.

— Напрасно, миссис Уайтсайд. Тогда деньги не получит никто из нас. А нам, в конце концов, есть что поделить… два с половиной миллиона. Это ваша гостиная? — Он непринужденно заглянул в комнату, затем вошел, поставил саквояж. Снял шляпу, подошел к креслу, с отвращением взглянул на переполненную пепельницу, из которой окурки вываливались на пол, немытые стаканы, стоявшие в буфете, слой пыли повсюду и поморщился. У него были собственные представления о чистоте, поэтому он решил, что эта миловидная особа неряха.

— Вы не возражаете, если я сяду? Недавно мне было нехорошо… возраст. — Он взглянул на нее с хитрецой и рассмеялся.

Она стояла в дверях, следя за ним и спрашивая себя, что ей делать. Наверняка это тот самый пятый похититель, которого разыскивает полиция, но на кого он похож! Священник! Она сразу поняла, что он умен. Ни один полицейский даже не взглянул бы на него.

— Вам здесь нечего делать, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — О деньгах мне ничего не известно… так что убирайтесь!

— Пожалуйста, давайте без глупостей. — Он положил ногу на ногу. — Я видел, как вы с вашим мужем брали мою машину. Деньги были в багажнике. А когда вы пригнали ее назад, денег там не оказалось. Значит… — Он поднял руки. — Я вас ни в чем не обвиняю. Что вы с ними сделали?

— Их здесь нет. Я… я не понимаю, о чем вы говорите.

Майски пристально на нее посмотрел. Она вздрогнула, когда их взгляды встретились. Таких злобных глаз она еще не встречала ни у кого, и у нее внутри поледенело.

— Миссис Уайтсайд, когда я исполняю какую-нибудь роль, я стараюсь из нее не выходить… В настоящий момент, как видите, у меня роль доброго, безобидного священника. — Он помолчал, затем наклонился, а когда поднял лицо снова, неожиданно оно превратилось в зверскую, искаженную злобой маску. — Для тебя лучше, чтобы я таким и оставался, ты, грязная шлюха, иначе я тебя так проучу, что ты будешь помнить всю жизнь!

Она перепугалась этой злобы и вся сжалась, сердце ее громко забилось. Священник не отводил от нее взгляда, откинулся в кресле. Внезапно он опять стал добрым и улыбающимся.

— Садись, милая.

Перепуганная Шейла вошла в комнату и села напротив него. Ей действительно стало страшно. Она почувствовала, что стоит дать слабину — и этот урод убьет ее.

— Как тебя зовут? — мягко спросил он.

— Шейла, — неохотно ответила она.

— Красивое имя. — Он соединил кончики пальцев и посмотрел на нее в «дырочку», затем хихикнул. — Видишь, я снова вошел в роль. Ты никогда не обращала внимания на жестикуляцию священников? Я мог бы стать актером. Я наблюдаю за людьми. Примечаю, как они ведут себя. — Он продолжал улыбаться: до чего хитрая и жестокая у него улыбочка! — Но мы говорили о деньгах. Где они, красавица?

Она вспомнила о следах земли на дорожке в саду. Стоит ему выглянуть в окно кухни, как он все поймет.

— Мы закопали их в саду прошлой ночью, — ответила она, с трудом шевеля пересохшими губами.

— Очень умно! Думаю, я поступил бы точно так же. — Его взгляд пробежал по ней, задержавшись на ее длинных ногах, затем он спросил: — Все?

— Да.

— Ни ты, ни муж не взяли несколько купюр на личные нужды?

— Нет.

— Очень предусмотрительно. — Он оглядел гостиную и поморщился. — Поскольку я собираюсь пожить здесь месяц-другой, милая, я вынужден попросить тебя прибраться в доме. Тебе не кажется, что здесь очень грязно? А я люблю чистоту.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасно, милая отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасно, милая, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img